Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170731
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, yes. They're dead. | Oh, evet. Ölmüşler tabii. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Oh, my God. Miles, I'm so sorry. | Aman Allahım. Miles, çok üzüldüm. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
That's all right. They're better off. | Tamam. Onlar daha mutlu. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You don't mean that. | Yani bunu derken... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I think if they had their choice, they'd prefer it the way it is. | Eğer seçimlerini yapsalardı, böylesini tercih ederlerdi. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Julie, can I talk to you tomorrow? | Julie, yarın konuşabilir miyiz? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Damn tassle. | Lanet püskül. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You're clever, pal. | Zekisin dostum. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
There's no doubt about it. You're clever. | Hiç şüphe yok. Çok zekisin. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I mean, even if they knew | Yani, onun aşağıda olduğunu... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
she was down there, | ...bilseler bile, asla... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
they'd never get her out from under that foundation. | ...böylesi bir yapının altından çıkaramazlar. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Vault. What? | Mezar. Ne? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
It's a subterranean vault | Gizli yeraltı mezarı ki... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
surrounded by 2,000 cubic yards of reinforced concrete. | ...2,000 metre küp, takviyeli betonarme ile örtülmüş. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Huh. Yeah, you're clever, all right. | Evet, zekisin, tamam. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
There's no doubt about that. | Bu konuda hiç şüphe yok. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
What's the matter? You hurt your leg? | Sorun nedir? Bacağını mı sakatladın? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Things were going pretty much in your direction, I guess, | Sanırım senin açından, işler yolunda gidiyordu... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
but I guess things have changed, haven't they? | ...ama sanırım işler değişti, öyle değil mi? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
First the girl, now your leg. | Önce kız, şimdi bacak. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I feel as though I know you very well. | Hissettiğim gibi, Biliyorum sen çok iyisin. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Then you know I'm ready to kill you. | O zaman, seni öldürmeye hazır olduğumu biliyorsun. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I want the money, all of it, and no bullshit. | Parayı istiyorum, hepsini ve saçmalık yok. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
How do I know you won't kill me anyway? | Beni öldürmeyeceğini, nereden bileyim? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You're still one up in this little game of yours. | Şu senin küçük oyununda, hala avantajlısın. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
It's not a game anymore! | Artık oyun değil! | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You're damn right it isn't, and it never was. | Lanet, haklısın değil ve hiç değildi. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
All she had to do | Yapması gereken tek şey... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
was tell me where the money was, | ...bana, paranın yerini söylemekti. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
and you'd be dead instead of her. | Böylece, onun yerine sen ölecektin. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
The money is at the bank. | Para, bankada. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
It's in a safety deposit box. | Bir kiralık kasada. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Well, you get it. | Tamam, al onu. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You get it and have it at your apartment tonight. | Al ve bu gece evinde olsun. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Oh, no. Not that way. | Oh, hayır. Öyle değil. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Come on, pal. You're not stupid. | Haydi, dostum. Aptal değilsin. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You know I can't go back to the bank. | Biliyorsun, bankaya geri dönemem. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Somebody might recognize me. | Biri beni tanıyabilir. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
If you dress up like Santa Claus. | Ya, Noel Baba gibi giyinirsen. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I'm not meeting you alone. | Seninle yalnız buluşmam. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
How soon can you have it at your window? | Ne zaman senin veznede olur? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
As soon as the bank opens. | Banka açılır açılmaz. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Don't come in then. Wait an hour or two | Hemen gelme. Bir ya da iki saat bekle... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
until the bank's not so crowded, | ...banka tenhalaşıncaya kadar... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
and I want you to know one thing. | ...ve bir şeyi bilmeni istiyorum... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
If I ever see you again, I'll kill you. | ...bir daha karşıma çıkarsan, seni öldürürüm. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Hey, pal. That's no way to talk. | Hey, dostum. Konuşmaya gerek bile yok. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You know that. We're partners. You know that. | Biliyorsun. Biz ortağız. Biliyorsun bunu. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
First the robbery, now the murder. | Önce soygun, şimdi de cinayet. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
We're partners. We always have been. | Biz ortağız. Her zaman da, öyle kalacağız. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
She knew, didn't she? | O biliyordu, değil mi? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I mean, she knew all the time where the money was, didn't she? | Yani, paranın yerini her zaman biliyordu, değil mi? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Yes, she knew. | Evet, biliyordu. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
She even had the keys to the safety deposit box. | Kiralık kasanın anahtarı bile ondaydı. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Would you excuse us for a minute? | Bize biraz izin verir misin? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I have to get into my safety deposit box. | Kiralık kasama girmek zorundayım. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I didn't know you had a box. | Kasa kiraladığını bilmiyordum. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You know, lately, Cullen, | Biliyorsun, son günlerde Cullen... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I've been wondering about your attitude: | ...tutumunu merak ediyorum:... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Your attitude toward banking... | ...bankacılığa karşı tutumun... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
your attitude toward your co workers. | ...iş arkadaşlarına karşı tutumun. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I don't think I need to remind you | Üzerimizdeki büyük sorumluluğu... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
There is nothing more important than banking, | Hiçbir şey, bankacılıktan daha önemli olamaz. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
We're the ones that handle the money, | Parayı elinde bulunduran bizleriz... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Miles... I'll find a new place. | Miles... Yeni bir yer bulacağım. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Someplace where I can... | Bir yerde ben... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You're leaving? | Ayrılıyorsun? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I was wondering if... | Merak ediyordum acaba... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
...you would go with me. | ...benimle gelir miydin? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Come with me, Julie. | Benimle gel, Julie. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
The people are here. | İnsanlar girdi. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Shall I go? | Geleyim mi? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Good morning, Miles. | Günaydın, Miles. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Mrs. Skinner. | Mrs. Skinner. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Mr. Donaldson. | Mr. Donaldson. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Would you like singles? | Hepsi 50'lik mi? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
That's fine, thanks. | İyi olur, teşekkürler. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
You should have waited until later | Bankada az müşteri... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
when there are fewer people in the bank. | ...kalıncaya kadar, beklemeliydin. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
What are you waiting for? Give it to me. | Ne bekliyorsun? Ver onu bana. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Oh, and Cullen... | Oh, ve Cullen... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I'll be seeing you one of these days. | ...bu günlerde, görüşeceğiz. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
What's that? It's your interest. Go ahead. | Bu ne? Seninle ilgili. Devam et. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Do you think the printing looks like yours? | Yazı seninkine benzemiş mi? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
I did it all from memory. | Hafızadan yazdım. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Don't shoot! Please, don't shoot! | Ateş etme! Lütfen, ateş etme! | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Please, please! Careful, Frank! | Lütfen, lütfen! Dikkat, Frank! | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Be careful, he's got a gun. | Dikkatli ol, silahı var. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Please! Please! Shut up! Shut up! | Lütfen! lütfen! Kes sesini! Kes sesini! | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
What if Cullen's hit? | Cullen vuruldu mu? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
He gave... me... | Verdiği... bana... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
He gave me... | Bana verdiği... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
the bank... | ...banka... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
bank's... | ...bankanın... | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
money. | ...parası. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
His own money? | Kendi parasını mı? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
$2,821. | 2,821 $. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Lieutenant, look at this. | Teğmen, şuna bakın. | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |
Who says lightning doesn't strike twice? | Kim demiş, yıldırım iki kez çarpmaz? | The Silent Partner-1 | 1978 | ![]() |