• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170732

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I guess the poor bastard thought it was his lucky bank. Zavallı piç, galiba burayı şanslı bankası sandı. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Wait. Where is she? Bekle. Nerede o? The Silent Partner-1 1978 info-icon
No, wait. Wait a second. Where is she? Hayır, bekle. Bekle bir dakika. Nerede o? The Silent Partner-1 1978 info-icon
It hurts a lot. Çok acıtıyor. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He could have killed you. Why did you do it? Seni öldürebilirdi. Neden yaptın bunu? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Well, I'll tell you all about it sometime. Her şeyi, bir gün anlatırım sana. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Sometime when? Bir gün, ne zaman? The Silent Partner-1 1978 info-icon
That's going to be sooner than you think. Bu, düşündüğünden daha erken olacak. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Miles, I have something for you. Miles, senin için, bir şeyim var. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You looked inside? İçine baktın mı? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Well, that means... Yani, bu demektir ki... The Silent Partner-1 1978 info-icon
No rats here, I hope? Umarım, fare yoktur. Umarım, fare yoktur burada? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
No, I've been here before. Hayır, daha önce bulundum burada. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
No one will find us here. Burada bizi kimse bulamaz. Bizi kimse bulamaz burada. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I've some pork too. No thanks. No more. Biraz da domuz eti var. Hayır, sağ ol. Yeterli. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Eat plenty and you won't feel cold. Çok ye ki, üşümeyesin. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Cold? No, I'm fine. Üşüdün mü? Hayır, iyiyim. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Anna dearest, rose of Sharon. Anna gözbebeğim, Sharon'un gülü. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I can feel your soft shoulders through the dress. Elbisenin üzerinden, yumuşacık omuzlarını hissedebiliyorum. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Little flowers, with greenery behind. Ardı yeşillik küçük çiçekler. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Like long, soft grass. Uzun, yumuşak ot gibi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It's prettier than the dress. Elbiseden daha güzel. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
If only you could walk. Keşke yürüyebilseydin. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Anna, my dear one. Anna, canımın içi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Then I'd kick your wheelchair to pieces. O zaman, tekerlekli sandalyeni parçalara ayırırdım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I'd give it to someone who needed it. İhtiyacı olan birine verirdim. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
That would be better. Böylesi daha iyi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
But you and I, my love Ama sen ve ben, aşkım... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
would go for a long walk uzun yürüyüşlere çıkar... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
breathing in the sweet smell of new mown hay yeni biçilmiş otların kokusunu içimize çeker... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
and perhaps dance with each other. ve belki de dans ederdik. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Quite still. Tamamen durgun. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It's fish making rings Balıklar çember oluşturuyor... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
and white water lilies bobbing on the surface. ve yüzeyde nilüferler sallanıyor. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
The yellow ones are sticking up above it. Sarı olan, yukarıya çıkıyor. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
If you drop a piece of bark into the eddies it will go with the boat. Bir parça ağaç kabuğu düşürürsen girdaba, kayığı da alır götürür. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
A lot of things are hard to understand... Birçok şeyi anlamak zor. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Collywobbles! Karnım ağrıyor. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
That's what comes of gobbling. Hızlı yemenin sonucu. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Your hair smells so nice. Saçların ne güzel kokuyor. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It's best to strike you with the back of my hand. En iyisi, elimin arkasıyla dokunmak sana. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
The skin is thinner there Derin çok ince burada... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
and I can feel how soft you are. ve hissedebiliyorum yumuşaklığını. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I'm thinking of my mother, who's dead Sert, kara toprağın altında yatan... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
lying under heavy, black earth... ölmüş annemi düşünüyorum. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
She was so soft too, under her chin O da çok yumuşaktı... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
and I used to press my lips against it. ve ben dudaklarımı çenesinin altına bastırırdım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
But her arms always shook as if there was an engine in them. Ama kolları, sanki içinde bir makine varmış gibi sürekli titrerdi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I never saw my father in real life Gerçek hayatta babamı hiç görmedim... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
but there's a picture of him in the museum. ama müzede onun bir resmi var. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Not his face but his body. Yüzü değil ama bedeni. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
The head's a real officer they painted in. Resmedilen baş, gerçek bir subaydı. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Dad was a model for the body. Babam, beden modeliydi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He was a brave soldier. I've got his head here. Cesur bir askerdi o. Başı burada var. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He's an angel in heaven now, defending everyone. O artık, gökyüzünde herkesi koruyan bir melek. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Do you remember my sister Vera? Kız kardeşim Vera'yı hatırlıyor musun? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Remember Vera? Vera'yı hatırlıyor musun? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
She came all the way from Stockholm by train. Stockholm'dan bütün yolu, trenle geldi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
She has pretty clothes too. Güzel elbiseleri var. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
She's married to an engineer Bir mühendisle evlendi... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
and they live in Stockholm, same as the King. ve Kral gibi, Stockholm'de yaşamaya başladılar. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He's so rich they can go where they like. Kocası çok zengindi ve istedikleri her yere gidebiliyorlardı. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
He's thinking of buying a farm down here. Burada bir çiftlik almayı düşünüyor. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
They've been in Germany and America. Almanya'da ve Amerika'da bulundular. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
They can take a boat or an aeroplane, wherever they like. İstedikleri herhangi bir yere gitmek için, bir tekne veya uçak alabilirler. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Why, Sven! Merhaba Sven! The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Anna and Mrs Andersson. Anna ve Bayan Andersson. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Erlandsson. Erlandsson. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It's Bengt. Bengt. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Vera gave me a bible. Vera, bana bir incil verdi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
She's kind now O şimdi iyi birisi... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
but she was with the others when I was little. ama ben küçükken, diğerleriyle birlikteydi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
If you touch me I'll hurt my hand. Bana dokunursanız, elimi yaralarım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Once she made me eat porridge with hen shit in it. Bir keresinde bana, içinde tavuk boku olan lapa yedirdi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
You stupid idiot! Seni geri zekalı ahmak! The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Everyone said I was an idiot and she hated it. Herkes benim geri zekalı olduğumu söylerdi, ve o bundan nefret ederdi. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I went to school for a time and learned to read. Bir süreliğine okula gittim ve okumayı öğrendim. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Mostly the "Triumph" Özellikle "Zafer"i... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
but also Vera's bible. ve Vera'nın incilini. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
"Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb "Ey yavuklum, bal damlar dudaklarından. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
honey and milk are under thy tongue. Bal ve süt var dilinin altında. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
And the smell of thy garments! Elbiselerinin kokusu... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
is like the smell of Lebanon." Lübnan'ın kokusu gibi". The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
That enough? Bu kadar yeterli mi? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I'd have taken more of there was room. Oda için biraz daha alacağım. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Lift the pig down and it'll be easier to load. Domuzu aşağıya indirirseniz, yüklemesi daha kolay olur. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Carefully now. Dikkatli olun. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Christ, the pig's loose! Tanrım, domuz serbest kaldı! The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
It's late, I must get to town. Geç oldu, kasabaya gitmeliyim. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I was wondering if... Eğer mümkünse.. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
What are you gaping at, you idiot? Neye bakıyorsun, seni geri zekalı? The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Go to hell, you bloody idiot! Canın cehenneme, seni lanet aptal! The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I should have killed him then. O zaman, o herifi öldürmeliydim. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Carrying on like that... Bastard! Aşağılık herif! The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
"I'm fed up here. I'm off to town." "Buradan sıkıldım. Kasabaya gidiyorum. " The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
"All the best, Mum. Vera." "Her şey gönlünce olsun anne. Vera. " The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Vera sent money from Malm� Vera, Malmö'den para gönderdi... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
but things got worse after she left. ama o gittikten sonra, her şey kötüleşti. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
Mum began to get pains in her stomach. Annemin karnında bir ağrı başladı. The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
I don't know what it was but she seemed to shrink and try up Ne oldu bilmiyorum ama zehirlenmiş bir fare gibi... The Simple-Minded Murderer-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170727
  • 170728
  • 170729
  • 170730
  • 170731
  • 170732
  • 170733
  • 170734
  • 170735
  • 170736
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim