• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170727

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Number 5 bore a certain resemblance. 5 numarada rahatsız edici bir benzerlik var. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Number 5 or Number 2? 5 numara mı, yoksa 2 numara mı? The Silent Partner-1 1978 info-icon
They looked just like each other. Birbirlerine çok benziyorlar. The Silent Partner-1 1978 info-icon
But it wasn't Number 2, either. Ama 2 numara da değil. The Silent Partner-1 1978 info-icon
The strange thing is that even though I'm sure Garip olan şey, eminim ki... The Silent Partner-1 1978 info-icon
Number 2 isn't the man, ...2 numara o adam değil ama... The Silent Partner-1 1978 info-icon
I feel as though I've seen that man somewhere before. ...o adamı daha önce bir yerde görmüş olduğumu hissediyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Mr. Cullen, your powers of observation are very good. Mr. Cullen, gözlem gücünüz çok iyi.. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You have seen that man before. O adamı daha önce görmüştünüz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
We showed you a picture of him Buraya son gelişinizde, size... The Silent Partner-1 1978 info-icon
the last time you were here. ...bir resmini gösterdik. The Silent Partner-1 1978 info-icon
But you're sure he wasn't the one in the bank. Ama bankadaki kişi olmadığından eminsiniz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm afraid I am. Korkarım öyle. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Well, it was a chance. Bir şanstı. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He's done this kind of thing before, Böyle bir şeyi daha önce yapmıştı... The Silent Partner-1 1978 info-icon
and when we picked him up, he was carrying a gun. ...ve yakaladığımızda silah taşıyordu. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You'd been looking for him on another charge? Başka bir suçtan mı arıyordunuz? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Beat up and raped a teenager. Bir genç kızı dövüp tecavüz etmek. The Silent Partner-1 1978 info-icon
A friend of his played a joke on him. Bir arkadaşı ona şaka yapmış. The Silent Partner-1 1978 info-icon
What'll happen to him? Ona ne olacak? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Would you like to go to dinner? Yemeğe gidelim mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Yes, Miles. I would. Evet, Miles. İsterim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
But I'm not going to. Ama gitmeyeceğim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I don't know why you behaved as you did the other evening. Önceki akşam, neden öyle davrandığını bilmiyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You chose not to explain, Açıklama yapmamayı seçtin ve... The Silent Partner-1 1978 info-icon
and I'm choosing not to repeat the experience. ...ben de, aynı deneyimi tekrar yaşamamayı seçiyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
We just work at the same bank. Sadece, aynı bankada çalışıyoruz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
That's a nice girl. Güzel kız. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Have a nice Christmas Eve, Mr. Cullen. İyi bir Noel arifesi dilerim, Mr. Cullen. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Same to you, Frank. Aynen, Frank. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Ashes to ashes, dust to dust, Küle kül, toza toz... The Silent Partner-1 1978 info-icon
with sure and certain hope of the resurrection ...dirilişten emin ve mutlak umarak... The Silent Partner-1 1978 info-icon
through eternal life through our Lord Jesus Christ ...aziz İsa'nın tüm hayatı boyunca... The Silent Partner-1 1978 info-icon
who shall change our mortal body ...ölümlü bedenlerimizi değiştiren... The Silent Partner-1 1978 info-icon
that it may be like unto His glorious body ...belki de, kendi aziz bedenine dönüştüren... The Silent Partner-1 1978 info-icon
accorded the mighty working whereby ...muazzam çalışma vasıtasıyla... The Silent Partner-1 1978 info-icon
he is able to subdue all things to himself. ...her şeyi, kendi kontrolüne alabilmişti. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Are you all right now? Yes, thank you. İyi misin şimdi? Evet teşekkür ederim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm not sure you remember me. Beni anımsadığınızdan emin değilim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Elaine Muriel. Elaine Muriel. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I work at the nursing home. Huzurevinde çalışıyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm not sure I remember. Pek emin değilim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Well, we only met in the doorway once or twice. Yalnızca, girişte bir iki kez karşılaşmıştık. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I work nights. Geceleri çalışıyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
It's very nice of you to have come. Gelmeniz çok güzel. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I will come along one day and lay some flowers. Bir gün yalnız gelecek ve çiçek bırakacağım. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Your father was very special. Babanız çok özeldi. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Can I drop you someplace? Sizi bırakabilir miyim? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Oh, you mustn't bother. Rahatsız olmayın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Please, let me drive you. I could use the company. Lütfen, izin verin. dostluğu kullanalım. The Silent Partner-1 1978 info-icon
All right. Bother me to my subway stop. Tamam. Metro durağına kadar rahatsız edeyim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Tell me more about my father. Babamdan biraz daha bahsedin. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm afraid I can't, really. Korkarım bahsedemem, gerçekten. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Just that he was a sweet person. Sadece çok tatlı birisiydi. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Modest, somehow. Her nedense, alçakgönüllü. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I grew very fond of him. Ona hayran olarak büyüdüm. The Silent Partner-1 1978 info-icon
And you know he was very fond of you. Ve bilirsiniz, oda size hayrandı. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Is your job at the nursing home on a permanent basis? Huzurevindeki işiniz sürekli mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
It's just a part time job. I'm studying. İşim tam zamanlı değil. Ben öğrenciyim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
To be what? Ne olacaksın? The Silent Partner-1 1978 info-icon
That's why I like my duty. Bu yüzden görevimi seviyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You see, my time is left pretty much to myself. Bilirsiniz, bence zamanım çok güzel geçiyor. The Silent Partner-1 1978 info-icon
It was very nice of you to give me a lift. Beni bırakmanız da, sizce çok güzel. The Silent Partner-1 1978 info-icon
We'll finish up here and go to lunch, eh? Burada kesip yemeğe gidelim, ha? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Oh, Mr. Cullen! What you do here now? Oh, Mr. Cullen! Burada ne arıyorsunuz? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I finish in a few minutes. Birkaç dakikaya bitiriyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
What did you do with everything in the refrigerator? Buzdolabındakileri ne yaptın? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I cleaned it out. Temizledim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I threw it in the garbage. Çöpe attım. The Silent Partner-1 1978 info-icon
"The subterranean vault will be surrounded "Yeraltı odalarıyla çevrili... The Silent Partner-1 1978 info-icon
"by 2,000 cubic yards of impenetrable reinforced concrete. ...yaklaşık 2,000 metre küp hacimli girilemez betonarme yapılar." The Silent Partner-1 1978 info-icon
"And yet it is also a building of such grace and beauty "Bina olmanın ötesinde, zarafet ve güzellikle... The Silent Partner-1 1978 info-icon
that it will stand as a source of civic pride for all times to come." ...gelecekte de, hayranlık kaynağı olmaya devam edecek." The Silent Partner-1 1978 info-icon
Oh. Absolutely. Oh. Kesinlikle. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Sounds more like a tombstone to me. Bana daha çok, mezar taşı gibi geliyor. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Oh, but that's what's so impressive. Oh, ama daha ilginci var. The Silent Partner-1 1978 info-icon
2,000 cubic yards of cement. 2,000 metre küp çimento. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Hello, Miles. How have you been? Merhaba, Miles. Nasılsın? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Fine. You? İyi. Sen? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Oh, by the way, Oh, sırası gelmişken... The Silent Partner-1 1978 info-icon
a man telephoned when you were at lunch, ...sen yemekteyken bir adam aradı... The Silent Partner-1 1978 info-icon
all upset because he'd lost the keys ...çok üzgündü, kiralık kasa... The Silent Partner-1 1978 info-icon
to his safety deposit box. ...anahtarlarını kaybetmiş. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He only had to come to me. Bana gelmesi gerek. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You'll both be coming Saturday, won't you? Cumartesi ikiniz de geliyorsunuz, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Good. I'm kind of nervous. İyi. Gergin gibiyim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Is there any way of getting around the locksmith approach? Çevreden bir çilingir bulma yolu yok mu? The Silent Partner-1 1978 info-icon
The locksmith, when someone's lost their keys. Çilingir, birisi anahtar kaybedince. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I call in the locksmith, Ben çilingir çağırırım... The Silent Partner-1 1978 info-icon
he opens the box, he puts in a new lock. ...kasayı açar, yeni bir kilit takar. The Silent Partner-1 1978 info-icon
What way around there could there be? Bunun dışında, bir yol olabilir mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I often come to walk and get away from things. Bir şeylerden uzaklaşmak için, sık sık yürüyüşe gelirim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
And you? The same. Ya sen? Aynı. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I saw you earlier, Seni daha önce de gördüm... The Silent Partner-1 1978 info-icon
but you looked like you wanted to be alone. ...ama yalnız olmak istiyorsun gibi görünüyordun. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Perhaps you still do? Belki hala öyle? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Care for a drink? İçkiye ne dersin? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Were you thinking about your father? Babanı mı düşünüyordun? The Silent Partner-1 1978 info-icon
He used to bring me here. Beni buraya getirirdi. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He told you? Yes. Sana söyledi? Evet. The Silent Partner-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170722
  • 170723
  • 170724
  • 170725
  • 170726
  • 170727
  • 170728
  • 170729
  • 170730
  • 170731
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim