• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170144

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and brought me here. ...ve beni buraya getirdi. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I fought him off. Ona karşı koydum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
There was an explosion from inside, İçeride bir patlama oldu. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
and he ran off. Another guy came running out, too. Sonra da kaçtı. Diğer adam da koşa koşa geldi. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
What happened in there? İçerde ne oldu? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It's me. It's ok. Benim, sorun yok. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I had to see you. I was worried. Seni görmem gerekiyordu. Endişelenmiştim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It's ok. I'm ok. Sorun yok, ben iyiyim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
When he had your blood... Kanını aldığında... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It's all so real now. Her şey artık tamamen gerçek. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
My whole life, everyone said, Hayatım boyunca bana... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
"there's that kid who lost his mom. How sad." ..."annesini kaybetmiş bir çocuk, ne kadar üzücü" dediler. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
But you can't lose something you never had. Ama zaten hiç olmayan bir şeyi kaybedemezsin. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Every day, my dad pulls away a little more. Her geçen gün babam benden biraz daha uzaklaşıyor. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You are my home, Diana. Benim evim senin yanın Diana. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Maybe I'm just supposed to just let you go now, Belki de şimdi seni kendi hâline bırakmalıyım... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Because I can't lose everything I have all at once. Çünkü her şeyi bir anda kaybetmeyi kaldıramam. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I want to get past this. Bunları geride bırakmak istiyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I know not everything can be perfect. Her şeyin mükemmel olamayacağını biliyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
But I have to believe that it can be, Ama uğruna çabalamanın mantıklı olması için... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
just so fighting for it makes sense. ...bunun mümkün olduğuna inanmak zorundayım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
And you're not a believer? Sen buna inanmıyor musun? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You look a little rattled. Sinir olmuş gibisin. İyi misin? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I just how can there be people out there that Bizden nefret eden bu kadar kişi nasıl olabiliyor? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It's like, we haven't done anything. Yani biz bir şey yapmadık ki. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
We didn't choose this. We were we were born this way. Böyle olmayı biz seçmedik. Biz bu şekilde doğduk. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
People don't understand. İnsanlar bunu anlamaz. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
What they don't understand scares them. Anlamadıkları şeyler de onları korkutur. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You seem so calm about it all. Bu konuda çok sakin duruyorsun. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I've been at this longer than you. Bu işlerin içinde senden daha uzun bir süredir varım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Have you ever done magic on your own? Hiç kendi başına büyü yaptın mı? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I think I did something on my own tonight. Sanırım bu gece kendi başıma bir şey yaptım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I think I stopped one of those witch hunters from killing Diana. Sanırım o cadı avcılarından birinin Diana'yı öldürmesini engelledim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
That's a pretty good trick. Bu oldukça iyi bir numaraymış. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
So, why didn't they round you up with the rest of us? Peki seni neden geri kalanımız gibi çemberin içine almadılar? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Don't trust me, huh? Bana hiç güvenmiyorsun, değil mi? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
[Chuckles] Not really. Pek değil. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
That's ok. Önemi yok. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I don't mind having to earn it. Güvenini kazanmak zorunda olmam benim için sorun değil. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Henry, it's Jane. You here? Henry, ben Jane. Orada mısın? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Wilson's. Wilson'un dükkânı mı? The Secret Circle Masked-2 2011 info-icon
There's a trunkload of stuff. Orada tonla şey var. The Secret Circle Masked-2 2011 info-icon
It looks old. Epey eski görünüyor. The Secret Circle Masked-2 2011 info-icon
Forbidden love. So adorable. Yasak aşk. Ne kadar da sevimli. The Secret Circle Masked-2 2011 info-icon
I got a match. Bir eşleşme çıktı. The Secret Circle Masked-2 2011 info-icon
Sorry. No problem. Affedersin. Önemi yok. The Secret Circle Masked-2 2011 info-icon
Oh, hey, Adam. Merhaba, Adam. The Secret Circle Masked-2 2011 info-icon
You have a good heart, İyi bir kalbin var... The Secret Circle Masked-2 2011 info-icon
No, I just... I think it'll be a good break for us. Hayır, Ben... Sanırım bizim için iyi bir ara olacak. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
I...pfft! No. Kalsın. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
No, it is just a...a get together. Hayır, sadece bir buluşma. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
I wish I could help somehow... Keşke bir şekilde size yardım edebilseydim. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
Well, if you...if you think of anything, then, um... Eğer aklınıza bir şey gelirse... The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
Oh, my God. I...that was so dumb. Aman Tanrım. Ne kadar aptalım. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
I...I called Diana, she should be here, too. Ben de Diana'yı aradım. O da gelecektir. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
But this breakup isn't his fault...it's mine. Ama bu ayrılık onun hatası değil, benim. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
Its motto is from ancient text... Sloganları eski bir yazıdan geliyormuş. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
Sometimes...sometimes, things get a little out of control. Bazen, bazen işler biraz kontrolden çıkabilir. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
But she was, so... Ama o kız öyleydi. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
A guy...a guy in a pig mask jumped me Domuz maskeli bir adam üstüme atladı... The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
I just...how can there be people out there that Bizden nefret eden bu kadar kişi nasıl olabiliyor? The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
We didn't choose this. We were...we were born this way. Böyle olmayı biz seçmedik. Biz bu şekilde doğduk. The Secret Circle Masked-4 2011 info-icon
Amelia: My sweet Cassie, I didn't want you to have this life, "Sevgili Cassie... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
That's my father. Jake: John Blackwell. O benim babam. John Blackwell. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
He died in the same fire that your parents did. O da senin ailenin öldüğü yangında ölmüş. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
He was at the fire 16 years ago. O 16 yıl önce yangındaymış. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I have to find out what happened that day. O gün ne olduğunu öğrenmem gerek. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Eben: John Blackwell, John Blackwell... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
you have been accused and found guilty. İtham edildin ve suçlu bulundun. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You you can see me? Beni görebiliyor musun? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Get out. Now. Git, hemen. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Dawn? Did she put you to this? Dawn mı? Seni bu işe o mu bulaştırdı? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
She's playing you, Ethan. Seninle oyun oynuyor Ethan. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
As soon as she gets the crystal back, you're dead. Kristali geri alır almaz ölürsün. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
My father was wearing it the day of the fire. Babam yangın günü bunu takıyordu. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
It saved him. Bu onu kurtardı. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Is there a chance that he's still alive? Hâlâ hayatta olma şansı var mı? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
How did you Sen nasıl The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Diana said you were here. Diana burada olduğunu söyledi. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Is your grandmother back? Büyük annen döndü mü? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I just came to grab some more of my stuff. Ben de eşyalarımı almaya gelmiştim. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Something happen between you and Diana? Diana ile aranızda bir şey mi oldu? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
No, but she did mention Hayır ama bana biraz rahatsız edici bir şey söyledi. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Did you dig up your father's grave? Sen babanın mezarını mı açtın? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
With Jake? Jake ile? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Was she not supposed to? Söylememeli miydi? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Are you and Jake's crazy adventures a secret now? Jake ile çılgın maceralarınız artık bir sır mı? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I know it sounds bad Kulağa kötü geldiğini biliyorum... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Cassie, it is bad. Cassie, gerçekten de kötü. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Adam, my father didn't die in the boat yard fire. Adam, babam limandaki yangında ölmedi. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I saw him leave, Onun ayrıldığını gördüm... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
and I need to know if he's still out there. ...ve hâlâ hayatta olup olmadığını bilmem gerekiyordu. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Breaking the law and risking exposure is not the way to do it. Yasaları çiğnemek ve kendini açığa çıkarmayı riske almakla olmaz o iş. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Neither is getting dragged into Jake's memory and almost dying. Aynı şekilde Jake'in anılarına girip neredeyse ölmek de öyle. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Is this about me or Jake? Burada konu ben miyim yoksa Jake mi? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Both. İkiniz de. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I will not let anything happen to you, Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
and Jake seems to be the guy who's making ...ve Jake kötü şeylerin başına gelmesini sağlıyor. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Digging up the grave was my idea. Mezarı kazmak benim fikrimdi. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
And because of Jake, I saw my father. Ve Jake sayesinde babamı gördüm. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170139
  • 170140
  • 170141
  • 170142
  • 170143
  • 170144
  • 170145
  • 170146
  • 170147
  • 170148
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim