Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170144
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and brought me here. | ...ve beni buraya getirdi. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
I fought him off. | Ona karşı koydum. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
There was an explosion from inside, | İçeride bir patlama oldu. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
and he ran off. Another guy came running out, too. | Sonra da kaçtı. Diğer adam da koşa koşa geldi. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
What happened in there? | İçerde ne oldu? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
It's me. It's ok. | Benim, sorun yok. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
I had to see you. I was worried. | Seni görmem gerekiyordu. Endişelenmiştim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
It's ok. I'm ok. | Sorun yok, ben iyiyim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
When he had your blood... | Kanını aldığında... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
It's all so real now. | Her şey artık tamamen gerçek. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
My whole life, everyone said, | Hayatım boyunca bana... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
"there's that kid who lost his mom. How sad." | ..."annesini kaybetmiş bir çocuk, ne kadar üzücü" dediler. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
But you can't lose something you never had. | Ama zaten hiç olmayan bir şeyi kaybedemezsin. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
Every day, my dad pulls away a little more. | Her geçen gün babam benden biraz daha uzaklaşıyor. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
You are my home, Diana. | Benim evim senin yanın Diana. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I'm just supposed to just let you go now, | Belki de şimdi seni kendi hâline bırakmalıyım... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
Because I can't lose everything I have all at once. | Çünkü her şeyi bir anda kaybetmeyi kaldıramam. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
I want to get past this. | Bunları geride bırakmak istiyorum. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
I know not everything can be perfect. | Her şeyin mükemmel olamayacağını biliyorum. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
But I have to believe that it can be, | Ama uğruna çabalamanın mantıklı olması için... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
just so fighting for it makes sense. | ...bunun mümkün olduğuna inanmak zorundayım. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
And you're not a believer? | Sen buna inanmıyor musun? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
You look a little rattled. | Sinir olmuş gibisin. İyi misin? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
I just how can there be people out there that | Bizden nefret eden bu kadar kişi nasıl olabiliyor? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
It's like, we haven't done anything. | Yani biz bir şey yapmadık ki. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
We didn't choose this. We were we were born this way. | Böyle olmayı biz seçmedik. Biz bu şekilde doğduk. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
People don't understand. | İnsanlar bunu anlamaz. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
What they don't understand scares them. | Anlamadıkları şeyler de onları korkutur. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
You seem so calm about it all. | Bu konuda çok sakin duruyorsun. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
I've been at this longer than you. | Bu işlerin içinde senden daha uzun bir süredir varım. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
Have you ever done magic on your own? | Hiç kendi başına büyü yaptın mı? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
I think I did something on my own tonight. | Sanırım bu gece kendi başıma bir şey yaptım. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
I think I stopped one of those witch hunters from killing Diana. | Sanırım o cadı avcılarından birinin Diana'yı öldürmesini engelledim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
That's a pretty good trick. | Bu oldukça iyi bir numaraymış. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
So, why didn't they round you up with the rest of us? | Peki seni neden geri kalanımız gibi çemberin içine almadılar? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
Don't trust me, huh? | Bana hiç güvenmiyorsun, değil mi? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
[Chuckles] Not really. | Pek değil. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
That's ok. | Önemi yok. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
I don't mind having to earn it. | Güvenini kazanmak zorunda olmam benim için sorun değil. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
Henry, it's Jane. You here? | Henry, ben Jane. Orada mısın? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | ![]() |
Wilson's. | Wilson'un dükkânı mı? | The Secret Circle Masked-2 | 2011 | ![]() |
There's a trunkload of stuff. | Orada tonla şey var. | The Secret Circle Masked-2 | 2011 | ![]() |
It looks old. | Epey eski görünüyor. | The Secret Circle Masked-2 | 2011 | ![]() |
Forbidden love. So adorable. | Yasak aşk. Ne kadar da sevimli. | The Secret Circle Masked-2 | 2011 | ![]() |
I got a match. | Bir eşleşme çıktı. | The Secret Circle Masked-2 | 2011 | ![]() |
Sorry. No problem. | Affedersin. Önemi yok. | The Secret Circle Masked-2 | 2011 | ![]() |
Oh, hey, Adam. | Merhaba, Adam. | The Secret Circle Masked-2 | 2011 | ![]() |
You have a good heart, | İyi bir kalbin var... | The Secret Circle Masked-2 | 2011 | ![]() |
No, I just... I think it'll be a good break for us. | Hayır, Ben... Sanırım bizim için iyi bir ara olacak. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
I...pfft! No. | Kalsın. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
No, it is just a...a get together. | Hayır, sadece bir buluşma. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
I wish I could help somehow... | Keşke bir şekilde size yardım edebilseydim. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
Well, if you...if you think of anything, then, um... | Eğer aklınıza bir şey gelirse... | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. I...that was so dumb. | Aman Tanrım. Ne kadar aptalım. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
I...I called Diana, she should be here, too. | Ben de Diana'yı aradım. O da gelecektir. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
But this breakup isn't his fault...it's mine. | Ama bu ayrılık onun hatası değil, benim. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
Its motto is from ancient text... | Sloganları eski bir yazıdan geliyormuş. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
Sometimes...sometimes, things get a little out of control. | Bazen, bazen işler biraz kontrolden çıkabilir. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
But she was, so... | Ama o kız öyleydi. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
A guy...a guy in a pig mask jumped me | Domuz maskeli bir adam üstüme atladı... | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
I just...how can there be people out there that | Bizden nefret eden bu kadar kişi nasıl olabiliyor? | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
We didn't choose this. We were...we were born this way. | Böyle olmayı biz seçmedik. Biz bu şekilde doğduk. | The Secret Circle Masked-4 | 2011 | ![]() |
Amelia: My sweet Cassie, I didn't want you to have this life, | "Sevgili Cassie... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
That's my father. Jake: John Blackwell. | O benim babam. John Blackwell. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
He died in the same fire that your parents did. | O da senin ailenin öldüğü yangında ölmüş. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
He was at the fire 16 years ago. | O 16 yıl önce yangındaymış. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I have to find out what happened that day. | O gün ne olduğunu öğrenmem gerek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Eben: John Blackwell, | John Blackwell... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
you have been accused and found guilty. | İtham edildin ve suçlu bulundun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You you can see me? | Beni görebiliyor musun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Get out. Now. | Git, hemen. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Dawn? Did she put you to this? | Dawn mı? Seni bu işe o mu bulaştırdı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
She's playing you, Ethan. | Seninle oyun oynuyor Ethan. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
As soon as she gets the crystal back, you're dead. | Kristali geri alır almaz ölürsün. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
My father was wearing it the day of the fire. | Babam yangın günü bunu takıyordu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
It saved him. | Bu onu kurtardı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Is there a chance that he's still alive? | Hâlâ hayatta olma şansı var mı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
How did you | Sen nasıl | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Diana said you were here. | Diana burada olduğunu söyledi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Is your grandmother back? | Büyük annen döndü mü? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I just came to grab some more of my stuff. | Ben de eşyalarımı almaya gelmiştim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Something happen between you and Diana? | Diana ile aranızda bir şey mi oldu? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
No, but she did mention | Hayır ama bana biraz rahatsız edici bir şey söyledi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Did you dig up your father's grave? | Sen babanın mezarını mı açtın? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
With Jake? | Jake ile? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Was she not supposed to? | Söylememeli miydi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Are you and Jake's crazy adventures a secret now? | Jake ile çılgın maceralarınız artık bir sır mı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I know it sounds bad | Kulağa kötü geldiğini biliyorum... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Cassie, it is bad. | Cassie, gerçekten de kötü. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Adam, my father didn't die in the boat yard fire. | Adam, babam limandaki yangında ölmedi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I saw him leave, | Onun ayrıldığını gördüm... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
and I need to know if he's still out there. | ...ve hâlâ hayatta olup olmadığını bilmem gerekiyordu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Breaking the law and risking exposure is not the way to do it. | Yasaları çiğnemek ve kendini açığa çıkarmayı riske almakla olmaz o iş. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Neither is getting dragged into Jake's memory and almost dying. | Aynı şekilde Jake'in anılarına girip neredeyse ölmek de öyle. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Is this about me or Jake? | Burada konu ben miyim yoksa Jake mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Both. | İkiniz de. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I will not let anything happen to you, | Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
and Jake seems to be the guy who's making | ...ve Jake kötü şeylerin başına gelmesini sağlıyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Digging up the grave was my idea. | Mezarı kazmak benim fikrimdi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And because of Jake, I saw my father. | Ve Jake sayesinde babamı gördüm. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |