• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170140

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes. Why, did he say something to you? Evet. Neden, sana bir şey mi söyledi yoksa? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
No. I touched his hand by mistake, Hayır, kazara eline dokundum... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
and then, the mirror behind him shattered. ...sonra arkasındaki ayna paramparça oldu. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It was really strange. Çok tuhaftı. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Residual power and active power crossing. Artık güç ile aktif güç karşılaşması. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It could've just been a random surge. Rastgele bir dalgalanma da olabilir. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
How many witches are there in Chance Harbor? Chance Harbor'da kaç tane cadı var? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Hard to know exactly. Tam olarak söylemek zor. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
People tend to be private about it. İnsanlar bu konuları saklama eğilimindeler. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
But a lot less than there used to be. Ama eskisinden daha az. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
After the fire, everyone stopped practicing. O yangından sonra herkes büyü çalışmayı bıraktı. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Many families left town. Birçok aile kasabayı terk etti. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Right. Like us. Doğru. Bizim gibi. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I'd better get going to Henry's lake house. Henry'nin göl evine gitsem iyi olur. Yol uzun. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You sure you're going to be ok here? Burada iyi olacağından emin misin? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Henry's an elder, isn't he? Henry ihtiyarlardan biri, değil mi? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Well, I just thought that you didn't want to tell anyone Ben sadece topluluğu mühürlememiz konusunu kimseye... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
that we'd bound the circle, especially elders. ...özellikle de ihtiyarlara söylemeyecektin sanıyordum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I'm not going to tell him about the circle. Ona topluluktan bahsetmeyeceğim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
But I haven't heard from him in weeks, Haftalardır ondan haber almadım ve endişelendim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You have friends coming to stay with you here, right? Arkadaşların seninle kalmaya geliyor, değil mi? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Yeah. All the girls will be here. Evet. Tüm kızlar burada olacak. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
We're going to do a low key Halloween thing, Gösterişten uzak bir Cadılar Bayramı yapıp... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
like hand out candy to trick or treaters ...ellerimizde mum kapı kapı dolaşıp şeker toplayıp... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
and watch some movies. ...sonra da film izleyeceğiz. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Thought you'd still be sleeping it off. Hala uyuduğunu sanıyordum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
The keys to the boathouse weren't on the hook. Kayık evinin anahtarı anahtarlıkta değil. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You forget to put them back, I guess. Anahtarlığa takmayı unuttun sanırım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
And I appreciate the concern, but I'm fine. Endişeni takdir ediyorum ama ben iyiyim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Do you remember that Diana broke up with me Diana'ya Cassie ve benim kaderimin yıldızlara yazılı olduğunu... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
'cause you told her how Cassie and I were written in the stars? ...söylediğini için benden ayrıldığını hatırlıyor musun? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I know it's hard to understand. Anlamasının zor olduğunu biliyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
No, I understand perfectly. Hayır. Gayet iyi anlıyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Since you've already ruined your life, Kendi hayatını mahvettiğinden... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
you've decided to destroy mine. ...benimkini de mahvetmeye karar verdin. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Diana loved me. Diana beni sevdi. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
And the more I tried to be worthy of it, Ben ona layık olmak için daha çok uğraştıkça... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
the better I got, and the further I got from being you. ...daha iyi oldum ve senin gibi olup çıkmaktan daha uzaklaştım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I don't want you to be me either. Trust me. Ben de benim gibi biri olmanı istemiyorum. Güven bana. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
But messing with fate will get you there Ama kaderle uğraşırsan, o noktaya çok daha hızlı varırsın. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Please stop using fate as an excuse for what Lütfen anneme yaptıklarının mazeretini kadere atma. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Did you ever even love her? Annemi hiç sevdin mi ki? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
'Cause the way you talk about Amelia, Çünkü Amelia'dan bahsetme şeklin... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
it doesn't seem like it. ...bana pek sevmişsin gibi gelmedi de. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You got a lot of great stuff. Bu gece için çok heyecanlanıyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Thanks for coming over to help set up. Ayarlamalar konusunda yardıma geldiğin için çok teşekkürler. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
No problem. I love Halloween. Sorun değil. Cadılar Bayramı'nı seviyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
And I could use the distraction. Böylece dikkatimi dağıtabilirim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Have you and Adam talked at all since the wake? Adam'la anma töreninden beri konuştunuz mu? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I wish I could help somehow Keşke bir şekilde size yardım edebilseydim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I don't even want to talk about it. Bu konuda konuşmak bile istemiyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I shouldn't have brought it up. Konuyu hiç açmamalıydım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Oh, of course. Sorry. Tabii ki. Kusura bakma. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Ok. I know there's a big bag of plastic cups Burada bir yerde büyük plastik bardak çantası olduğunu biliyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Uh, zombie? Zombi? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Got it from the drama club. Tiyatro kulübünden aldım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Melissa: There's a trunkload of stuff. Orada tonla şey var. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Faye invited them so they'd let us take as much as we wanted. Faye istediğimiz kadarını alabilmemiz için onları da davet etti. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Diana: What's wrong? Sorun ne? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
This is part of the blade that girl used to attack me. Bu bana saldıran kızın hançerinin bir parçası. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It must have broken off. Kırılmış olmalı. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Melissa: It looks old. Epey eski görünüyor. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
That's the Crescent moon symbol she burned in the ground. Bu yere çizdiği hilal sembolüne benziyor. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Happy Halloween. Cadılar Bayramı'n kutlu olsun. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
First one as a witch, very important. Cadı olarak ilk cadılar bayramın, çok önemlidir. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Yes. Thanks. Evet, sağ ol. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Uh, I found something. Bir şey buldum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It's a piece of the weapon that girl used to attack me. Bu bana saldıran kızın kullandığı hançerin bir parçası. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Found it in the kitchen. Mutfakta buldum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Where are you taking it? Nereye götürüyorsun? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Just the antiquities shop by the boardwalk. Sahil yolunun oradaki antikacı dükkânına. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Thought I'd try to figure out what it is Bunun ne olduğu ve o 2 sembolün ne anlama geldiğini... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
and what these two symbols mean. ...öğrenmek için şansımı deneyeyim dedim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You sure that's a good idea? Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It might tip off who you really are. Kim olduğun hakkında şüphe uyandırabilir. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
And that witch is gone, Ayrıca o cadı öldü... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
so there's not much to do about it, anyway. ...o yüzden zaten bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I told you the night she died Sana öldüğü gece söylemiştim... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
that there's too much I don't know about witchcraft. ...cadılık hakkında bilmediğim çok şey var. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It's time I learned. Bir şeyler öğrenmemin vakti geldi. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I don't want us to be sitting targets anymore. Artık kolay hedef olmamızı istemiyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I'll be careful about what I tell him. Don't worry. Endişelenme, ona diyeceklerime dikkat ederim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Let me know how it goes. Nasıl gittiğini bana haber ver. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I'll see you later? Sonra görüşürüz öyleyse. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Sorry, I'm closed for lunch. Kusura bakmayın yemek arası için kapattım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Thought I locked up. Kapıyı kilitlediğimi sanıyordum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You did. Kilitlemiştin. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Calvin Wilson, right? Calvin Wilson'du değil mi? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I made a couple of calls Birkaç yeri aradım ve "Wilson's"un uzun bir süredir bu bölgede olduğunu öğrendim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
A long time. Evet, öyle. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Maybe you knew my parents? Belki de ailemi tanırsınız. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Richard and Sara Armstrong? Richard ve Sara Armstrong? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I didn't really know them, either. Onları ben de pek tanımazdım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I was pretty young when they died. Öldüklerinde oldukça gençtim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
But that's not why I came here. Ama buraya bunun için gelmedim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Do you have any witch cruets? Elinizde hiç cadı şişesi var mı? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I have a few, but I'm always looking for more. Bende biraz var da, dahasını arıyordum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I use them for salad dressing, Ben salata sosu için kullanıyorum... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
but apparently, they're meant for killing witches. ...ama görünüşe göre cadıları öldürmeye yarıyormuş. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
All you need is mandrake root Tek gereken adamotu ve biraz kan. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170135
  • 170136
  • 170137
  • 170138
  • 170139
  • 170140
  • 170141
  • 170142
  • 170143
  • 170144
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim