Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170147
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes, I can get the spell. | Evet, büyüyü bulabilirim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Is there somewhere safe we can meet later? | Daha sonra buluşabileceğimiz güvenli bir yer var mı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
My father's old house. | Babamın eski evi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, uh, just a minute, Cassie. | Bir dakika, Cassie. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You should see your face right now. | Yüzünü bir görmen gerek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
That day when you betrayed us, | Bize ihanet ettiğin o gün... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I told you never to come back here again. | ...sana buraya bir daha gelmemeni söylemiştim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And I marked you. | Ve de seni işaretlemiştim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
The medallion is gone. | Madalyon gitmiş. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I'm just here visiting a friend. | Ben yalnızca bir arkadaşımı ziyarete geldim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Cassie Blake? Is that your friend? | Cassie Blake mi? Arkadaşın o mu? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You know I was close with Amelia. | Amelia ile yakın olduğumu biliyordun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
When I heard Cassie come here | Cassie'nin buraya geldiğini duyduğumda... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You thought you'd pop by and tell her | ...ortaya çıkıp ona babasını nasıl öldürdüğünü mü söylemek istedin? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I just wanted to see if Cassie was ok. | Ben yalnızca Cassie iyi mi görmek istemiştim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You were supposed to protect Blackwell. | Blackwell'i koruman gerekiyordu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You were his psychic. | Onun medyumuydun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You should've seen when the hunters coming. | Avcıların geldiğini görmen gerekirdi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
They must've blocked my sight somehow. | Görüşümü bir şekilde engellemiş olmalılar. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You know I'd give anything to get that day back. | O güne geri dönmek için her şeyimi veririm, biliyorsun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Well, you can't. | Ama yapamazsın. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
There may be something you can do to make it up to me. | Telafi etmek için yapabileceğin bir şey olabilir. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
What do you know about family crystals? | Aile kristalleri hakkında ne biliyorsun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Why? Because I need to find them. | Neden? Çünkü onları bulman gerek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Dawn, I can't do that. | Dawn, bunu yapamam. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Those crystals aren't yours to find. | O kristalleri bulmak sana kalmış bir şey değil. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I am giving you a chance to make up for your mistakes. | Sana hatalarını telafi etmek için bir şans tanıyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And considering your abilities, | Ve yeteneklerini göz önüne alırsak... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I assume you'll know what will happen to you if you don't. | ...eğer yapmazsan neler olacağını biliyorsun herhalde. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
It can't just have disappeared. | Bir anda kaybolmuş olamaz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Who else could have gotten in here? | Buraya başka kim girmiş olabilir? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Well, the Book of Shadows is still there. | Gölgeler Kitabı hâlâ burada. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
So someone was just after the medallion. | Yani biri yalnızca madalyonun peşindeymiş. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
But no one knows about that drawer, | Ama o çekmecenin yerini ya da orayı kullandığımı kimse bilmiyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
There is one person. | Biri var. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You really didn't have to do this. | Bunu yapmana hiç gerek yoktu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
But it was mostly Diana. | Ama çoğunluğu Diana yaptı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
That girl can plan. | Kız iyi plan yapıyor ha. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I'm impressed. Diana was able to find enough random classmates | Etkilendim. Diana Adam'ın arkadaşı varmış gibi göstermek için... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
to make it look like Adam has friends. | ...yeterince sınıf arkadaşı toplamış. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Other than us 5. | Biz 5'imiz dışında. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
This isn't easy for her. | Bu onun için hiç kolay değil. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Trying to move on from Adam and still be there for him | Adam'ı unutmaya ama aynı zamanda o ve diğerlerinin yanında olmaya çalışıyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Sounds exhausting. | Çok yorucu duruyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I think she's brave and strong. | Bence o çok cesur ve güçlü. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You guys are a super duo now. | Siz şimdi muhteşem ikilisiniz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
"Delissa," is it? | "Delissa" mıydı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Let it go. Have some fun. | Bırak şu tavırları. Eğlenmene bak. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
The music is amazing. | Müzik çok güzel. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And the food is amazing, too. | Ve yemekler de çok güzel. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I loved those puffed pastry thingies. | Şu şişmiş hamur işi şeylerine bayıldım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
They tasted like gold. | Altın gibi tatları vardı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Are you messed up right now? | Senin kafan mı iyi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You don't feel... Shiny? | Sen de biraz... gıcır hissetmiyor musun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Maybe I should do some more. | Belki biraz daha almalıyım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, let's. | Evet, hadi alalım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's just perfect. | Mükemmel ya. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Call the biker guy. Get some more. | Motorcu elemanı ara. Bize biraz daha getir. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
This is amazing. | Bu müthiş. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
It was mostly your dad. | Çoğunluğu baban yaptı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah. That's exactly what he just said. | Az önce aynını dedi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
We both thought you deserved an Adam appreciation night. | İkimiz de senin bu akşam takdir edilmeyi hak ettiğini düşündük. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And I think you're both right. | Ve sanırım ikiniz de haklısınız. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Weren't you going to make a toast? | Sen kadeh kaldırmayacak mıydın? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah. Thanks. | Evet, sağ ol. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Uh, I'm better at | Ben konuşma yapmaktan çok abuk subuk şeyler demekte iyiyimdir. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
so I'll keep it short. [Laughter] | O yüzden kısa keseceğim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I don't say this enough. | Bunu yeterince söylemedim... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I love you. | ...ama seni seviyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Happy Birthday, Adam. [Laughs] | Doğum günün kutlu olsun Adam. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
[Cheering] Happy Birthday, Adam. | Doğum günün kutlu olsun Adam. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Uh, Diana, um, didn't you want to... | Diana, sen de... kadeh kaldırmak istemiyor muydun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Hi. [Laughter] | Merhaba. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Adam's been a part of my life for as long as I can remember. | Adam bildim bileli hayatımın bir parçası. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
He was...The kid who always shared his toys. | O... oyuncaklarını paylaşan bir çocuktu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Who always said something | Her zaman biri sormadan oyuncaklarını... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
when someone tried taking yours without asking. | ...almaya çalıştığında bir şeyler söyleyen biriydi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And I remember getting into the habit of | Doğruyla yanlışı ayırt edebilmem için... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
looking to him first to see how he'd react to things | ...bazı şeylere nasıl tepki verdiğini görmek için... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
so I could tell the difference between right and wrong. | ...ona bakmayı alışkanlık hâline getirdiğimi hatırlıyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
It's...Knowing you | Bu... seni tanımak... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
that's always kept me headed in the right direction. | ...hep doğru yolda ilerlememi sağladı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And I'll always be grateful. | Ve bunun için daima minnettar olacağım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
To Adam. | Adam'a. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
All: To Adam. | Adam'a. Adam'a. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
That was a nice toast. | İyi bir konuşmaydı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
That's a good son you've got there. | İyi bir evladın var. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
It's a shame about Adam and Diana. | Adam ve Diana'ya çok yazık. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Clearly, they still have a lot of affection for each other. | Birbirlerine karşı hâlâ boş olmadıkları ortada. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing here, Charles? | Burada ne arıyorsun Charles? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Diana asked me to come. And I'm glad I did. | Diana gelmemi istedi. İyi ki de gelmişim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You know, watching these kids really puts things into perspective. | Bu çocukları izlemek bazı şeyleri daha iyi fark etmemi sağlıyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
We were just like them once. | Bir zamanlar biz de onlar gibiydik. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Ironically, I needed a visit from my mother | İronik, son zamanlarda ne kadar çok yanlış seçim... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
to realize how many bad choices I've made recently. | ...yaptığımı fark etmem için annemin ziyaret etmesi gerekti. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Tonight's about the kids. | Bu gece çocukların gecesi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You took my father's medallion. | Babamın madalyonunu aldın. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Because someone has to stop you before you hurt yourself. | Çünkü birinin senin kendine zarar vermeni engellemesi gerek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I need it. Lucy knows the ritual | Ona ihtiyacım var. Lucy madalyonu aktifleştirmek için... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
to activate the medallion, | ...gerekli töreni biliyormuş... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |