• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170139

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, really. Thank you. Hayır, gerçekten. Teşekkür ederim. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
All of you. Her birinize. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
See you losers tomorrow. Yarın görüşürüz ezikler. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I got to find out what Zachary meant. Zachary'nin ne demeye çalıştığını öğrenmeliyim. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
What my mom did to Heather Barnes... Annemin Heather Barnes'a yaptıkları... The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
We will. Just not tonight, please. Biz buluruz. Ama bu gecelik kalsın, lütfen. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I think we all just need to get home right now. Sanırım eve gitme vaktimiz geldi. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Come on. I'll give you bums a ride home. Hadi. Ben ikinizi de eve bırakayım. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
It's ok. I'll make sure Cassie gets home. Sorun değil. Cassie'yi evine götürürüm. Endişelenmeyin. Ben iyiyim. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I just... I will sleep better Sadece... Eve sağ salim gittiğini bilirsem, daha rahat uyurum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Hey, you wanna ride? Bırakmamı ister misin? The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I thought I might walk awhile. Sanırım biraz yürüyeceğim. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I didn't mean to your house. I meant to mine. Senin evine bırakmaktan bahsetmiyorum, kendi evime bırakmaktan bahsediyorum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I don't want that anymore, Nick. Sorry. Artık o olayı istemiyorum, Nick. Kusura bakma. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Maybe we could just hang out. Öyleyse takılabiliriz. Sinemaya falan gideriz. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I feel like I never knew who my mom really was. Annemin asıl yüzünü hiç bilmiyormuşum gibi geliyor. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I don't remember my mother at all. Ben annemi hiç hatırlamıyorum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I guess it must be harder having known her. Sanırım onu tanımak daha zor olsa gerek. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Well, thanks for hanging with me. Benimle takıldığın için teşekkürler. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I know you didn't ask to be a part of the circle. Topluluğun bir parçası olmak istemediğini biliyorum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
You've got your whole loner thing. Tüm bu yalnız kız olayını kendine takınmışsın. Anlıyorum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
And it's not like Faye and I are BFFs. Faye ile öyle sıkı dost da değiliz hani. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I mean, she hates me most of the time. Yani, çoğu zaman benden nefret eder. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I just think we're better together than we are apart. Sadece, düşünüyorum da birlikte olmamız ayrı olmamızdan daha iyi. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Power or no power. Gücümüz olsa da olmasa da. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Sorry if I was rude to you. Sana kaba davrandıysam özür dilerim. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
It's OK. I get it. Sorun değil. Anlıyorum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I see the way he looks at you. Sana nasıl baktığını gördüm. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
No, it's nothing. Hayır, aramızda bir şey yok. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Because I love him. Çünkü, onu seviyorum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I've loved him for as long as I can remember. Onu bildim bileli sevdim. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
You have nothing to be worried about, Diana. Endişelenecek bir şey yok, Diana. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I would never come between you two. Asla aranıza girmem. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I really do like you, Cassie. Seni gerçekten sevdim, Cassie. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
You've been marked. İşaretlendin. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
No matter where you go or where you hide, Nereye gidersen git, nereye saklanırsan saklan seni bulurum. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
And if you ever even look at one of our children again, Çocuklarımdan birine bakmaya dahi kalkışırsan... The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
I will literally turn your life into a living hell. ...hayatını tam anlamıyla cehenneme çeviririm. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Much worse than Heather ever knew. Heather'ın gördüğünden çok daha kötü bir hâle. The Secret Circle Loner-1 2011 info-icon
Previously on The Secret Circle... The Secret Circle'ın önceki bölümlerinde... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
My sweet Cassie, you finding this means I'm gone, Sevgili Cassie... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
We're different. You're different. Biz farklıyız, sen farklısın. Cadısın, safkan cadısın. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Here we have real power now. O da geldiğine göre, artık gerçek güce sahibiz. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
There was a guy in Nick's yard last night. Dün gece Nick'in bahçesinde biri vardı. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It must have been his older brother Jake. Ağabeyi Jake olmalı. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
He left town a couple of years ago. Şehri birkaç sene önce terk etti. O zamanlar sorunlu bir gençti. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
What do you want? Your blood. Ne istiyorsun? Kanını. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Aah! Get off of her. Rahat bırak onu! The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
We did a spell together to send her away. Onu kaçırtmak için birlikte sihir yaptık. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
So, you know you're a witch. Yani bir cadı olduğunu biliyorsun. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Your dad told me about you and Cassie Baban Cassie ile beraber olmanızın kaderiniz olduğunu söyledi. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I've been standing on the sidelines O geldiğinden beri kenarda oturup seyirci kalıyorum. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I can't do that anymore. Bunu daha fazla sürdüremem. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I've come here to rid Chance Harbor of witches, Buraya Chance Harbor'u cadılardan temizlemeye geldim... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
and I will not fail. ...ve başarısız olmayacağım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Faye: What do you think? Ne diyorsun? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Those are ancient artifacts, Onlar antik eser, Cadılar Bayramı kostümü değil. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Whatever. I'm a sexy witch Doctor. Her neyse. Seksi cadı Doktor oldum bak. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
We shouldn't be drawing attention to ourselves. Dikkat çekmemeliyiz. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Relax, it's Halloween. Sakin ol, Cadılar Bayramı bu. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
We're just blending in Tüm doğaüstü özentilerin arasına karışıyoruz işte. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
And is there a more perfect place Ayrıca parti dekorasyonu için buradan iyi bir yer olabilir mi? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Uh, no, we're not having a party. Hayır, parti vermiyoruz. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Just a get together. Sadece buluşma veriyoruz. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
My grandmother's only gone for the night. Büyükannem yalnızca bu gece için gitti. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I know. And I'm impressed that you agreed Biliyorum ve sana şantaj yapmadan... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
No, I just I think it'll be a good break for us. Hayır, Ben... Sanırım bizim için iyi bir ara olacak. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Halloween's the night to pretend you're someone else, right? Yani, Cadılar Bayramını başka biri gibi davranmanın gecesidir, değil mi? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Sluttier versions of someone else, Başkalarının açık seçik versiyonları ama ne demek istediğini anladım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
And maybe it'll be good for Adam and Diana. Belki de Diana ve Adam için de iyi olacaktır. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Is that what this is about? Hepsi bununla mı alakalıydı? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
You feel bad about breaking them up, Onları ayırdığın için kötü hissediyorsun... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
and now, you're throwing a party ...şimdi de onları tekrar birleştirmek için parti veriyorsun. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
No, I did not break them up. Hayır. Onları ben ayırmadım. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I think that the best way to cover up the fact Bence erkek arkadaşını çaldığın gerçeğini örtbas etmenin... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
is to get one of your own. ...ve kendine birini bulman için en iyi yol bu. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
How about Luke? Luke'a ne dersin? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I pfft! No. Kalsın. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I blew my chance when I became Ben dünyanın en kötü dans partneri olduğum zaman o şansı kaybettim. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Luke. Luke. Selam. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
So, Cassie's having a party tonight, Cassie bu gece bir parti veriyor... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
and she would love for you to come. ...ve gelmeni çok istiyor. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
No, it is just a a get together. Hayır, sadece bir buluşma. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
And I totally understand if you don't want to, Gelmek istemezsen seni tamamıyla anlarım... The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
or if you have other, better plans. ...ya da daha iyi planların varsa. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Sure. Tabii olur. Tamam. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
So, I'll see you tonight? O zaman, bu gece görüşür müyüz? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
And now, you have a hot guy to flirt with Şimdi partide flört edeceğin ateşli erkeğini de bulmuş oldun. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
I have a target in mind. Aklımda bir hedef var. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Jake? Maybe. Jake mi? Belki. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Let me change out of these artifacts. Bu eserleri çıkarmama izin ver. Benim için bunu alır mısın? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
As a reward for being so helpful? Bu kadar yardımcı olduktan sonra bu ödülü hak etmişimdir herhalde? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Hi. Happy Halloween. Merhaba. Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Any relation to Amelia Blake? Amelia Blake ile bir bağın var mı? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
She was my mother. Kendisi annem olur. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Jane: Wilson's. Wilson'un dükkânı mı? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
It's been there as long as I can remember. Orası bildim bileli oradadır. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
The guy who owns the place seemed to know me. Oranın sahibi beni tanıyor gibiydi. Ya da en azından annemi tanıyordu. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Calvin Wilson. Calvin Wilson. The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
Is he one of us? Bizden biri mi? Cadı mı? The Secret Circle Masked-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170134
  • 170135
  • 170136
  • 170137
  • 170138
  • 170139
  • 170140
  • 170141
  • 170142
  • 170143
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim