• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170148

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and until we do it, we're all sitting ducks. ...ve bunu yapana kadar hepimiz kolay hedefiz. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I went to her hotel Onun oteline gittim. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You and Jake. Jake ile. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You gave me no choice. Bana başka şans tanımadın. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
This is about protecting the circle, Burada mesele topluluğu korumak. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
and you were making it about jealousy. Ve sen meseleyi kıskançlık yapıyorsun. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Jake accepts that dark magic is a part of me. Jake kara büyüyü benim bir parçam olarak kabul ediyor. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
And he doesn't ask me to hide from who I am. Ve benim kim olduğumu saklamamı istemiyor. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Who you are? Mmm. Kim olduğunu mu? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Jake's killed people for being who you are. Jake senin gibi olduğu için adam öldürdü. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
He hasn't killed anyone. O kimseyi öldürmedi. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
He came back looking for revenge after Nick's death, Nick'in ölümünden sonra intikam için geri döndü. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
and maybe he planned on taking that out on the circle, Ve belki de öcünü topluluktan almayı planlamış olabilir... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
but he didn't go through with it. ...ama bu planı uygulamadı. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Are you sure, Emin misin... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
or is that just what you want to believe? ...yoksa yalnızca buna inanmak mı istiyorsun? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You were supposed to call me from the car. Beni arabadan araman gerekiyordu. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I wanted to come check out the party. Gelip partiyi görmek istedim. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Are you Callum? Sen Callum musun? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
The devil stuff guy? Şu iblis şeysi elemanı? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I've been called worse. Bana daha kötü şeyler diyenler de olmuştu. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Did you bring it? Malı getirdin mi? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Great. Transaction done. Now you can go. Güzel. İşlem tamam. Şimdi gidebilirsin. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I think I'll stay. Sanırım kalacağım. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Suddenly, the night just shows some great potential. Bir anda bu gecenin potansiyelinin olduğunu gördüm. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
This is a private party, Callum. Bu özel bir parti Callum. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
What's up? I've got this, Jake. Bir sorun mu var? Ben hallederim, Jake. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Better listen to her, "Jake." She's got this. Onu dinlesen iyi olur "Jake". O halleder. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
A friend of Faye's voodoo boyfriend. Faye'nin voodoo erkek arkadaşının bir arkadaşı. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Watch your back, Jake. [Chuckles] Arkanı kolla Jake. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Where did you go? Sen nereye gittin? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
To the boat. Tekneye. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I have no right to make decisions for you. Senin adına karar vermeye hakkım yok. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I'll let Lucy and the rest of the circle know. Lucy ve topluluğun geri kalanına haber veririm. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
How do you know everyone will agree to do it? Herkesin kabul edeceğini nereden biliyorsun? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
It's the only way to protect ourselves. Bu kendimizi korumamız için tek yol. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Everything I said about Jake is true. Jake için söylediğim her şey doğru. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
And somewhere inside you, Ve içinde bir yerlerde... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I think you know it. ...bence bunu sen de biliyorsun. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Well, I didn't have a drink, if that's what you mean. Eğer bunu kast ediyorsan, içki içmedim. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
No, I was just it's ok, kid. Really. Hayır, ben sadece... Önemli değil evlat. Gerçekten. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I'm just wiped out. I must be coming down with something. Sadece biraz yoruldum. Hastalığa falan yakalanıyorumdur. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Thanks for the party. Parti için sağ ol. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Everybody's having a great time. Herkes iyi vakit geçiriyor. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Means a lot to me. Bunun benim için anlamı çok. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You have a lot of friends here who really care about you. Burada sana değer veren birçok arkadaşın var. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I'm going to go grab some aspirin. Ben gidip aspirin alacağım. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Go have fun. Sen eğlenmene bak. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Adam had it. Adam'daymış. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
He stole it. Benden çalmış. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
From what? Its power. Neden? Bunun gücünden. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
The potential for dark magic inside of it. İçindeki potansiyel kara büyüden. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
He doesn't think you can handle it. He's wrong. Üstesinden gelemeyeceğini düşünüyorsa yanılıyor. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
He thinks that it's dangerous. Bunun tehlikeli olduğunu düşünüyor. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I don't care what Adam thinks. Adam'ın ne düşündüğü umurumda değil. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I care what you think. Ben senin ne düşündüğünü umursuyorum. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Have you ever murdered a witch? Hiç bir cadıyı öldürdün mü? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
We can sit in the living room. Salonda oturabiliriz. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I've gathered photos that will help us Her ailenin enerjisini tetiklememize yardım edecek fotoğraflar topladım. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
We're not going to need them. Onlara ihtiyacımız olmayacak. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You can forget the crystals, Dawn. Kristalleri unutabilirsin Dawn. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You see, the witch hunters are coming back to Chance Harbor. Cadı avcıları Chance Harbor'a geri dönüyor. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
And after tonight, the circle won't have any power to stop them. Ve bu geceden sonra topluluğun onları durduracak gücü olmayacak. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I've always been on the right side, Dawn. Ben başından beri doğru taraftaydım Dawn. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
And it was never yours. Ve asla senin tarafında değildim. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Woman: That was a great party, Adam. Parti harikaydı, Adam. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Second woman: I had so much fun. Çok eğlendim. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Happy Birthday, Adam! Doğum günün kutlu olsun Adam! Sağ olun. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
So we just have to do what you say Sen kara büyü kraliçesi olduğun için dediklerini yapmak zorunda mıyız yani? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
If we don't activate the medallion, Eğer madalyonu aktifleştirmezsek cadı avcılarına karşı korunmasız oluruz. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
We don't know that. Maybe we can use Bunu bilmiyoruz. Belki madalyon olmadan da... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
our full power to stop them ...onları durdurmak için tüm gücümüzü kullanabiliriz. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
But why take the chance? Ama neden işi şansa bırakalım? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You saw your father use it, right? Babanın onu kullandığını gördün değiş mi? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You know it works? İşe yaradığını biliyor musun? The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Then I think we should activate it. Öyleyse bence aktifleştirmeliyiz. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Fine. [Sighs] İyi. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Ok. I'll go along with the rest of the circle. Tamam, ben topluluğa uyarım. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
All right. I told Lucy we'd meet in the woods Tamam. Lucy'e evin arkasındaki ormanda buluşacağımızı söyledim. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
You were right. About Jake. Jake konusunda haklıydın. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I accept who you are. Senin kim olduğunu kabul ediyorum. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I just don't accept that you're only defined Sadece seni sen yapan şeyin kara büyü olduğunu kabul etmiyorum. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I think you're... Much more than that. Bence sen... bundan çok daha iyisin. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Sorry I'm late. That's ok. Kusura bakmayın geciktim. Önemli değil. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Well, the sooner we start, the safer you'll be. Ne kadar çabuk başlarsak o kadar güvende olursun. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Form a circle around the fire and hold hands. Ateşin çevresinde bir çember oluşturun ve el ele tutuşun. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
The last time we all stood around a fire, En son ateşin etrafında durduğumuz zaman topluluğu mühürlemiştik. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
And look how well that worked out. Bak şimdi ne haldeyiz. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Focus on the fire. Ateşe odaklanın. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Breathe deeply, Derince... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
slowly. ...yavaşça nefes alın. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Air we breathe, Havayı solur... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
and fire we feel. ...ateşi hissederiz. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
All: Air we breathe, Havayı solur... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
The medallion's getting warm. Madalyon ısınıyor. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Stay focused, Cassie. Odaklan Cassie. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
Air we breathe. Havayı solur... The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
All: And fire we feel. ...ateşi hissederiz. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
I don't feel so great. Kendimi iyi hissetmiyorum. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
What you're feeling is your magic activating the medallion. Hissettiğin şey madalyonu aktifleştiren büyünün hissi. The Secret Circle Medallion-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170143
  • 170144
  • 170145
  • 170146
  • 170147
  • 170148
  • 170149
  • 170150
  • 170151
  • 170152
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim