• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Be still. Untie this rope! Kımıldama. O ipi çöz! The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Prince Moses. Prens Musa! The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Hut hut. Hadi, hadi. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
I didn't expect to see... you... Seni görmeyi beklemiyordum.. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
What did you say? Your Highness, pay her no heed. Ne? Ona aldırmayın. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Enough of this. And you are, Moses. You are the deliverer. Yeter dedim. Sen Musa'sın. Kurtarıcımızsın. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Be still, love Don't cry Kımıldama hayatım, ağlama The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Sleep as you're rocked Suyun sallayışıyla uyu The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Cool and clean and all I've ever known Harika, tertemiz ve hayatımda tek bildiğim The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Surely this is all I ever wanted Elbette istediğim sadece bu The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
The Hebrews grew too numerous. Yahudilerin sayısı çok çabuk artıyor. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Moses! Look. Musa bak! The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Out of my way. Out of my way. Move! Çekilin yolumdan. Kımıldayın. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
No, wait. You saw what happened. I just killed a man. Bekle! Ne oldu gördün. Bir adam öldürdüm. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
I'm not who you think I am. Sandığın kişi değilim. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
My father's the high priest of Midian. Kesin şunu! The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Aren't these your camels? Hey, siz. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
We're trying to get the funny man out of the well. Kuyudan komik adamı çıkartmaya çalışıyoruz. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
That tickles. Ladies, you've cleaned every inch of me. Her yerimi temizlediniz. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Let me through. Let me through. I want to see him. Çekilin. Onu görmek istiyorum. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
You can never see through the eyes of man İnsan gözüyle baktığında asla göremezsin bunu The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
If a man lose everything he owns Sahip olduğu her şeyi kaybeden biri The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Of a new and brighter birth ..daha parlak bir doğuşun başlangıcı The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Look at your life through heaven's Hayatına bak The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Moses. Musa... The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
I have seen the oppression of My people in Egypt... Mısır'da halkıma yapılan, zulmü gördüm... The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
I shall be with you when you go to the king of Egypt. Firavun'a gittiğin zaman yanında olacağım. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Moses. Musa, The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
you are just one man. sen sadece tek bir kişisin. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Tzipporah, Tzipporah... The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
We are compelled to remind you this man committed a serious crime against the gods. Beni bağışlayın Efendimiz. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Nephthys. Nekhbet. Khnum. Ptah. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
So you think you've got friends Demek yüksek yerlerde... The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
You're playing with the big boys now Şimdi büyük çocuklarla oynuyorsun The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Sobek, Sekhmet Sokar, Selket Khnum, Ptah The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
By the might of Horus you will kneel before us Horus'un yüceliği sayesinde, önümüzde diz çökeceksin The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Moses, I cannot change what you see. Senin görüşünü değiştiremem. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
His hands bore the blood of thousands of children. Binlerce çocuğun katiliydi. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Moses! Ohh. Musa! The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
God? When did God start caring about any of us? Tanrı mı? Tanrı ne zamandır bizi umursamaya başladı? The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Moses, Musa... The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
hear what I say. ..sözlerimi işit. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
and God has never answered my prayers until now. Tanrı şimdiye kadar dualarıma hiç cevap vermedi. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
so don't you abandon us. Sen de bizi bırakma. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Rameses! Ramses. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Let my people go! Halkımı serbest bırak. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Take the staff in your hand, Moses. Asayı eline al Musa. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
It's Blood! Baba. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
By the power of Ra! Ra'nın gücüyle. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Believe, İnanın... The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Into your dreams, into your sleep Rüyanıza, uykunuza Boyun eğip teslim olana dek The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Until there's nothing left of green Her yaprağa, her dala Tek bir yeşil kalmayana kadar The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Let my people go Thus saith the Lord Halkımı serbest bırak Böyle buyurdu Tanrı The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
I will not let Let Halkını bırakmayacağım Bırak The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
We could always talk here. Burası benim yuvamdı The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
you were there switching heads right along with me. sen de orada benimle beraberdin. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Because no kingdom should be made on the backs of slaves. Hiç bir kraliyet kölelerin sırtına basıp kurulmamalı. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Something else is coming. Something much worse than anything before. Başka bir şey geliyor. Öncekilerden çok daha beteri. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
You Hebrews have been nothing but trouble. Yahudiler dertten başka şey getirmedi. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Rameses! And there shall be a great cry in all of Egypt... Ramses! Mısır'da büyük bir feryat kopacak. The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
You can achieve You can achieve ..yaratabilirsin The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Hurry! Hurry! I got you. Look! The shore! Acele et! Sahile! The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
Moses! Musa! The Prince of Egypt-1 1998 info-icon
I grew up slowly, beside the tides and marshes... Bir Carolina adasinin gelgitleri... Bir Carolina adasının gelgitleri... The Prince of Tides-1 1991 info-icon
... of a Carolina sea island. ... ve batakliklari yaninda yavas yavas büyüdüm. ... ve bataklıkları yanında yavaş yavaş büyüdüm. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
We lived in a small, white house... Küçük, beyaz bir evde yasiyorduk. Küçük, beyaz bir evde yaşıyorduk. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
... won by my great great grandfather... Bu evi, dedemin dedesi... The Prince of Tides-1 1991 info-icon
... Winston Shadrach Wingo... ... Winston Shadrach Wingo... The Prince of Tides-1 1991 info-icon
... in a horseshoe game. ... bir nal oyununda kazanmisti. ... bir nal oyununda kazanmıştı. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Last one around the tree is a ninny! Agacin etrafini son dolasan aptaldir! Ağacın etrafını son dolaşan aptaldır! The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Joop, Joop! Come here. Joop! Buraya gel. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Boys, boys! Careful, now. Çocuklar! Dikkatli olun. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
I'll race you, Tom. Wait up, Luke. Seni geçerim Tom. Bekle Luke. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
There are families who live their entire lives... Hayat boyu baslarina tek ilginç sey gelmeyen aileler var. Hayat boyu başlarına tek ilginç şey gelmeyen aileler var. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Don't run so fast, Tom! O kadar hizli kosma Tom! O kadar hızlı koşma Tom! The Prince of Tides-1 1991 info-icon
I've always envied those families. O ailelere hep imrendim. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Luke, mind you, don't torment that dog. Luke, o köpege eziyet etme. Luke, o köpeğe eziyet etme. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
It's my dog! O benim köpegim! O benim köpeğim! The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Tom, you're gonna step on him. He's only a pup! Tom, üstüne basacaksin. Daha bir yavru! Tom, üstüne basacaksın. Daha bir yavru! The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Here, Joop. Come here! Joop. Buraya gel! The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Mom, did you see me run? Anne kostugumu gördün mü? Savannah, fasulye ister misin? Anne koştuğumu gördün mü? Savannah, fasulye ister misin? The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Boys, you want a bean? Fasulye ister misiniz? The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Quit squealing, Savannah. Ciyaklamayi kes Savannah. Cıyaklamayı kes Savannah. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
You're next, Tom. Sira sende Tom. Sıra sende Tom. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
The child of a beautiful woman, I was also a shrimper's son... Çok güzel bir kadinin çocugu, ve teknelere asik... Çok güzel bir kadının çocuğu, ve teknelere aşık... The Prince of Tides-1 1991 info-icon
... in love with the shape of boats. ... bir karidesçi ogluydum. ... bir karidesçi oğluydum. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
Luke, he's pushing me. Luke, beni itiyor. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
I'm not pushing her! Itmiyorum! İtmiyorum! The Prince of Tides-1 1991 info-icon
As a small boy, I loved to navigate my father's shrimp boat... Küçük bir çocukken, babamin karides teknesini... Küçük bir çocukken, babamın karides teknesini... The Prince of Tides-1 1991 info-icon
... between the sandbars. ... sig yerlerde sürmeye bayilirdim. ... sığ yerlerde sürmeye bayılırdım. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
I suppose Henry Wingo would have made a pretty good father... Sanirim Henry Wingo gayet iyi bir baba olurdu... Sanırım Henry Wingo gayet iyi bir baba olurdu... The Prince of Tides-1 1991 info-icon
... if he hadn't been such a violent man. ... eger o kadar sinirli bir adam olmasaydi. ... eğer o kadar sinirli bir adam olmasaydı. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
From my mother, I inherited a love of language... Annemden, dil ve doga sevgisi... Annemden, dil ve doğa sevgisi... The Prince of Tides-1 1991 info-icon
... and an appreciation of nature. ... miras kaldi bana. ... miras kaldı bana. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
She could turn a walk around the island... Adanin çevresinde bir yürüyüsü... Adanın çevresinde bir yürüyüşü... The Prince of Tides-1 1991 info-icon
... into a voyage of purest discovery. ... en katiksiz kesif gezisine dönüstürebilirdi. ... en katıksız keşif gezisine dönüştürebilirdi. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
As a child, I thought she was the most extraordinary woman on earth. Çocukken, onu dünyanin en olaganüstü kadini saniyordum. Çocukken, onu dünyanın en olağanüstü kadını sanıyordum. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
I wasn't the first son to be wrong about his mother. Annesi hakkinda yanilan ilk ogul ben degildim. Annesi hakkında yanılan ilk oğul ben değildim. The Prince of Tides-1 1991 info-icon
I am sick and tired... Bana kendi evimde... The Prince of Tides-1 1991 info-icon
...of you never showing me any respect in my own house. ...saygi göstermemenden biktim! ...saygı göstermemenden bıktım! The Prince of Tides-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169186
  • 169187
  • 169188
  • 169189
  • 169190
  • 169191
  • 169192
  • 169193
  • 169194
  • 169195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim