• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157260

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, listen, sweetie Dinle tatlım bunun için bütün gün boyunca kendini yiyip bitirebilirsin... Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
or we could take advantage of the fact that Whitman's gone, ...ya da Whitman'ın gitmesini fırsat bilip yapmamız gerekenleri yaparız. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Let's go figure this out. Hadi bu işi çözelim. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Coming, Robert? Geliyor musun Robert? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, we searched everywhere else. Başka her yere baktık. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I'm telling you, Whitman guards his room like Fort Knox. Whitman korumaları odasını Knox Kalesi gibi koruyor. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Last time I checked, ghosts didn't get cold. En son baktığımda hayaletler üşümüyordu. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Yeah. That's Victoria. Evet bu Victoria. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
That is how he took her out. Onu bu şekilde yok etti. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
But where did he get her corpse? Peki cesedini nereden buldu? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, you said he dragged those two dead kids away. O iki ölü çocuğu götürdüğünü söylemiştin. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Where'd he take them? Onları nereye götürdü? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Yeah, I don't know. I couldn't risk following him. Evet bilmiyorum. Takip etme riskini alamadım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
What else did you say this place was, Bu yer bir genel evden önce neydi? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
It was a lot of things. Birçok şey olmuş. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
It was a boarding house, a school... Pansiyon, okul, gizli bir bar. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Still got it. Ben de hala iş var. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, this pretty much tells the story, don't it? Bu hikayeyi anlatıyor değil mi? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
It's a little different Diğer tarafta olunca bu biraz farklı oluyor. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
...what do you think happens to 'em Sence onlara ne oluyor? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
heaven, hell, or... Cennet, cehennem ya da hiçbir şey mi? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Just...gone, Daha çok burada gidiyorsun. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Yeah, that's what I think, too. Evet ben de öyle düşünüyordum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
That's what I want. Bunu istiyorum. Bir avcı gibi cenazem olsun istiyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Oh, come on. Hadi ama bundan daha iyi. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
stuck to this house, Bu evde kapalı kalıp, varlığın veya yokluğunun belli olmaması. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
No, I'm... Hayır ben huzura kavuşmaya hazırım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Wasn't much of a life. Pek bir hayatım yoktu. Yaptığımız iş yalnızlığı getiriyor. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Yeah, well, the life I had is the one I picked. Evet ben yaşadığım hayatı seçtim. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Yeah, but you had the boys. Evet ama senin yanında çocuklar var. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
All I had was work. Tek yaptığım işti. Artık bitti. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Yeah, well, I ain't done. Benim daha bitmedi. Tamam iyi ama benim bitti. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You're stronger than I am now, Bobby, Sen şu an benden daha güçlüsün Bobby, bunu benim için yapmalısın. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
All right. Here we go cemetery, edge of town. Tamam şehrin kıyısındaki mezarlığa gidiyoruz. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
The Van Ness family has its own mausoleum. Van Ness ailesinin kendi anıt mezarları var. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
All right, we light up the bastard and finish him off. Tamam o şerefsizi yakıp bu işi bitirelim. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Take it easy. We'll get there. Sakin ol. Onu da yapacağız. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Uh, that's not me. Ben yapmıyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Why's he with us?! Neden bizimle birlikte? Bilmiyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
There's got to be something on us! Üzerimizde bir şey olmalı! Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Did that do it? Did that get rid of him? Yaptın mı? Ondan kurtuldun mu? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I don't know. I got a bad idea Bilmiyorum, onu eve geri yolladık gibi kötü bir fikre kapılıyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Where Annie's a sitting duck. Annie'nin olduğu yere. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
We got to find those bones. Come on. Hadi o kemikleri bulmalıyız. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Let's build up the fire. Hadi ateşi yakalım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
We can put some of these poor bastards to rest, at least. Bu zavallıları huzura kavuşturalım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, let's get to cremating. We ain't got all day. Hadi yanmaya başlayın. Bütün gün bekleyemeyiz. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Enjoy the view from my room? Odamın görüntüsü hoşunuza gitti mi? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Planning to thin out the population? Nüfusu azaltmayı mı düşünüyorsunuz? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Is this how you repay my hospitality?! Konukseverliğime böyle mi karşılık veriyorsunuz? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
No! I will not be taken! Hayır! Beni götüremeyecekler! Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
How long was I out? Ne zamandır baygınım? Bir süredir. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Are you okay? Sen iyi misin? Evet. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Hi, boys. [ Door closes ] Selam çocuklar. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Wait. Bekle beni görebiliyor musunuz? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You're staring, you know. Dik dik bakıyorsunuz. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Annie's here, too, by the way. Bu arada Annie'de burada. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Hi, Annie. Selam Annie. Selam Annie. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
She says you both look uglier than she remembered. Son gördüğünden beri daha bir çirkin olduğunuzu söylüyor. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Bobby, h how'd you stay here? Bobby, burada nasıl kaldın? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
That's why you never answered me. Bu yüzden bana hiç cevap vermedin. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I tried calling you Konuşma tahtası ile sana ulaşmaya çalıştım... Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
the works but I was always alone. ...işe yaradı ama hep yalnızdım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Dean always had that thing in his pocket. Dean her zaman o şeyi cebinde taşıyordu. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
That's why the EMF only went off half the time. Bu yüzden EMF arada kendinden geçiyordu. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
We thought we were going crazy. Delirdiğimizi sandık. Peki ne oldu? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Did you get stuck or or what? Sıkışıp kaldın mı ne oldu? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I wanted to stay. Kalmak istedim. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Bobby. Onları huzura kavuşturalım. Bobby. Yardım etmek istedim. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Not if it means you have to...be this. Bu şekilde olacaksan değil. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, life wasn't comfy. Why should death be? Hayatım rahat değildi. Neden ölünce öyle olayım? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Now, come on. Hadi ama. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Annie and I found all the bodies. Annie ile bütün cesetleri bulduk. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Let's put 'em to rest. Onları huzura kavuşturalım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
And keep my damn flask away from the fire... Kesinlikle benim mataramı ateşten uzak tutuyorsun. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, you coming? Geliyor musunuz? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I'll miss her. Onu özleyeceğim. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Me too. Ben de. Evet. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, you didn't know her like I did. Onu benim tanıdığım gibi tanımıyorsunuz. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Well, uh [clears throat] Bu Annie için. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
She got the Hunter's funeral she wanted. İstediği gibi bir avcı cenazesi yaptık. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Kind of like the one we thought we gave you. Aynı sana yaptığımızı sandığımız gibi. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
What were you thinking, Bobby? Ne düşünüyordun Bobby? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You could be in heaven right now, Şu an cennette olabilirdin. Harvelle'de biranı içerdin ve burada sıkışıp... Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
stuck here with you? Sizinle sıkışıp kalmaz mıydım? Hala yapacak işlerimiz var. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I just thought that was kind of important, Dean. Bunun önemli olduğunu düşündüm Dean. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
It's not right. You know that. Bu doğru değil, bunu biliyorsun. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Sorry. You're right. Üzgünüm haklısın. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
What was I thinking? Nasıl böyle düşünebilirim? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
We did what we should do. Yapmamız gerekeni yaptık. Şimdi ise bilmiyorum. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I mean, do you think it's possible we could Sence bir şekilde bu işi götüremez miyiz? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I have no idea. Maybe. Bilmiyorum, belki. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
I've never heard of it. Böylesini daha önce duymadım. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
But you know what I do know? Şimdi ne yapacağım biliyor musun? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
It ain't the natural order of things. Bu doğa düzenine uygun değil. Her şeyin bir gün sonu gelmeli. Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
You know, he was supposed Onun bence... Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
And now... Şimdi bu işin sonu sence iyi bitecek mi? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
What are the odds? Böyle bir ihtimal var mı? Supernatural Of Grave Importance-1 2012 info-icon
Mr. Singer... Bay Singer, zamanınız doldu. Supernatural Of Grave Importance-2 2012 info-icon
Bobby? Hey! Bobby? Supernatural Of Grave Importance-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157255
  • 157256
  • 157257
  • 157258
  • 157259
  • 157260
  • 157261
  • 157262
  • 157263
  • 157264
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim