• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157262

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
About asking? ...istemekten bahsetti? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
This devil's trap is old enochian. Bu seytan kapani eski bir Enochian. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
He's bound completely. Tamamen bağli durumda. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Where's the door? Kapi nerede? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Hitch back to cheyenne, thank you very much. Cheyenne kadar otostop çekeceğim. Tesekkürler. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Angels are dying, boy. Melekler ölüyor evlat. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Everybody's dying these days. Bu günlerde herkes ölüyor. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
?? Anliyorum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
??You can make me do whatever you want, Siz çok güçlüsünüz ve bana istediğinizi yaptirirsiniz ama... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
But you can't make me do this. This is too much to ask. ...bana bunu yaptiramazsin. Bu istediğimiz çok fazla. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
But we have to ask it. Ama istemek zorundayiz. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I want to talk to cass alone. Cass ile yalniz konusmak istiyorum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I think i'll go seek... Sanirim gidip vahiyleri... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Revelation. ...arastirmaliyim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
We might have some further orders. Baska emirler gelmis olabilir. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Well, get some doughnuts hile you're out. Disari çikmisken bir kaç çörek getir. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Ah, this one just won't quit, will he? Hiç vazgeçmeyeceksin değil mi? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I think i'm starting to like you, boy. Sanirim senden hoslanmaya basladim evlat. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You guys don't walk enough. You're gonna get flabby. Sizler pek yürümüyorsunuz. Güçsüz düseceksiniz. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You know, i'm starting to think Biliyor musun bu aletsizin... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Junkless has a better sense of humor than you do. ...senden daha fazla espri anlayisi olduğunu düsünmeye basladim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Uriel's the funniest angel in the garrison. Uriel birlikteki en komik melektir. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
What's going on, cass? Neler oluyor Cass? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Since when does uriel put a leash on you? Ne zamandan beri Uriel sana emir verebiliyor? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
My superiors have begun to question my sympathies. Üstlerim ilgimi sorgulamaya basladilar? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Your sympathies? ilgini mi? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I was getting too close to the humans in my charge. Emrim altindaki insanlara olan yakinliğimi. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
They feel i've begun to express emotions, The doorways to doubt. süpheye dayanan duygulara kapildiğimi hissetmisler. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
This can impair my judgment. Bu yargilarimi etkileyebilir. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Well, tell uriel or whoever... Uriel ya da her kimse söyle ona... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
...you do not want me doing this, trust me. ...bunu yapmami istemezsiniz. Güven bana. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Want it? No. istemek mi? Hayir. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
But i've been told we need it. Ama bana söylenen buna ihtiyaç olduğu. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You ask me to open that door and walk through it... Benden o kapiyi açip içeri girmemi istiyorsun. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You will not like what walks back out. Geri çikan seyden hoslanmayacaksin. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
For what it's worth... Eğer bir değeri varsa... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I would give anything Not to have you do this. ...bunu yapmamam için her seyimi verirdim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
* i'm in heaven * Cennetteyim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
* and my heart beats * * so that i can hardly speak * Kalbim çarpiyor. Zar zor konusuyorum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
* i seem to find the happiness i seek * Sanirim aradiğim mutluluğu buldum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
* when we're out together dancing * Ne zaman birlikte dans etmeye gideceğiz? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Cheek to cheek. Yanak yanağa. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I'm sorry. I Üzgünüm. Ben... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
This is a very serious, very emotional situation for you. Bu senin için çok ciddi ve duygusal bir durum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I shouldn't laugh. It's just that, i mean, are they serious? Gülmemeliyim. Yani onlar ciddi mi? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
They sent you to torture me? Bana iskence yapmasi için seni mi yolladilar? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You got one chance. Tek bir sansin var. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Tell me who is killing the angels. Bana melekleri kimin öldürdüğünü söyle. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I want a name. ismini istiyorum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You think i'll see all your scary toys And spill my guts? O korkunç oyuncaklarinla bağirsaklarimi mi deseceksin? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Oh, you'll spill your guts, one way or another. Öyle ya da böyle onlari deseceğim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I just didn't want to ruin my shoes. Sadece ayakkabilarim kirlensin istemiyorum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Now answer the question. simdi soruya cevap ver. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Or what? You'll work me over? Yoksa beni pataklayacak misin? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
But then, maybe... Ama belki de... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You don't want to. ...istemiyorsundur. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
* you're a Scared to * ...korkuyorsundur. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I'm here, aren't i? Not entirely. Buradayim değil mi? Tamamen değil. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You left part of yourself back in the pit. Bir kismini o çukurda biraktin. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Let's see if we can... Hadi seni tekrar... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Get the two of you back together again, shall we? ...bir bütün haline getirebilecek miyiz görelim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You're gonna be disappointed. You have not disappointed me so far. Hayal kirikliğina uğrayacaksin. su ana kadar beni hayal kirikliğina uğratmadin. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You got to want a little payback For everything i did to you Sana yaptiğim onca seyin intikamini almak istiyorsun. Hadi. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
For all the pokes and prods. Seni tesvik etmemin. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
How about for all the things i did to your daddy? Peki ya babana yaptiğim seyler? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I can still smell them. Hala kokularini alabiliyorum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Seriously, sam, i'm not exactly dying To tangle with angels again. Gerçekten Sam yeniden bu melek isinin ortasinda olmak istemiyorum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I need you to find out where they took dean. Dean'i nereye götürdüklerini öğrenmem gerek. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Not sure i see the problem. Sorun ne anlamiyorum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
You know they have alastair strung up six ways from sunday. Alastair'i yakaladiklarini biliyorsun. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Dean cuts himself a slice, Al's reduced to a quivering heap, Dean onu biraz kesecek, Al konusmaya baslayacak... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
And the good guys get the goods. ...ve iyi insanlar istediğini alacak. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
What's wrong with that? Bundaki sorun ne? Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
He can't do it. Yapamaz. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Look, i get it. You don't want him going all torture master again. Bak anliyorum. Onun yeniden iskence yapmasini istemiyorsun. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
No, i mean, he can't do it. Hayir demek istediğim yapamaz. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
He can't get the job done. isi bitiremez. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Something happened to him downstairs, ruby. Asağida ona bir sey oldu Ruby. İşi bitiremez. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
He's not what he used to be. He's not strong enough. Eskiden olduğu gibi değil. Yeterince güçlü değil. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I will be. Olacağim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Had your pop on my rack for close to a century. Baban yüz yila yakin benim çukurumda kaldi. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Can't stall forever. Sonsuza kadar süremez. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
John winchester Made quite a name for himself. John Winchester, kendine sağlam bir isim yapmis. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
A hundred years. Yüz yil. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
And after each session, I'd make him the same offer i made you. Her dönem sana yaptiğim teklifin aynisini ona yaptim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
I'd put down my blade if he picked one up. Seçmesi için biçaklari önüne koydum. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Just give me the demon's name, alastair. Bana sadece seytanin ismini ver, Alastair. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
He said, "nein"... ...her seferinde hayir dedi. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Damned if i couldn't break him. Kahretsin, onu pes ettiremedim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Pulled out all the stops. Bütün yollari denedim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
But john He was... Ama John, o... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
made of something unique. ...benzersin bir seyden yapilmis gibiydi. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
The stuff of heroes. Kahraman vari bir sey. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
And then came dean. Sonra Dean geldi. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
dean winchester. I thought i was up against it again. Dean Winchester. Yeniden ayni seyleri yasayacağimi sandim. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
But daddy's little girl Ama babasinin küçük kizi... Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
He broked. ...pes etti. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
He broked in 30. 30'da pes etti. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Just not the man your daddy wanted you to be, huh, dean? Babanin istediği gibi bir evlat değilsin Dean. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
Now... simdi. Supernatural On the Head of a Pin-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157257
  • 157258
  • 157259
  • 157260
  • 157261
  • 157262
  • 157263
  • 157264
  • 157265
  • 157266
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim