• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14323

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
At the doctor's. Doktor'daydım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You're not pregnant, are you? Hamile değilsin,öyle değil mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That's not a bad thing, is it? Bu çok da kötü birşey değil, öyle değil mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
How long? One month. Ne kadar? 1 aylık. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Perhaps five weeks. Muhtemelen beş hafta. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It can't be mine. It doesn't matter. Benim olamaz. Bu önemli değil. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We can take care of it together. Ona beraber bakabiliriz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You're going to get rid of it. Ondan derhal kurtulacaksın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Can't you tell? Anlamıyor musun? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Who? Ties? Kim? Ties mı? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I don't know who. Sounds familiar. Kim olduğunu bilmiyorum. Kulağa tanıdık geliyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Did somebody hit you? Sana biri vurdu mu? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Duck sooner. Çok yakında. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You're going to be an aunt. Teyze olacaksın De Bende van Oss-1 2011 info-icon
How long? About two months. Nekadarlık? Yaklaşık iki ay. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Two things have changed. Değişen iki şey var. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He drinks more and hits harder. Daha çok içiyor ve daha sert vuruyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He's fighting with everybody. Until he runs into the wrong guy. Herkesle kavga ediyor. Eder de. Ta ki yanlış adama çatana kadar. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He'll get shot dead. Ölümüne vurulacak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That would be something. Then I'm moving in with you. Böyle birşey olabilir. Sonra ben de sana taşınırım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You can stop working and we can get married. Çalışmayı bırakmalısın ve de evlenebiliriiz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Don't you want that? Bunu istemez misin? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you here to drink or to fuck? Buraya içmeye mi düzüşmeye mi geldin? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ties. What Ties? Ties. Ne Ties'ı? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Friday we're going to Geffen. Cuma günü Geffen'e gidiyoruz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
There's a woman who can help us. Orada bize yardım edebilecek bir kadın var. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
No? What do you mean no? Hayır mı? Ne demek hayır? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Maybe it's yours. Belki de senindir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ties, listen. I'm keeping it. I'll take care of it on my own. Ties, dinle. Onu ben taşıyorum. Ona kendi başıma bakacağım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
If you don't get rid of it, then I'll kick it out. Eğer ondan kurtulmazsan, o zaman seni tekmelerim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you going to say something about it? Bunun hakkında bir şey söyleyecek misin? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Cowards. They're the worst. Korkaklar. Onlar en kötüsüdür. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Where's your hero now, huh? Where's your hero now? Kahramanın nerede şimdi, ha? Kahramanın nerede? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Get out of here. Defol burdan. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You got what you came for. Buraya ne için geldiysen aldın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm going to lie down. Ben yatmaya gidiyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm exhausted. Yorgunum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you okay? Come on. Come. Sen iyi misin? Hadi ama. Gel. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I won't let him kill my baby. Onun bebeğimi öldürmesine izin vermiyeceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'd rather kill him. Ben onu öldürürüm daha iyi. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Don't do it yourself. Bunu kendi başına yapma. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You lost some blood. Kan kaybedersin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Nothing to worry about. Bunun için endişelenecek birşey yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll give you something... Sana krampları kesmesi için... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
to stop the cramps. ...bir şey vereceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
But don't fall again, okay? Ama lütfen bir daha düşme,olur mu? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
How did Ties take it? Ties bunu nasıl aldı? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Fine. He's looking forward to it. Good. Güzel. Oda bunu arıyordu. İyi. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll wait here. Burada bekleyeceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm sorry that I... Bunun için üzgünüm... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Violence isn't my thing. Şiddet benim tarzım değil. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I don't have the stomach for it. Buna katlanmak zorunda değilim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'd never ask you. Sana hiçbir zaman sormadım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We can take out an insurance. Sigorta yaptırabiliriz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
If it has to be done... Eğer ölecek olursa... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
we can take out an insurance on Ties' life. Ties'ın hayat sigortasını alabiliriz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That way you can pay whoever does the job. Bu yolla mesleğin ne olursa olsun ödeyebilirsin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And you'll have a little something for yourself. Ve kendin için de birşeyler kalır. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It cuts both ways, so to speak. Bu tabiri caizse her iki yolu da keser. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I have to go back. Dönmek zorundayım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Wait a minute. Hurry up. Verstraete is upstairs already. Bekle bir dakika. Acele et. Verstraete yukarıda zaten. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You're not supposed to be here. We keep business and pleasure apart. Burada olmaman gerekirdi. İşle zevki ayrı tutarız biz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm here for business. A life insurance. İş için buradayım. Hayat Sigortası için. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Is he home? O evde mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll get my coat. Dora, I'm out for a while. Paltomu alayım. Dora, Ben biraz dışarı çıkıyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What are Ties's initials? Ties'ın ilk adı ne? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That's probably him. We can go ahead and ask him. Bu muhtemelen o. Gidip ona sorabiliriz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Damn, Greef, it's you. Our champion. Kahretsin Greef, Sensin. Şampiyonumuz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I heard that you and Johanna agreed about Ties? Sen ve Johanna'nın Ties hakkında anlaştığınızı duydum? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Tell him that you know a place in the next village with a lot of money. Ona bir sonraki köyde bir sürü para olan bir yer bildiğini söyle. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The brewery. That checks out when he asks about it. Birahane. Bunun hakkında soru sorduğunda olayı idare eder. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Johanna will take care of the gun. Johanna silaha gözkulak olacak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You shoot him when he's out on the heath. Çalılıklarda çıktığında onu vuracaksın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You collect half of the insurance money. Sigorta parasının yarısını ödemelisin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Don't stay at the brewery to drink, mind you. İçmek için birahanede kalma, dikkat et. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you cold, Greef? No. Yes. Üşüttün mü, Greef? Hayır. Evet. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
No, yes. Hayır. Evet. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Or are you scared? Ya da korkuyor musun? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I asked you if you're scared. Sana korkup korkmadığını sordum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What are you doing, Greef? Ne yapıyorsun, Greef? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Sergeant Roelofse, divisional commander. Çavuş Roelofse, Tümen Komutanı. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Can we talk quietly somewhere? Bir yerde sessizce konuşabilir miyiz? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I have bad news. Your husband has been shot. Kötü haberlerim var. Kocanız vurulmuş. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Did your husband have enemies? Kocanızın düşmanları var mıydı? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Can you give me names? It's faster to list his friends. Bana isim verebilir misiniz? Dostlarının listesini vermek daha kısa sürerdi. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You celebrated after my predecessor's death. Don't expect sympathy from us. Selefimin ölümünü kutladınız. Bizden anlayış beklemeyin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll talk to you later. Seninle sonra konuşacağım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You didn't run your mouth? Ağzını çalıştırmadın değil mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It looks good on you. Böylesi senin için iyi olur. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The MPs were quick. What did you do with the gun? Polisler ne kadar da hızlı. Silahla ne yapıyordun? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He has to get out of here. He can't go out like that. O burdan gitmeli. Böyle çekip gidemez. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Upstairs. Yukarıya. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Go. Sür. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Nobody in Oss gets shot without my permission. Oss'da hiçkimse benim iznim olmadan vurulamaz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Least of all my cousin. Hele de kuzenimse. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
My condolences. Başınız sağolsun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
A counsellor who doesn't talk is of no use to me. Konuşmayan bir danışmanın bana hiçbir faydası olmaz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What have I done? Ben ne yaptım ki? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Come with me. You too. Benimle gel.Sen de öyle. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Turn around. Etrafında dön. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14318
  • 14319
  • 14320
  • 14321
  • 14322
  • 14323
  • 14324
  • 14325
  • 14326
  • 14327
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim