Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14326
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have nobody here by that name. | Burada adından başka bir bilgi yok. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Please check again. | Lütfen, tekrar kontrol edin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Maybe he took her to another hospital. | Belki de onu başka bir hastaneye götürmüştür. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Veghel, Nijmegen. | Veghel, Nijmegen. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We need to find Wim. | Wim'i bulmamız lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
My condolences. | Başını sağ olsun. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I couldn't help it. | Yardımcı olamadım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
She jumped out of my car when I had to stop. | Arabamın önüne atladı durdurmak zorunda kaldım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You drowned her. | Onu boğdun. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Watch what you're saying. | Ne söylediğine bir bak. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Talk to her, Harry. | Konuş onunla, Harry. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I did my best to find Trees. Well, she has been found. | Trees'i bulmak için elimden geleni yaptım. O halde bulunmuştur. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Don't think the municipal police is going to get you out of this one. | Belediye polisinin bu işin içinden seni çıkaracağını zannetme. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to see Roelofse. | Roelofse'u göreceğim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Like hell you are. Are you on his side? | Cehenneme git. Onun tarafında mısın? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Do you know what they did to Trees? | Trees' ne yaptıklarını biliyor musun? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
No, and I don't want to know. It's not going to bring Trees back. | Bilmiyorum, bilmek de istemiyorum. Bu Trees'i geri getrimez. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
There's no point in stirring things up. | Olanları kurcalamanın bir faydası yok. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Let bygones be bygones. | Olanları unutalım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Mayor Megens. | Başkan Megens. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
This is the Bishop of Den Bosch. | Bu Başpapaz Den Bosch. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Holland America line. Tomorrow evening at 7, Waalhaven Rotterdam. | Holland America hattı. Yarı akşam saat 7'de, Waalhaven Rotterdam. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Can you get there on your own? I'll take the train. | Oraya kendi başına gidebilir misin? Trene binerim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'll take a suitcase. | Bir bavul alacağım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You can't walk on the street with it. | Sokakta bavulla yüreyemezsin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Here you have the main documents. You need to keep them with you. | Bunlar asıl belgeler. Bunları yanında bulundurmalısın. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Those too. | Onları da. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Diocese of Den Bosch | Psikoposluk'tan Den Bosch | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
For Trees. | Trees için. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow we'll be sleeping in a suite on a boat. | Yarın gemide bir suitte uyuyor olacağız. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We'll have nothing to do with Oss anymore. | Artık Oss'da yapılacak birşeyimiz kalmadı. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
To the midwife. That can wait. | Ebeye. Bu bekleyebilir. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The kid isn't going to pop out like that. First you're going to visit Jan Greven. | Bebekler bu şekilde yuvalarından fırlamaz. Öncelikle Jan Greven'i ziyaret etmen lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
He needs to confess to killing Kramer. He's going to hang anyway. | Kramer cinayetini itiraf etmesi lazım. Nasılsa asılacak. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Why would he? | Neden yapsın ki bunu? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Tell him that I'll stab you if he doesn't. Whether you're pregnant or not. | Ona yapmazsa seni bıçaklayacağımı söyledim. Hamile olsan da olmasan da. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Oss' coat of arms, so they always know where you're from. | Oss hanedan arması, böylece herzaman nereden geldiğini bilirler. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Now De Greef will know I mean business. | Şimdi De Greef İş için olduğunu bilecek | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Are you coming, Johanna? | Geliyor musun, Johanna? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Come, come. | Gel,gel. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Here. Alum, that will stop the bleeding. | Buraya. Şap, bu kanamayı kesecektir. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
It's a keepsake Wim de Kuiper gave me. | Bu bir hatıra. Wim de Kuiper verdi. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm here to tell you that you shouldn't listen to anybody. | Kimseyi dinlememen gerektiğini söylemek için buradayım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You need to think of yourself. | Kendini düşünmen lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
If you can get a reduced sentence by talking, you should. | Eğer konuşunca cezanda indirim yapılacaksa, konuşmalısın. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
It's my fault. I put you here. | Bu benim hatam. Seni buraya ben soktum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I pulled the trigger. | Tetiği ben çektim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We're all responsible for our own actions. | Her birimiz kendi eylemlerimizden sorumluyuz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Without me you might have become a famous racing cyclist. | Ben olmasaydım sen ünlü bir bisiklet yarışçısı olabilirdin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
What am I going to do in Italy? I don't even like spaghetti. | İtalya'da ben ne yapacağım ki? spagettiyi bile sevmem. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You don't have to keep quiet for my sake. | Benim uğruma sessiz kalmak zorunda değilsin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm leaving Oss tomorrow. | Yarın Oss'u terkediyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You're right to leave. | Gitmek de haklısın. 685 Harry ile birlikte. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Don't wait for me. | Benim için bekleme. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
By the time I get out, you'll be an old hag. | Ben çıktığım zaman, sen yaşlı bir cadı olacaksın. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Take care of our baby. | Bebeğimize iyi bak. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And? He got the message. | Ve? Mesajı aldı. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We look alike, don't you think? | Birbirimize benziyoruz, öyle düşünmüyor musun? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I used to bang your mum all the time. | Ben herzaman annene patlatırdım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Now we look even more alike. | Şimdi daha da çok benziyoruz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Turn left here. | Burada sola dönün. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Nobody will suspect me if they find you dead. | Eğer seni ölü bulurlarsa kimse benden şüphelenmez. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Anybody could have done it. Why would you? | Bunu herhangibiri yapmış olabilir. Neden bunu yapasın? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Haven't I been good to you? You killed Trees. | Sana karşı iyi davranmadım mı? Trees'i öldürdün. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Even if that's true, and I'm not saying it is... | Bu doğru olsa bile, Ki olduğunu söylemiyorum... | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
you have no right to speak. | konuşmaya hakkın yok. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
A life for a life, Johanna. | Cana karşı can, Johanna. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You killed Ties and you're paying with Trees. | Sen Ties'ı öldürdün bedelini Trees ile ödüyorsun. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Throw it on the back seat. | Arkadaki koltuğa fırlat. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I let you live and you leave me alone. | Yaşamana izin verdim şimdi beni yalnız bırak. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You think you're quite something. | Bambaşka olduğunu düşünüyorsun. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You don't have the nerve to shoot. | Sinirle ateş etmek zorunda değilsin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You're walking back, right? | geçmişe dönüyorsun, öyle mi? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The Holland America Line just called about two tickets for New York. | Hollanda Amerika hattı; bu New York'a iki bilet demek. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
That's right. Why wasn't I told? | Bu doğru. Bunu neden söylemedim? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I don't want people in Oss to know we're leaving. | Oss'daki insanların gittiğimizi bilmelerini istemiyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
That's why I didn't tell you. | Bu nedenle sana söylemedim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
So you wouldn't tell anybody. | Ohalde sen de kimseye bahsetmeyeceksin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
It had to be a secret. Even for Johanna van Heesch? | Bu bir sır olarak kalmalı. Johanna van Heesch'e bile mi? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I called Sergeant Roelofse and told him about your books. | Çavuş Roelofse'u aradım ve ona kitaplarından bahsettim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
If you cooperate, they will consider reducing your sentence. | İşbirliği yaparsan cezanda indirim yapacaklar. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what you got yourself into, but you need to straighten things out. | Kendini neyin içine soktuğunu bilemiyorum, ama birşeyleri düzeltmen lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
They're waiting in the room. | Odada bekliyorlar. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
These documents will convict all of Oss. | Bu belgelerle bütün Oss mahkum olacak. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
It contains everything. About everybody. | Bu herşeyi içeriyor. Herkes hakkında. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Blue, Hedeman. Orange, the priests. Yellow, De Kuiper. | Blue, Hedeman. Orange,rahip. Yellow, De Kuiper. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
In exchange you let me go. | Karşılığında gitmeme izin verin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We picked up 60 people yesterday. Today there will be 40 more. | Dün 60 adam topladık. Bugün kırkı geçer. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And we should let you go? | Ve gitmene izin mi vermeliyiz? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We're taking down Hedeman, the priests, the mayor. | Hedeman'ı rahibi,belediye başkanını alaşağı edeceğiz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And thanks to your books we'll get them convicted. | Ve kitapların sayesinde de mahkum edebileceğiz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I didn't do anything. | Ben birşey yapmadım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Instigating burglary, arson, forgery. I don't call that not doing anything. | Hırsızlığa teşvik, kundakçılık, sahtecilik. Bunlara birşey yapmamış olmak diyemem. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I can't go to jail. | Hapse giremem ben. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
They'll think I betrayed them. | Onlara ihanet ettiğimi düşünecekler. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Can I grab some of my things? | Bazı eşyalarımı alabilir miyim? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I won't come looking for you. | Seni aramaya gelmeyeceğim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You can come to me, damn you. | Bana gelebilirsin, Lanet olası. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I did everything for you. | Herşeyi senin için yaptım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And what do I get in return? | Ve karşılığında ne aldım? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |