• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14319

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What those people have been through... Bu insanların başına gelen tüm olaylardan sonra... De Behandeling-1 2014 info-icon
Then we turn up and drag them through it again. Biz de gelip olayları tekrar yaşatıyoruz. De Behandeling-1 2014 info-icon
I don't know if I believe he was blindfolded the whole time. Bütün bu süre boyunca gözlerinin kapalı olduğundan tam emin değilim. De Behandeling-1 2014 info-icon
He remembers a lot of details. Çok detay hatırlıyor. De Behandeling-1 2014 info-icon
But if he was, Gommaer was the only one to have caught a glimpse of this troll. Gommaer az da olsa trolü görmüş. De Behandeling-1 2014 info-icon
That was ten years ago. 10 yıl önceydi bu. De Behandeling-1 2014 info-icon
We're no closer to finding him. Onu yakalamaya yakınlaşmadık bile. De Behandeling-1 2014 info-icon
Frank, just one minute? You know it's not allowed, Nick. Frank, sadece bir dakika? Bunu yapamayacağımızı biliyorsun, Nick. De Behandeling-1 2014 info-icon
One minute? Come on. Quickly then. Yapma işte. Sadece bir dakika. Çabuk ol zaman. De Behandeling-1 2014 info-icon
Really quickly, eh? Gerçekten çabuk, tamam mı? De Behandeling-1 2014 info-icon
This isn't because of me. OK? Bu benim yüzümden olmadı. Tamam mı? De Behandeling-1 2014 info-icon
You gave them the videos. They've got nothing. Onlara videoları verdin. Ellerinde hiçbir şey yok. De Behandeling-1 2014 info-icon
Just an old film from the internet. Yeah, right. Sadece internetten buldukları eski film reklamları. Ya, öyle mi? De Behandeling-1 2014 info-icon
Come here. You have to believe me. I was on my way to see you, with money. Bak. Bana inanmalısın. Parayla sana geliyordum. De Behandeling-1 2014 info-icon
Really. Come on, give me something. What do you know about the biter? Gerçekten. Bana bir şeyler ver. Şu ısıran hakkında neler biliyorsun? De Behandeling-1 2014 info-icon
The biter? I thought you had him? Isıran mı? Onu yakaladığını zannediyordum. De Behandeling-1 2014 info-icon
Give me something. A description. An age. Bana bir şeyler anlat. Onu tarif etsen. Yaşı ne? De Behandeling-1 2014 info-icon
Unmanageable. Bites. Pisses everywhere. Kontrol edilmez. Isırır. Her yere işer. De Behandeling-1 2014 info-icon
Plettinckx only had him with him once. But what he looks like now... Plettinckx onunla sadece bir kez yan yana geldi. Ama şimdi nasıl görünür... De Behandeling-1 2014 info-icon
I know more about the other one. Do you want to know about him? Diğeri hakkında daha çok şey biliyorum. Onun hakkında bir şeyler bilmek istemez misin? De Behandeling-1 2014 info-icon
Come on, Nick, finish it. We need to... Yeah, right away. .Haydi, Nick. Bitir artık. Gitmemiz... Tamam, bitiriyorum. De Behandeling-1 2014 info-icon
I'll see if those videos don't surface first. I'm in court in two days' time. İki gün sonra mahkemedeyim. Eğer o videoların ortaya çıktığını görürsem. De Behandeling-1 2014 info-icon
If they've only got that old commercial, they'll let me go, eh? Otherwise... Ellerinde sadece eski reklamlar var ise, beni zaten serbest bırakacaklar, değil mi? De Behandeling-1 2014 info-icon
Come on, Nick. That's it. We're off. Shame. Haydi, Nick. Bu kadar yeter. Gidiyoruz. Yazık. De Behandeling-1 2014 info-icon
Nick? A real shame. Nick? Gerçekten yazık. De Behandeling-1 2014 info-icon
Nancy! Nancy! De Behandeling-1 2014 info-icon
I know where the smell of urine in the Simonses' house came from. Simons'ların evindeki idrar kokusunun nereden geldiğini biliyorum. De Behandeling-1 2014 info-icon
Those red areas are sources of female hormones. That's the cupboard. Bu kırmızı bölge dişi hormonların kaynağı. Bu dolap. De Behandeling-1 2014 info-icon
I think he disinfected them with his own piss. Look. Sanırım kendi idrarıyla onları dezenfekte ediyor. De Behandeling-1 2014 info-icon
In this they say female hormones cause impotence. Burada dişi hormonların iktidarsızlığa sebep verdiği söyleniyor. De Behandeling-1 2014 info-icon
Could that be his motive? Bu onu motive etmiş olabilir mi? De Behandeling-1 2014 info-icon
Maybe bigger or... a nose that... I can't see it there. I... Belki biraz daha büyük bir burun. Tam göremedim. De Behandeling-1 2014 info-icon
Did he touch your son himself? He couldn't. Oğluna tek başına dokundu mu? Yapamazdı. De Behandeling-1 2014 info-icon
He was impotent. Why didn't you report this? İktidarsızdı. Neden rapor etmedin bunu? De Behandeling-1 2014 info-icon
My wife thought that... it was better for Kenny. Karım, bunun Kenny için daha iyi olacağını düşündü. De Behandeling-1 2014 info-icon
That he isn't constantly... O bunu pek... De Behandeling-1 2014 info-icon
That he isn't constantly reminded... Kenny bunu pek düşünmüyor... De Behandeling-1 2014 info-icon
But it didn't stop her taking him I don't know where. Ama bu annesinin onu benim bilmediğim bir yere götürmesini engellemedi. De Behandeling-1 2014 info-icon
But maybe... maybe that is a good thing. Ame belki...belki böylesi iyi oldu. De Behandeling-1 2014 info-icon
Because... only a sick pervert would make that choice, Çünkü, sadece hasta bir sapık böyle bir seçim yapardı, De Behandeling-1 2014 info-icon
a normal person would... What? Let his child die? Normal bir insan... Ne? Çocuğun ölmesine mi izin verirdi. De Behandeling-1 2014 info-icon
That's not a choice. He would have done it. Bu seçim değil. O bunu yapardı. De Behandeling-1 2014 info-icon
He had used the same knife to... slash a policewoman open once. Bu arada aynı bıçağı, bir kadın polisi yaralamada kullandı De Behandeling-1 2014 info-icon
That's what he said. Öyle söylemişti. De Behandeling-1 2014 info-icon
I... I thought that maybe he was arrested after that, Belki tutuklanmıştır diye düşündüm, De Behandeling-1 2014 info-icon
because I combed the papers for years to find something ...bizim başımıza gelen olaya benzer hatta çok az benzeyen... De Behandeling-1 2014 info-icon
that resembled, if even only slightly, what... what happened to us... ...olayları yıllarca araştırdım. De Behandeling-1 2014 info-icon
Nothing. Hiçbir şey bulamadım. De Behandeling-1 2014 info-icon
Can you start your system up again? OK. Sistemi tekrar açabilir misin? Tamam. De Behandeling-1 2014 info-icon
Look for convictions for stabbing a policewoman, go back to 2000, 2001. 2000, 2001 yılları arasında kadın polise saldırıları araştırır mısın? De Behandeling-1 2014 info-icon
Hans! Hans! Hans! Hans! De Behandeling-1 2014 info-icon
Where is Joff? Jeff nerede? De Behandeling-1 2014 info-icon
Joff... Joff... De Behandeling-1 2014 info-icon
Joff! Jeff! De Behandeling-1 2014 info-icon
I've got a name. Bir isim buldum. De Behandeling-1 2014 info-icon
The guy was sectioned. Bu herif bıçaklamış. De Behandeling-1 2014 info-icon
Bloody hell. Right under our nose. Come on. Tanrı aşkına. Tam burnumuzun dibindeymiş. Haydi. De Behandeling-1 2014 info-icon
Claeren? Claeren? De Behandeling-1 2014 info-icon
Pateet, call the lab. Wait downstairs by the lift. And someone by the stairs. Laboratuvarı ara. Birisi asansörde, biri merdivenlerde beklesin. De Behandeling-1 2014 info-icon
PROLACTIN FEMALE TOXIN PROLAKTİN DİŞİLİK TOKSİNİ De Behandeling-1 2014 info-icon
IMPOTENCE IS AN ATTACK BY THE FEMALE HORMONE İKTİDARSIZLIK DİŞİ HORMONUYLA YAPILAN BİR SALDIRIDIR De Behandeling-1 2014 info-icon
STOP MEDICATION START OWN TREATMENT İLAÇ TEDAVİSİNE SON KENDİ TEDAVİME BAŞLAMA De Behandeling-1 2014 info-icon
Danni? Danni? De Behandeling-1 2014 info-icon
I don't believe it... İnanmıyorum... De Behandeling-1 2014 info-icon
I want to see the cellar. Christ. Mahzeni görmek istiyorum. Olamaz. De Behandeling-1 2014 info-icon
That's all piss. İdrar dolu. De Behandeling-1 2014 info-icon
They're clothes. Bloody hell, the disgusting bastard! Bunlar giysi. Tanrım. İğrenç şerefsiz. De Behandeling-1 2014 info-icon
Patient fixated on delusion that he is a new variety. Kafayı kendisinin yeni bir tür olduğuna takmış. De Behandeling-1 2014 info-icon
The new stage in the evolution that no longer has man's weaknesses. İnsanın zayıf yönlerinden kurtulmuş, evrimin yeni bir dönemi. De Behandeling-1 2014 info-icon
He sees his impotence as an attack by female hormones to prevent evolution. İktidarsızlığı evrimi önlemek amacıyla dişilik hormonları tarafından yapılan bir saldırı olarak görüyor. De Behandeling-1 2014 info-icon
Prolactins are female toxin. It's heavy, falls to the ground. Prolaktinler dişilik toksinleri. Ağır, yere düşüyor. De Behandeling-1 2014 info-icon
Everything was up off the floor in his apartment. Dairesindeki her şey yerden yüksekteydi. De Behandeling-1 2014 info-icon
It's the highest building, the highest apartment in the area. Oturduğu bina bölgedeki en yüksek bina. De Behandeling-1 2014 info-icon
He'd hidden Robin up high in a tree. Robin'i ağacın yüksek dallarına saklamıştı. De Behandeling-1 2014 info-icon
Hold on, that can't be Robin. Robin was tied to a stove. Dur biraz, bu Robin olamaz. Robin sobaya bağlanmıştı. De Behandeling-1 2014 info-icon
Bloody hell, look at that date. Kahretsin, tarihe bak. De Behandeling-1 2014 info-icon
Ale... Ale... De Behandeling-1 2014 info-icon
Another family is now going through the same hell. You have to help. Bir aile daha şu anda sizin yaşadığınız cehennemi yaşıyor. Yardım etmelisin. De Behandeling-1 2014 info-icon
You are the only one who can help me. Bana yardım edebilecek tek kişi sensin. De Behandeling-1 2014 info-icon
Why do you think he chose you? Neden sizi seçtiğini düşünüyorsun? De Behandeling-1 2014 info-icon
Why you? Why your family? Why? Neden sen? Neden senin ailen? Neden? De Behandeling-1 2014 info-icon
Did you notice anything? In recent weeks, recent days. Something. Anything. Bir şey fark ettin mi? Son haftalarda, son günlerde? Herhangi bir şey? De Behandeling-1 2014 info-icon
The smell in the house. Evdeki koku. De Behandeling-1 2014 info-icon
The smell of... of piss and something rotting. İdrar kokusu ve çürümüş bir şeyin kokusu. De Behandeling-1 2014 info-icon
And... the bottles of milk kept disappearing Habire süt şişeleri kayboluyordu... De Behandeling-1 2014 info-icon
and we would find them right at the bottom of the garden. ...ve biz onları bahçenin dibinde buluyorduk. De Behandeling-1 2014 info-icon
I can't. No! Yapamam. Hayır! De Behandeling-1 2014 info-icon
Take his underpants off. Çıkar şunun pantolonunu. Pantolonunu çıkar. De Behandeling-1 2014 info-icon
Take his underpants off. I can't. Çıkar pantolonunu. Yapamam. De Behandeling-1 2014 info-icon
Take his underpants off, I said. I can't. Şunun pantolonunu çıkar dedim. Yapamam. De Behandeling-1 2014 info-icon
Now take your trousers... No. Şimdi kendi pantolonunu çıkar... Hayır. De Behandeling-1 2014 info-icon
Take your trousers off. Çıkar dedim. De Behandeling-1 2014 info-icon
Put it in him. Şimdi sok. De Behandeling-1 2014 info-icon
No. Put... Hayır. Sok... De Behandeling-1 2014 info-icon
I can't do that. Put it bloody in him. Bunu yapamam. Sok şu işe yaramaz şeyi. De Behandeling-1 2014 info-icon
I can't do it. Put it in him, I said! Yapamam bunu. Sok şunu, dedim! De Behandeling-1 2014 info-icon
I can't do it. No. No. Yapamam. Hayır. Hayır. De Behandeling-1 2014 info-icon
No. Joff? Joff? Hayır. Jeff? Jeff? De Behandeling-1 2014 info-icon
Prolactin, Goddammit! Prolactin. Allahın belası! Prolaktin. De Behandeling-1 2014 info-icon
You bastard! Orospu çocuğu! De Behandeling-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14314
  • 14315
  • 14316
  • 14317
  • 14318
  • 14319
  • 14320
  • 14321
  • 14322
  • 14323
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim