Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14319
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What those people have been through... | Bu insanların başına gelen tüm olaylardan sonra... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Then we turn up and drag them through it again. | Biz de gelip olayları tekrar yaşatıyoruz. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I don't know if I believe he was blindfolded the whole time. | Bütün bu süre boyunca gözlerinin kapalı olduğundan tam emin değilim. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
He remembers a lot of details. | Çok detay hatırlıyor. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
But if he was, Gommaer was the only one to have caught a glimpse of this troll. | Gommaer az da olsa trolü görmüş. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
That was ten years ago. | 10 yıl önceydi bu. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
We're no closer to finding him. | Onu yakalamaya yakınlaşmadık bile. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Frank, just one minute? You know it's not allowed, Nick. | Frank, sadece bir dakika? Bunu yapamayacağımızı biliyorsun, Nick. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
One minute? Come on. Quickly then. | Yapma işte. Sadece bir dakika. Çabuk ol zaman. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Really quickly, eh? | Gerçekten çabuk, tamam mı? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
This isn't because of me. OK? | Bu benim yüzümden olmadı. Tamam mı? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
You gave them the videos. They've got nothing. | Onlara videoları verdin. Ellerinde hiçbir şey yok. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Just an old film from the internet. Yeah, right. | Sadece internetten buldukları eski film reklamları. Ya, öyle mi? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Come here. You have to believe me. I was on my way to see you, with money. | Bak. Bana inanmalısın. Parayla sana geliyordum. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Really. Come on, give me something. What do you know about the biter? | Gerçekten. Bana bir şeyler ver. Şu ısıran hakkında neler biliyorsun? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
The biter? I thought you had him? | Isıran mı? Onu yakaladığını zannediyordum. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Give me something. A description. An age. | Bana bir şeyler anlat. Onu tarif etsen. Yaşı ne? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Unmanageable. Bites. Pisses everywhere. | Kontrol edilmez. Isırır. Her yere işer. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Plettinckx only had him with him once. But what he looks like now... | Plettinckx onunla sadece bir kez yan yana geldi. Ama şimdi nasıl görünür... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I know more about the other one. Do you want to know about him? | Diğeri hakkında daha çok şey biliyorum. Onun hakkında bir şeyler bilmek istemez misin? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Come on, Nick, finish it. We need to... Yeah, right away. | .Haydi, Nick. Bitir artık. Gitmemiz... Tamam, bitiriyorum. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I'll see if those videos don't surface first. I'm in court in two days' time. | İki gün sonra mahkemedeyim. Eğer o videoların ortaya çıktığını görürsem. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
If they've only got that old commercial, they'll let me go, eh? Otherwise... | Ellerinde sadece eski reklamlar var ise, beni zaten serbest bırakacaklar, değil mi? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Come on, Nick. That's it. We're off. Shame. | Haydi, Nick. Bu kadar yeter. Gidiyoruz. Yazık. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Nick? A real shame. | Nick? Gerçekten yazık. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Nancy! | Nancy! | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I know where the smell of urine in the Simonses' house came from. | Simons'ların evindeki idrar kokusunun nereden geldiğini biliyorum. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Those red areas are sources of female hormones. That's the cupboard. | Bu kırmızı bölge dişi hormonların kaynağı. Bu dolap. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I think he disinfected them with his own piss. Look. | Sanırım kendi idrarıyla onları dezenfekte ediyor. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
In this they say female hormones cause impotence. | Burada dişi hormonların iktidarsızlığa sebep verdiği söyleniyor. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Could that be his motive? | Bu onu motive etmiş olabilir mi? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Maybe bigger or... a nose that... I can't see it there. I... | Belki biraz daha büyük bir burun. Tam göremedim. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Did he touch your son himself? He couldn't. | Oğluna tek başına dokundu mu? Yapamazdı. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
He was impotent. Why didn't you report this? | İktidarsızdı. Neden rapor etmedin bunu? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
My wife thought that... it was better for Kenny. | Karım, bunun Kenny için daha iyi olacağını düşündü. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
That he isn't constantly... | O bunu pek... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
That he isn't constantly reminded... | Kenny bunu pek düşünmüyor... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
But it didn't stop her taking him I don't know where. | Ama bu annesinin onu benim bilmediğim bir yere götürmesini engellemedi. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
But maybe... maybe that is a good thing. | Ame belki...belki böylesi iyi oldu. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Because... only a sick pervert would make that choice, | Çünkü, sadece hasta bir sapık böyle bir seçim yapardı, | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
a normal person would... What? Let his child die? | Normal bir insan... Ne? Çocuğun ölmesine mi izin verirdi. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
That's not a choice. He would have done it. | Bu seçim değil. O bunu yapardı. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
He had used the same knife to... slash a policewoman open once. | Bu arada aynı bıçağı, bir kadın polisi yaralamada kullandı | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
That's what he said. | Öyle söylemişti. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I... I thought that maybe he was arrested after that, | Belki tutuklanmıştır diye düşündüm, | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
because I combed the papers for years to find something | ...bizim başımıza gelen olaya benzer hatta çok az benzeyen... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
that resembled, if even only slightly, what... what happened to us... | ...olayları yıllarca araştırdım. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Nothing. | Hiçbir şey bulamadım. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Can you start your system up again? OK. | Sistemi tekrar açabilir misin? Tamam. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Look for convictions for stabbing a policewoman, go back to 2000, 2001. | 2000, 2001 yılları arasında kadın polise saldırıları araştırır mısın? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Hans! Hans! | Hans! Hans! | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Where is Joff? | Jeff nerede? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Joff... | Joff... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Joff! | Jeff! | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I've got a name. | Bir isim buldum. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
The guy was sectioned. | Bu herif bıçaklamış. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Bloody hell. Right under our nose. Come on. | Tanrı aşkına. Tam burnumuzun dibindeymiş. Haydi. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Claeren? | Claeren? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Pateet, call the lab. Wait downstairs by the lift. And someone by the stairs. | Laboratuvarı ara. Birisi asansörde, biri merdivenlerde beklesin. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
PROLACTIN FEMALE TOXIN | PROLAKTİN DİŞİLİK TOKSİNİ | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
IMPOTENCE IS AN ATTACK BY THE FEMALE HORMONE | İKTİDARSIZLIK DİŞİ HORMONUYLA YAPILAN BİR SALDIRIDIR | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
STOP MEDICATION START OWN TREATMENT | İLAÇ TEDAVİSİNE SON KENDİ TEDAVİME BAŞLAMA | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Danni? | Danni? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I don't believe it... | İnanmıyorum... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I want to see the cellar. Christ. | Mahzeni görmek istiyorum. Olamaz. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
That's all piss. | İdrar dolu. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
They're clothes. Bloody hell, the disgusting bastard! | Bunlar giysi. Tanrım. İğrenç şerefsiz. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Patient fixated on delusion that he is a new variety. | Kafayı kendisinin yeni bir tür olduğuna takmış. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
The new stage in the evolution that no longer has man's weaknesses. | İnsanın zayıf yönlerinden kurtulmuş, evrimin yeni bir dönemi. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
He sees his impotence as an attack by female hormones to prevent evolution. | İktidarsızlığı evrimi önlemek amacıyla dişilik hormonları tarafından yapılan bir saldırı olarak görüyor. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Prolactins are female toxin. It's heavy, falls to the ground. | Prolaktinler dişilik toksinleri. Ağır, yere düşüyor. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Everything was up off the floor in his apartment. | Dairesindeki her şey yerden yüksekteydi. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
It's the highest building, the highest apartment in the area. | Oturduğu bina bölgedeki en yüksek bina. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
He'd hidden Robin up high in a tree. | Robin'i ağacın yüksek dallarına saklamıştı. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Hold on, that can't be Robin. Robin was tied to a stove. | Dur biraz, bu Robin olamaz. Robin sobaya bağlanmıştı. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Bloody hell, look at that date. | Kahretsin, tarihe bak. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Ale... | Ale... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Another family is now going through the same hell. You have to help. | Bir aile daha şu anda sizin yaşadığınız cehennemi yaşıyor. Yardım etmelisin. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
You are the only one who can help me. | Bana yardım edebilecek tek kişi sensin. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Why do you think he chose you? | Neden sizi seçtiğini düşünüyorsun? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Why you? Why your family? Why? | Neden sen? Neden senin ailen? Neden? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Did you notice anything? In recent weeks, recent days. Something. Anything. | Bir şey fark ettin mi? Son haftalarda, son günlerde? Herhangi bir şey? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
The smell in the house. | Evdeki koku. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
The smell of... of piss and something rotting. | İdrar kokusu ve çürümüş bir şeyin kokusu. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
And... the bottles of milk kept disappearing | Habire süt şişeleri kayboluyordu... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
and we would find them right at the bottom of the garden. | ...ve biz onları bahçenin dibinde buluyorduk. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I can't. No! | Yapamam. Hayır! | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Take his underpants off. | Çıkar şunun pantolonunu. Pantolonunu çıkar. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Take his underpants off. I can't. | Çıkar pantolonunu. Yapamam. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Take his underpants off, I said. I can't. | Şunun pantolonunu çıkar dedim. Yapamam. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Now take your trousers... No. | Şimdi kendi pantolonunu çıkar... Hayır. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Take your trousers off. | Çıkar dedim. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Put it in him. | Şimdi sok. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
No. Put... | Hayır. Sok... | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I can't do that. Put it bloody in him. | Bunu yapamam. Sok şu işe yaramaz şeyi. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I can't do it. Put it in him, I said! | Yapamam bunu. Sok şunu, dedim! | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
I can't do it. No. No. | Yapamam. Hayır. Hayır. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
No. Joff? Joff? | Hayır. Jeff? Jeff? | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
Prolactin, Goddammit! Prolactin. | Allahın belası! Prolaktin. | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |
You bastard! | Orospu çocuğu! | De Behandeling-1 | 2014 | ![]() |