• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14321

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hi, Wim. Selam, Wim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I heard that you left Hedeman. Yes, and what about it? Hedeman'ı terkettiğini duydum. Evet, öyle ne olmuş? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Why are you giving me that? What tone of voice is that? Bunu neden bana veriyorsun? Bu nasıl bir ses tonu öyle? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ties is my cousin. You need to support your family. Ties benim kuzenim. Ailene destek olman lazım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And he kept his mouth shut, of course. Ve o da ağzını sıkı tuttu,tabii ki. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
This is enough to rebuild the pub. Put a pool table in it. Bu Birahaneyi yeniden inşa etmek için yeterli. İçeri bilardo masası koy. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Then I can meet up with the group there. O zaman grupla burada buluşabilirim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We'll manage without it. Onsuz yöneteceğiz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Yes, I don't want to have anything to do with it anymore. Evet, artık onunla herhangi bişey yapmak zorunda olmayı istemiyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Not with Hedeman and not with Wim de Kuiper. Hedeman'la da Wim de Kuiper'le de. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We're going to do things differently. Herbirşeyi daha farklı yapacağız. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And what about Trees? She can help me. Peki Trees'den naber? Bana yardım edebilir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We're no longer welcome. She's going to turn it into a restaurant, she said. Biz artık makbul değiliz. Onu restoranta çevirecek öyle dedi. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
She's never eaten out before and she wants to open a restaurant? Daha dışarda hiç yemek yemedi ve restorant açmak istiyor öyle mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Could you write something down? Birşeyler yazabilir misin? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Soup, bread, coffee. Çorba, ekmek, kahve. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Surprising menu. Şaşırtıcı bir liste. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ties is back. Ties geri döndü. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you that happy? Bundan mutlu musun? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Had a lot of customers? Word needs to get around first. Çok müşteri var mıydı? Önce fırsat yakalamaya gerek var. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Last week was our fourth wedding anniversary. Geçen hafta dördüncü evlilik yıl dönümümüzdü. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You owe me something. Bana birşeyler borçlusun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I need to report. Bildirmem gerekir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Right now? Yes, I'm out on probation. Şu anda mı? Evet, şartlı tahliyedeyim ben. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
How did you enjoy "the guest house"? See lots of friends? Relatives? "Misafir evinde"eğlenebildin mi bari? Dostalarını akrabalarını gördünmü? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Let's hope you learned from it. Bundan ders çıkardın diyelim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm here for the note. 1 Senet için burdayım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I want to work for Hedeman. Give me names. Hedeman için çalışmak isterim. Bana adlarını ver. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
If you don't talk, no note. And no note, no work. Konuşmazsan eğer senet de yok. Senet yoksa iş de yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I served my sentence. Ben hapsimi yattım De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm starting with a clean slate. Two years, dammit. Temiz bir maziyle başlıyorum. İki sene Allah kahretsin... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Who were there two years ago? İki sene önce orada kimler vardı? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You can read it, Van Heesch. Bunu okuyabilirsin, Van Heesch. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The light is not very good. Işık çok iyi değil. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ellie can read in the dark very well. Can't you, Ellie? Ellie karanlıkta çok iyi okuyabilir. öyle değil mi, Ellie? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm too dumb to read, but smart enough to shut up. Okumak için oldukça aptalımdır, ama çenemi kapalı tutacak kadar akıllıyımdır. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Sergeant Kramer sends his regards to Mr Hedeman. Sergeant Kramer Mr Hedeman'a selamlarını gönderdi. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Tell Kramer that I said hello too, Van Heesch. Kramer'e benden de selam söyleyin, Van Heesch. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We don't need Hedeman's pennies. Hedeman'ın kuruşuna ihtiyacımız yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
When all of Oss eats at our place, even if he begs, he's not coming in. Ossların hepsi mekanımızı yiyip bitirdiğinde, yalvarsa bile, o buraya gelmiyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Welcome home, son. Evine hoşgeldin, evlat. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Hey, Wim. Was it hard in their "Pleasure Garden"? Hey, Wim. Keyf i bahçede işler zor muydu"? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Let's celebrate. I'm buying. We were just going home. Hadi kutlayalım. Satın alıyorum. Biz yalnızca eve gidiyorduk . De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's been so long. Let's go home first. There's plenty of time for that later on. Çok uzun zaman oldu. İlk eve gidelim derim. Daha sonra bunun için bolca vakit olacak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I know what you've been thinking about, boy. Neler düşündüğünü biliyorum evlat. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
A big glass of cold, frothing beer. Soğuk ve köpüklü kocaman bir bardak bira. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ties doesn't drink anymore. But I do. Come. Ties artık içki içmiyor Ama ben içerim. Gel. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Hey, Ties. Are you sure? Yes. Hey, Ties. Emin misin? Evet. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
One is okay, isn't it? Thanks, Uncle Wim. Bir tane olur, öyle değil mi? Sağol, Wim amca. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Damn. You know what it is? Lanet olsun. Bunun ne olduğunu biliyorsun? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The damn MPs decide who gets to work around here and who doesn't. Burada kimlerin çalışıp çalışmayacağına Lanet vekiller karar verir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The Northerners are running the shots in Oss. Oss'daki denetimi kuzeyliler yürütür. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Last week they arrested 12 guys. Geçen hafta 12 kişiyi tutukladılar. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Eight of them are still in jail. Sekiz tanesi hala hapiste. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Van der Heijden was practically beaten to death. Van der Heijden neredeyse ölümüne dövüldü. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
But enough is enough. Ama yeterli yeterlidir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
On Palm Sunday we're going to show them who's boss in Oss. Palm Sunday'de onlara Oss'da kimin patron olduğunu göstereceğiz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm... Varım... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Yes, never mind. I can tell. It's fine. Evet, dert etme. Anlatabilirim. Çok iyi. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I promised your father on his death bed that I'd take care of you. Babana ölüm yatağında sana göz kulak olacağıma dair söz verdim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You can rebuild the pub with that. Bununla Pub'ı yeniden inşa edebilirsin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Put a pool table in there and a real tap. Oraya bir bilardo masası koy bir de gerçek bir musluk. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Go and see Den Brock for a license. I can't take that. Git ve ruhsat işi için Den Brock'u bul. Bunu alamam. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Johanna and I want to start a restaurant. Johanna ve ben restorant açmak istiyoruz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's your damn place. You inherited it. Bu lanet yer senin. Senin mirasın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We want to start all over again. Her şeye yeniden başlamak istiyoruz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Restaurant van Heesch. Food, drink and a good fuck for dessert. Restoran van Heesch. Yiyecek, içecek ve şansınız varsa tatlı. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's not working. Bu iş olmaz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Sure it is. Eminim olur. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you burying your mother in law? Kayınvalideni gömdün mü? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
A Webley. It didn't suffer from being buried for 28 months. Bir Webley. 28 ay boyunca gömülü olduğumda hiç acı çekmedim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That wouldn't be the same for your mother in law. Kayın validen için hiç de öyle olmayacak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Nice bike. Hoş bisiklet. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Yes, I got it from the insurance company. Evet, sigorta şirketinden aldım bunu. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You should chop off your hand so you can buy a car. Elini de kesmelisin o zaman araba da alabilirsin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Sell it to Wim de Kuiper. Ten guilders, 2.50 for you. Bunu Wim de Kuiper'e sat. On gulden, 2.50 senin için. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We need to eat. You have a restaurant, don't you? Yemek yememiz lazım. Bir restoranın var,öyle değil mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Johanna has a restaurant. Johanna'nın restoranı var. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I hope you have a license? Umarım ruhsatınız vardır? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
A license? A restaurant license. Ruhsat mı? Bir restoran ruhsatı. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Regulations. We've only just opened up. Mevzuat gereği. Biz daha yeni açtık . De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We'll get one as soon as business picks up. Of course. İşler yoluna girer girmez elbette ki derhal alacağız . De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you hungry? No, I've already eaten. Aç mısın? Hayır, yedim ben. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
But perhaps we could make another arrangement? Ama belki de başka bir düzenleme yapmalıyız? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I didn't make a reservation but... I've got a table here. Reservasyon yaptırmamıştım ama... Burada masam var. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Alright. I'll see how it goes. Pekala. Nasıl gittiğine bir bakalım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Van Schijndel. Van Schijndel. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What's the daily special? Günün spesiyali nedir? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Soup. Çorba. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Just one. Bir tane sadece. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
To wash away the coffee. Kahvenin etkisini alsın diye. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm going to help Mum for an hour. Bir saatliğine anneme yardım edeceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You shouldn't walk that way. I'll walk wherever I want. O yoldan yürümemelisin. Nerden istersem ordan yürürüm. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll be at your place in ten minutes. 10 dakikaya kadar senin mekanda olurum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You can either pay off or shoot a witness. Ya hesabın tamamını öder ya da bir tanığı vurursun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
This is the third time. There's not going to be a fourth. Bu üçüncü defası. Dördüncüsü olmayacak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
As soon as Kramer has been buried, we're going to party. Kramer gömülür gömülmez, partiye gideceğiz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Drinks are on me and I'll take care of the music. İçecekler benden ve müziği de hallederim De Bende van Oss-1 2011 info-icon
A party, goddamn. Bir parti, kahrolası. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Just shoot them. All of them. Anything else? Hemen vur onları. Hepsini. Başka bir şey? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14316
  • 14317
  • 14318
  • 14319
  • 14320
  • 14321
  • 14322
  • 14323
  • 14324
  • 14325
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim