• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14324

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We all fuck around... Biz de o lanet çevredeydik ... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
but going so far as to shoot your own people... ...ama kendi insanımızı vurmayı hiç düşünmedik... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I didn't... Harry den Brock told me everything. Ben yapmadım... Harry den Brock Bana herşeyi anlattı. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Should we take out an insurance on you too and kill you? Biz de senin üzerine sigorta yaptırıp sonrada seni öldürmeli miyiz? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The new commander doesn't beat up people but has them investigated. Yeni komutan insanları dövmüyor ama onlar hakkında soruşturma yapıyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That's much more dangerous. Bu çok daha tehlikeli. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I said that nobody was going to get killed anymore. Ona artık kimsenin öldürülmeyeceğini söyledim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Just burglaries. How could you be so stupid, man? Hırsızlık sadece. Nasıl bu kadar aptal olabildin dostum? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I shot Ties. Ties'ı vurdum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's just like church. If you confess, we can forgive you. Kiliseye benziyor. İtiraf edersen seni affederiz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Then we never talk about it again. We keep our mouths shut. Sonra da bunun hakkında hiç konuşmayız. Ağzımızı kapalı tutarız. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He shat his trousers. Donuna etti. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
In the back of the car. Arabanın arkasında. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The enemy are the MP, the Northerners. Düşman polisler, Kuzeyliler. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We're fighting them. Not each other. Onlarla savaşıyoruz. Birbirimizle değil. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Know your enemy. Only then will you know your friends. Düşmanını bil. Sadece o zaman gerçek dostlarını bilebilirsin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Dismissed. Kovuldun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Clean him up. Temizleyin onu. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You're walking home, right? Eve gidiyorsun,doğru mu? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And no contact with Johanna or the MPs will figure it out in no time. Johanna ile iletişime geçme zira milletvekilleri bunu hiçbir zaman anlamaz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I don't know how, but you're going to pay for this. Nasıl olacak bilmiyorum, ama bunun bedelini ödeyeceksin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I didn't... You had it done. Ben yapmadım... Bunu sen yaptın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That's the same thing. Bu aynı şey zaten. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And I can even respect that. Ve buna asla saygı duymam. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I told him. Ona söyledim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Abortion is a mortal sin. Kürtaj ölümcül bir günahtır. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Half of the insurance money is ours. For keeping quiet. Sigorta parasının yarısı bizim. Sessizliğimizi korumak için. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Since you've lost your man, I will protect you. Adamını kaybettiğin için, seni koruyacağım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Here, for the funeral. Burada, cenaze için. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
If you do as I say, you'll be fine. Dediğim gibi yaparsan iyi olursun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Van Schijndel wants to talk to you. Van Schijndel seninle konuşmak istiyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll take care of it. Ona ben bakarım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
My condolences on your cousin's death. Kuzeniniz için başsağlığı dilerim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The municipal police will do what it takes to solve this cowardly murder. Belediye polisi bu hain cinayeti çözmek için ne gerekiyorsa yapacaktır. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Harry, it'll be fine. Harry, herşey düzelecek. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Why did you betray us? Neden bize ihanet ettin? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I didn't betray anybody. To Wim. Ben kimseye ihanet etmedim. Wim'e ettin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Wim's with us. Wim bizden biri. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
No need to worry about him. Onun için endişelenmeye gerek yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Can I have some coffee? Biraz kahve içebilirmiyiz? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I hold no secrets for you. Senden gizlediğim bir şey yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Everything is in here. Herşey burda. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Transactions with the municipality, church, insurance, burglaries, the works. Belediye ile iş görmek, kilise, sigorta, hırsızlık bu işler. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
If the MPs get a hold of this, all of Oss goes down. Including Wim. Eğer vekiller bunu ele geçirirse, Bütün Oss gider. Wim de buna dahil. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What about the life insurance money? Sigorta parasından n'aber? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The MP won't issue a statement while the investigation is ongoing. Vekiller soruşturma devam ederken bir bildiri yayımlamayacaktır. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Without that the insurance company won't pay. It will come. Bu olmadan da sigorta şirketi ödeme yapmaz. Gelecektir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What are you going to do with it? Onunla ne yapacaksın ki? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I may go away from here. Buralardan uzağa gidebilirim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Do you hold secrets for me? Benim için bir sır saklar mısın? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
This is where I want to go. Gitmek istediğim yer burası. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Nobody over there knows the Van Heesch family. Orda kimsenin Van Heesch ailesinden haberi yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's a long way from here. Buraya oldukça uzak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I can't stand being at home. Evde olmaya dayanamıyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I can't stand being on my bike. Bisikletimde olmaya dayanamıyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I need to know what I'm up against. Neyle karşı karşıya olduğumu bilmem lazım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll be a pro in Italy. Come with me. Ben İtalyada profesyonel olacağım. Benimle gel. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We can get married over there. Orada evlenebiliriz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What makes you think I want to marry you? Seni düşündüren ne, Seninle evlenmek istemem mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's not yours. Bebek senin değil. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
There's a woman who says she has an appointment. Randevusu olduğunu söyleyen bir bayan var. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Where's the mayor? And Father Bakker? Başkan nerede? Ve rahip Bakker? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And Hedeman? Ve de Hedeman? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You persecute people who have nothing... Hiçbirşeyi olmayan insanlara zulmediyorsunuz... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
and protect those who have everything. ve herşeyi olanları ise kolluyorsunuz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We investigate everybody. Biz herkesi soruşturuyoruz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Me too? Beni de mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm here to get a statement saying I'm innocent of my husband's death. Ben kocamın ölümünden sorumlu olmadığımı açıklamak için buradayım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Then the insurance company can pay. Sonra da sigorta şirketi ödemesini yapar. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Your husband had a life insurance? Yes. Kocanızın hayat sigortası mı vardı? Evet. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Who is your insurer? Sigortacınız kim? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
For how long? Ne kadar zamanlık? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I don't know. Ties took care of his own business. Bilmiyorum. Ties işleriyle kendi ilgilenir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Do you know who's the agent? Harry den Brock. Acentanın hangisi olduğunu biliyor musunuz? Harry den Brock. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He needs the statement. Bu açıklamaya gerek duyuyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Of course I want to be of service, but I want something in return. Tabiiki hizmet etmek isterim, ama karşılığında birşeyler isterim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What can you tell us about Wim de Kuiper? Wim de Kuiper hakkında bize neler anlatabilirsin? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We don't blow the gaff on each other. Birbirimize bozulmak yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Then you'll have to wait until the investigation is closed. Yoksa soruşturma tamamlanana kadar beklemek zorunda kalırsın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Move over. Git başımdan. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Soon I'll have money. I'll take you with me to America. Çok yakında param olacak. Seni de yanımda Amerikaya götüreceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Then we'll open a restaurant. We'll succeed over there. Sonra da bir restorant açarız. Orda başarılı da oluruz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
How's your English? İngilizcen nasıl? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The MPs have over 140 addresses. Vekillerin elinde 140dan fazla adres var. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Something is going down. What do they want, dammit? Bir şeyler dönüyor. Ne istiyor bunlar, kahrolası? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Arrest all of Oss? Kramer was one of them. Tüm Oss'u içeri atmak mı? Kramer de onlardan biri. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
They're not going to stand for that. Bunun yanında durmayacaklar. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
There are people in Oss who are saying... Oss'da Kramer'i kimin vurduğunu... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
that they saw who shot Kramer. gördüğünü söyleyen insanlar var. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Anyway, people talk rubbish all the time. Herneyse, insanlar her zaman boş konuşur. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Perhaps we should help the MP along a bit? Belki de vekillere biraz yardım etmeliyiz? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We found a gun on the heath where Ties van Heesch was killed. Ties'ın öldürüldüğü çalılıkta bir silah bulduk. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We have the prints of three fingers and a thumb. Parmak izleri elimizde. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That's impossible. Wait and see. Bu mümkün değil. Bekle ve gör. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I haven't slept for weeks. I keep seeing him before me. Haftalardır uyumadım. Kendimden önce onu görmeye devam ediyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And I hear him say: ve şöyle dediğini duyuyorum: De Bende van Oss-1 2011 info-icon
'What are you doing, Greef? ' 'Neler yapıyorsun, Greef? ' De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm glad I confessed. İtiraf ettiğime memnunum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll do ten years and then start all over again. 10 yıl boyunca yatacağım ve sonra yeniden başlayacağım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
With a clean slate. Temiz bir mazi ile. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14319
  • 14320
  • 14321
  • 14322
  • 14323
  • 14324
  • 14325
  • 14326
  • 14327
  • 14328
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim