Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14324
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We all fuck around... | Biz de o lanet çevredeydik ... | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
but going so far as to shoot your own people... | ...ama kendi insanımızı vurmayı hiç düşünmedik... | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I didn't... Harry den Brock told me everything. | Ben yapmadım... Harry den Brock Bana herşeyi anlattı. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Should we take out an insurance on you too and kill you? | Biz de senin üzerine sigorta yaptırıp sonrada seni öldürmeli miyiz? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The new commander doesn't beat up people but has them investigated. | Yeni komutan insanları dövmüyor ama onlar hakkında soruşturma yapıyor. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
That's much more dangerous. | Bu çok daha tehlikeli. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I said that nobody was going to get killed anymore. | Ona artık kimsenin öldürülmeyeceğini söyledim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Just burglaries. How could you be so stupid, man? | Hırsızlık sadece. Nasıl bu kadar aptal olabildin dostum? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I shot Ties. | Ties'ı vurdum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
It's just like church. If you confess, we can forgive you. | Kiliseye benziyor. İtiraf edersen seni affederiz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Then we never talk about it again. We keep our mouths shut. | Sonra da bunun hakkında hiç konuşmayız. Ağzımızı kapalı tutarız. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
He shat his trousers. | Donuna etti. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
In the back of the car. | Arabanın arkasında. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The enemy are the MP, the Northerners. | Düşman polisler, Kuzeyliler. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We're fighting them. Not each other. | Onlarla savaşıyoruz. Birbirimizle değil. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Know your enemy. Only then will you know your friends. | Düşmanını bil. Sadece o zaman gerçek dostlarını bilebilirsin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Dismissed. | Kovuldun. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Clean him up. | Temizleyin onu. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You're walking home, right? | Eve gidiyorsun,doğru mu? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And no contact with Johanna or the MPs will figure it out in no time. | Johanna ile iletişime geçme zira milletvekilleri bunu hiçbir zaman anlamaz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I don't know how, but you're going to pay for this. | Nasıl olacak bilmiyorum, ama bunun bedelini ödeyeceksin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I didn't... You had it done. | Ben yapmadım... Bunu sen yaptın. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
That's the same thing. | Bu aynı şey zaten. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And I can even respect that. | Ve buna asla saygı duymam. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I told him. | Ona söyledim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Abortion is a mortal sin. | Kürtaj ölümcül bir günahtır. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Half of the insurance money is ours. For keeping quiet. | Sigorta parasının yarısı bizim. Sessizliğimizi korumak için. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Since you've lost your man, I will protect you. | Adamını kaybettiğin için, seni koruyacağım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Here, for the funeral. | Burada, cenaze için. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
If you do as I say, you'll be fine. | Dediğim gibi yaparsan iyi olursun. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Van Schijndel wants to talk to you. | Van Schijndel seninle konuşmak istiyor. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'll take care of it. | Ona ben bakarım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
My condolences on your cousin's death. | Kuzeniniz için başsağlığı dilerim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The municipal police will do what it takes to solve this cowardly murder. | Belediye polisi bu hain cinayeti çözmek için ne gerekiyorsa yapacaktır. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Harry, it'll be fine. | Harry, herşey düzelecek. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Why did you betray us? | Neden bize ihanet ettin? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I didn't betray anybody. To Wim. | Ben kimseye ihanet etmedim. Wim'e ettin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Wim's with us. | Wim bizden biri. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
No need to worry about him. | Onun için endişelenmeye gerek yok. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Can I have some coffee? | Biraz kahve içebilirmiyiz? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I hold no secrets for you. | Senden gizlediğim bir şey yok. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Everything is in here. | Herşey burda. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Transactions with the municipality, church, insurance, burglaries, the works. | Belediye ile iş görmek, kilise, sigorta, hırsızlık bu işler. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
If the MPs get a hold of this, all of Oss goes down. Including Wim. | Eğer vekiller bunu ele geçirirse, Bütün Oss gider. Wim de buna dahil. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
What about the life insurance money? | Sigorta parasından n'aber? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The MP won't issue a statement while the investigation is ongoing. | Vekiller soruşturma devam ederken bir bildiri yayımlamayacaktır. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Without that the insurance company won't pay. It will come. | Bu olmadan da sigorta şirketi ödeme yapmaz. Gelecektir. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
What are you going to do with it? | Onunla ne yapacaksın ki? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I may go away from here. | Buralardan uzağa gidebilirim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Do you hold secrets for me? | Benim için bir sır saklar mısın? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
This is where I want to go. | Gitmek istediğim yer burası. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Nobody over there knows the Van Heesch family. | Orda kimsenin Van Heesch ailesinden haberi yok. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
It's a long way from here. | Buraya oldukça uzak. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I can't stand being at home. | Evde olmaya dayanamıyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I can't stand being on my bike. | Bisikletimde olmaya dayanamıyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I need to know what I'm up against. | Neyle karşı karşıya olduğumu bilmem lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'll be a pro in Italy. Come with me. | Ben İtalyada profesyonel olacağım. Benimle gel. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We can get married over there. | Orada evlenebiliriz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
What makes you think I want to marry you? | Seni düşündüren ne, Seninle evlenmek istemem mi? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
It's not yours. | Bebek senin değil. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
There's a woman who says she has an appointment. | Randevusu olduğunu söyleyen bir bayan var. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Where's the mayor? And Father Bakker? | Başkan nerede? Ve rahip Bakker? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And Hedeman? | Ve de Hedeman? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You persecute people who have nothing... | Hiçbirşeyi olmayan insanlara zulmediyorsunuz... | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
and protect those who have everything. | ve herşeyi olanları ise kolluyorsunuz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We investigate everybody. | Biz herkesi soruşturuyoruz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Me too? | Beni de mi? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm here to get a statement saying I'm innocent of my husband's death. | Ben kocamın ölümünden sorumlu olmadığımı açıklamak için buradayım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Then the insurance company can pay. | Sonra da sigorta şirketi ödemesini yapar. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Your husband had a life insurance? Yes. | Kocanızın hayat sigortası mı vardı? Evet. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Who is your insurer? | Sigortacınız kim? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
For how long? | Ne kadar zamanlık? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Ties took care of his own business. | Bilmiyorum. Ties işleriyle kendi ilgilenir. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Do you know who's the agent? Harry den Brock. | Acentanın hangisi olduğunu biliyor musunuz? Harry den Brock. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
He needs the statement. | Bu açıklamaya gerek duyuyor. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Of course I want to be of service, but I want something in return. | Tabiiki hizmet etmek isterim, ama karşılığında birşeyler isterim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
What can you tell us about Wim de Kuiper? | Wim de Kuiper hakkında bize neler anlatabilirsin? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We don't blow the gaff on each other. | Birbirimize bozulmak yok. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Then you'll have to wait until the investigation is closed. | Yoksa soruşturma tamamlanana kadar beklemek zorunda kalırsın. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Move over. | Git başımdan. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Soon I'll have money. I'll take you with me to America. | Çok yakında param olacak. Seni de yanımda Amerikaya götüreceğim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Then we'll open a restaurant. We'll succeed over there. | Sonra da bir restorant açarız. Orda başarılı da oluruz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
How's your English? | İngilizcen nasıl? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The MPs have over 140 addresses. | Vekillerin elinde 140dan fazla adres var. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Something is going down. What do they want, dammit? | Bir şeyler dönüyor. Ne istiyor bunlar, kahrolası? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Arrest all of Oss? Kramer was one of them. | Tüm Oss'u içeri atmak mı? Kramer de onlardan biri. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
They're not going to stand for that. | Bunun yanında durmayacaklar. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
There are people in Oss who are saying... | Oss'da Kramer'i kimin vurduğunu... | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
that they saw who shot Kramer. | gördüğünü söyleyen insanlar var. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, people talk rubbish all the time. | Herneyse, insanlar her zaman boş konuşur. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Perhaps we should help the MP along a bit? | Belki de vekillere biraz yardım etmeliyiz? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We found a gun on the heath where Ties van Heesch was killed. | Ties'ın öldürüldüğü çalılıkta bir silah bulduk. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We have the prints of three fingers and a thumb. | Parmak izleri elimizde. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
That's impossible. Wait and see. | Bu mümkün değil. Bekle ve gör. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I haven't slept for weeks. I keep seeing him before me. | Haftalardır uyumadım. Kendimden önce onu görmeye devam ediyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And I hear him say: | ve şöyle dediğini duyuyorum: | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
'What are you doing, Greef? ' | 'Neler yapıyorsun, Greef? ' | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm glad I confessed. | İtiraf ettiğime memnunum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'll do ten years and then start all over again. | 10 yıl boyunca yatacağım ve sonra yeniden başlayacağım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
With a clean slate. | Temiz bir mazi ile. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |