Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14325
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You confessed to the murder of Ties van Heesch. | Ties van Heesch'ın katilinin kim olduğunu itiraf ettin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You're also charged with the murder of Kramer. | ama hala Kramer'in katili olmakla suçlanıyorsun. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Ties van Heesch and Kramer were shot with the same gun. | Ties van Heesch and Kramer aynı silahla vurulmuş. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
A Webley. | Bir Webley. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Yes, but I didn't shoot him. | Evet ama onu vuran ben değilim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Not Kramer. | Kramer'i de değil. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I didn't kill Kramer. | Kramer'i ben öldürmedim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Then who did? | Kim öldürdü ozaman? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
If you help us, you'll get a reduced sentence for killing Van Heesch. | Bize yardım edersen Van Heesch'i öldürmekten ceza indirimi alırsın. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm not saying anything. | Ben hiçbirşey söylemeyeceğim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for coming. You're welcome. | Geldiğiniz için teşekkürler. Bir şey değil. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Jan Greven confessed to killing your husband. | Jan Greven kocanızı öldürdüğünü itiraf etti. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I assume you already knew that? | Bunu zaten bildiğinizi mi varsayayım? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
That he confessed or that he did it? | Bunu itiraf mı etti yoksa gerçekten de öldürdü mü? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
If you confess now, you may get a reduced sentence. | Eğer şimdi itiraf ederseniz cezanızda indirim yapılır. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
If you wait for the investigation, you face the consequences. | Soruşturma için beklerseniz, sonuçlarıyla yüzleşirsiniz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Mrs Van Heesch, we're going to clean up Oss... | Mrs Van Heesch, biz Oss'u tamamen temizleyeceğiz... | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
and we won't stop with the little guys. | ve küçük çocuklar yüzünden de durmayız. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Has Hedeman ever approached you indecently? | Has Hedeman size hiç sarkıntılık ederek yaklaştı mı? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And has Father De Roos ever engaged in particular acts? | Peki Peder De Roos hiç muayyen hareketler yaptı mı? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
What do you care what the priest does? | Pederin ne yaptığını ne diye önemsiyorsunuz ki? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You Protestants aren't going to do the bishop's job, are you? | Siz protestanlar piskoposun işini yapmayacaksınız değil mi? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
This girl is a minor. She works at Hedeman's packaging department. | Bu kız daha küçük. Hedeman'nın paketleme servisinde çalışıyor. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You worked there too. Did you hear or see anything? | Sen de orda çalıştın. Birşey gördün ya da duydun mu? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't tell you. | Sana söylemeyeceğim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I understand your position. | Durumunu anlıyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We don't like you Northerners. Just accept that. | Siz kuzeylileri sevmeyiz biz. Yalnızca bunu kabul et. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Piet van der Heijden got arrested, Jo Manders. It's all coming down. | Piet van der Heijden tutklandı, Jo Manders. Herşey üstüste geliyor. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Can I put this upstairs at your place? I don't want it at home now. | Bunu yukarı senin oraya koyabilir miyim? Artık bunu evde istemiyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I have to get out of here. | Buradan çıkmam lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Are you coming with me? Where to? | Benimle geliyor musun? Nereye? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You wanted to go to America. I'll come with you. | Amerika'ya gitmek istiyordun. Seninle birlikte geleceğim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The two of us? I'm pregnant. | İkimizde mi? Hamileyim ben. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I've always wanted a baby. | Herzaman bir bebek istemişimdir. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We need to get out of here. I managed to free up some cash. | Buradan çıkmamız gerekiyor. Biraz nakit almayı başardım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Dora can have the house and the rest. Is that what you want? | Dora evi ve geri kalanını alabilir. İstediğin bu değilmiydi? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You learn fast. | Çabuk öğreniyorsun. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
What if I left Oss? | Peki ya Oss'dan ayrılmışsam? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Far away. | Uzağa. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
To America. | Amerika'ya. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
When everything is sorted out, I'll send you money. | Herşey yoluna girdiğinde, sana para gönderirim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And you can come over too. | Ve sen de gelebilirsin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Where's Trees anyway? | Herneyse Trees nerede? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Hedeman's driver came to pick her up. | Hedeman'ın şoförü onu almaya gelecek. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Hedeman's driver came. We have to eat as well. | Hedeman'ın şöforü geldi. Yine de yemek yememiz lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You only think of yourself. | Sadece kendini düşünüyorsun. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And Trees didn't mind. | Trees'in umursadığı yok. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
This is private property. Get lost. I'm here to get Trees. | Bu özel bir özellik olsa gerek. Kaybolmak. Buraya Trees'i almaya geldim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
She's not here. Get lost. | Burda değil. Kayboldu. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Then tell Hedeman I'm going straight to the MPs. | O halde Hedeman'a söyle. Ben doğruca vekillere gidiyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
It was an accident. You have to believe me. It was a game. | Bu bir kazaydı. Banan inanmalısın. Bu bir oyundu. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
But suddenly she pulled away. | Ama aniden çekip ayırdı. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Easy, easy. | Yavaş, sakin ol. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
She has to go to hospital. She might go into a coma. | Hastaneye gitmesi lazım. Komaya girmiş olabilir. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
No, out of the question. That would raise too many questions. | Hayır, sözkonusu bile olamaz Bu pek çok soruyu gündeme getirir. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
She has to. | Gitmesi lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Put her in my car. I'll take her to Den Bosch. | Onu arabama koy. Onu Den Bosch'a götüreceğim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Where's Trees? | Trees nerede? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Now you listen to me. | Şimdi beni dinle. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Trees has had an accident. | Trees bir kaza geçirdi. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to the MPs. They can't do anything. | Vekillere gidiyorum. Onlar birşey yapamaz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Hedeman and his associates are powerful. | Hedeman ve iştirakçileri güçlüdür. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Why do you think I never got arrested? | Benim hiç tutuklanmadığımı neden düşünmüyorsun? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And you're not going to ruin that for me. | Ve sen benim için herşeyi mahvedeceksin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The MPs won't be here much longer. They have to leave Oss. | Vekiller daha da uzun süre burada olmayacaklar. Oss'u terketmeleri lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
That's being arranged in The Hague. By Hedeman. | Bu Hedeman tarafından Lahey'de ayarlandı. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The Minister of Justice is a good Catholic. | Adalet Bakanı iyi bir katoliktir. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Keep your mouth shut and Hedeman will take care of you from now on. | Sen ağzını tut. Hedelman şu andan itibaren sana göz kulak olacak. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
This is your stop. | Bu senin için mola. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm staying with her. One patient is enough. | Ben onunla kalıyorum. Bir hasta yeterli zaten. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to the hospital. Get out. Come on. | Ben hastaneye gidiyorum. Dışarı çık. Derhal. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Johanna, we're losing precious time, okay? | Johanna, Değerli zamandan harcıyoruz, tamam mı? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'll come as soon as I can. | Olabildiğince çabuk döneceğim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
You see? You can hardly stand up. | Gördün mü? Güçlükle de olsa ayağa kalkabilirsin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And keep your mouth shut, understood? | Ve de ağzını kapalı tut, anlaşıldı mı? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
May the mercy of the Lord lighten your heart so you may repent... | Tanrının merhameti kalbine ışık tutsun sen de tövbe et ki... | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
and experience God's mercy. | Tanrının merhametine nail ol. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I killed Ties. | Ties'ı ben öldürdüm. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And Jan is taking the blame. | Jan ise suçu üstleniyor. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
That's my confession. | Benim itirafım bu. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
And what do you have to confess? | Peki sen ne itiraf edeceksin? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Johanna, we need to help each other. The MPs are the enemy. | Johanna, birbirimize yardım etmemiz lazım. Vekiller düşmanımız. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
They're all fascists. They're all following Rost van Tonningen... | Hepsi faşist. Hepsi de Rost van Tonningen'in peşinden gidiyor... | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
and he hates Catholics. | ...ve o da katoliklerden nefret eder. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
We're your friends. | Biz senin dostunuz. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
The thing with Trees was an accident. I honestly confess. | Trees'le ilgili olan şey bir kazaydı. Dürüstçe itiraf edebilirim. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
What use is that to Trees? Trees will be all right. | Trees' ne olacak? Trees iyileşecek. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Our Lord will take care of that. | Tanrı ona göz kulak olacak. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I abide by the secret of the confessional. You do the same. | Ben günah çıkarmanın gizliliğine riayet ederim. Sen de aynısını yap. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Our Lord doesn't punish people. The justice department does. | Rabbimiz insanları cezalandırmaz. Adalet Bakanlığı cezalandırır. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm counting on your silence. | Ben senin sukunetine güveniyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Silence. That's what made Oss great, isn't it? | Sukunet. Oss'u yüce yapan şey bu, değil mi? | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Goddamn. | Allah kahretsin. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I'm not leaving before I know that Trees is fine. | Trees'in iyi olduğunu görmeden şurdan şuraya gitmiyorum. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
They'll take good care of her in hospital. | Hastane de ona çok iyi bakacaklar. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
Take me to Den Bosch. | Beni Den Bosch'a götür. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
It's not visiting hours yet. Please. | Henüz ziyaret saati gelmedi. Lütfen. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
I just want to make sure she's okay. | Sadece iyi olup olmadığından emin olmam lazım. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
What was her name again? Trees Biemans. | Adı ne demiştiniz? Trees Biemans. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |
She was admitted last night. | Dün gece kabul edilmiş. | De Bende van Oss-1 | 2011 | ![]() |