• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's what we all want. Tüm istediğim sadece bu. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Is there any more soup left? We're out. Hiç çorba kaldı mı? Biz dışardayız. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Time to close. Kapatma zamanı. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Everybody go home. Herkes evine. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You go home. To The Hague or wherever you're from. Sen evine git. Lahey'e her nereliysen oraya. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Or do you want to stay in Oss and join Sergeant Kramer at the cemetery? Ya da Oss'da kalmak ister misin ve Sergeant Kramer'e mezarında eşlik etmek? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Enough, enough. Yeter, yeter. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Their shift is over. These gentlemen need to go to bed. Onların vardiyası bitti. Bu beylerin yataklarına gitmeleri lazım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Tomorrow morning at nine you're the first. Yarın sabah saat dokuzda sen birinci sırada olacaksın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Tally it all up and I'll pay tomorrow. Hesapla, hepsini yarın ödeyeceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Can you put this away? Şunu bitirebilir misin? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
On Palm Sunday we're going to shoot him, De Kuiper said. De Kuiper dedi ki Palm Sunday'de onu vuracakmışız. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
First the procession and then dead. Like Jesus. That's how it went, right? Önce alayı sonrada ölüyü. İsa gibi. İşte böyle oldu, doğru mu? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
But he won't be resurrected. What if we help him along? Ama o dirilmeyecek mi. Peki ya biz ona yardım edersek? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Van der Heijden, you're drunk. Go home. Party's over. Van der Heijden, sarhoşsun sen. Evine git. Parti bitti. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's not over by a long shot. Get some beer, dammit. Uzaktan bakıldığında bitmedi. Biraz bira al, kahrolası. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Where are you going? With them. Nereye gidiyorsun? Onlarla birlikte. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ties, don't. What? Ties, yapma. Ne? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We were going to start all over. Baştan başlayacaktık. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I can already hear him. Onu duyamıyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Go ahead and be resurrected. Devam et ve yeniden diril. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Van der Heijden, take it easy or you'll drop him again. Van der Heijden, aldırma ya da onu salıvereceksin yeniden. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Stand him up. Stand him up. Kaldır onu. Kaldır onu. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ties, baptise him. Ties, onu vaftiz et. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
How is that again? Father, Son, Holy Ghost... Bu tekrar nasıl olur? Baba, oğul ve kutsal ruh adına... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Now he's a Catholic. Artık o bir katolik. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Let's have another drink at the Korenbeurs. Hadi Korenbeurs bir içki daha içelim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Don't lecture me. Bana ders verme. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll do as I please. İstediğim gibi yapacağım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm still my own master. Hala kendimin efendisiyim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And yours. Ve senin de. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Stop it. That will never work. Kes şunu. Bu bir işe yaramaz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It will work. No, it won't. Yarayacak. Hayır, yaramayacak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Just take out the window. Harry, don't be so stubborn, man. Pencereden dışarı çık hemen. Harry, inatçı olma, adamım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Stubborn? It simply doesn't fit. İnatçı mı? Sadece bu uymuyor o kadar. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He's the next one we're going to shoot. We? İkinci vuracağımız adam da bu. Vuracağımız mı? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He's afraid of his own wife. Kendi karısından korkuyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You shoot one and get 15 in return. Bir tanesini vuruyorsun yerine 15 tane getiriyorsun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I warned you. Yes, yes. Seni uyarmıştık. Evet, evet. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Bye. Wijnen. Hoşçakal. Wijnen. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Put it on my tab. Hesabıma yaz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I didn't know you could write. Yazabildiğini bilmiyordum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Jo Wijnen has a cane. I put notches behind it. Jo Wijnen'ın kamışı var. Arkasına çentik koydum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
How do you know who drank what? I remember. Kimin ne içtiğini nasıl bilebiliyorsun? Hatırlıyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Jo Wijnen, gin. Gerrit van der Heijden, beer. Coffee for you. Jo Wijnen, cin. Gerrit van der Heijden, bira. Kahve seninki. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What's my symbol? I'm not showing. Benim işaretim ne? Göstermem. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll teach you to read and write. Sana okuma ve yazmayı öğreteceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You're strange. Sen çok farklısın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You want to teach me how to read and write... Bana nasıl okunup yazılacağını mı öğretmek istiyorsun... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
but you never paid me to go upstairs with you. ...ama sen bana seninle yukarı gelmem için hiçbir zaman ödemedin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ain't I worth a few pennies? Bir kaç peni değerinde değil miyim? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I never felt that I could buy you. Seni satın aldığımı hiç düşünmedim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Oh, Harry. That's the sweetest thing anyone has ever said to me. Oh, Harry. Bu bana söylenen en tatlı şey. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Verstegen. I put 2.50 on Jan Greven. Verstegen. Jan Greven'e 2,50 koydum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you sure? Yes, I am. Emin misin? Evet, eminim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The new commander. He's not bad looking. Yeni kumandan. Hiç de fena görünmüyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Yes, get close to him. Then we can bury you next week. Evet,ona yaklaş. Sonra da seni gelecek hafta gömebilelim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Here's Jan the Champion. İşte karşınızda şampiyon Jan. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Congratulations? Beer? Tebrikler? Bira? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
If they send 100 of them, I'll blow them all to bits. Eğer 100'ünü de yolladılarsa, Hepsini de püskürteceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Really? Are you sure? Gerçekten mi?Emin misin? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What? Do you know what I heard? Ne? Ne duyduğumu biliyor musun? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What did you hear? You're putting down the MPs... Ne duymuşsun? Sen vekilleri aşağılıyorsun... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
but when it mattered you shat your trousers. ama iş ciddiye binince donuna ediyorsun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Tell me if I'm wrong. Yanlışsam düzelt. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Goddamn, Gerrit. How could you? Your own cousin. Kahrolası, Gerrit. Nasıl yaparsın? Kendi kuzenin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I was dazed... Outside. Beat it. Sersemlemiştim... Dışarı. Defol. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Clean up. You lot keep your mouths shut, understood? Bitir şunu. Siz ağzınızı kapalı tutuyorsunuz, anlaşıldı mı? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Verhoef wants us to drink to the victory. Verhoef bizi zaferi kutlamak için içmeye bekliyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He's buying. O satın alıyor. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Shouldn't you be partying? Parti yapıyor olmanız gerekmez mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The heart has friends, the brain is alone. Kalbin dostları vardır, beyinse yalnızdır. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's not mine. Bu benim değil. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Ah, the police. Ah, polis. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Do the MPs let you go out on your own? Vekiller seni kendi yoluna git diye bırakmadı mı? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I heard there was a fight. Not that I know of. Burda kavga olduğunu duydum. Benim bildiğim öyle değil. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
So, what's that? Spilled some coffee. A shame, isn't it? O halde, olan ne? Biraz kahve döküldü. Ne ayıp, değil mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It was brand new too. Bu da yepyeni. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Somebody reported a crime. Birileri suç ihbarında bulundu. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
But of course such a report could get lost. Ama tabiiki de bu ihbar kaybedilebilir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Your change. Para üstünüz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll be back some other time. Başka bir zaman tekrar geleceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Champion. Şampiyon. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I heard the MPs are investigating the mayor. Polislerin belediye başkanını soruşturduğunu duydum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Fraud, taking bribes. Dolandırıcılık,rüşvet almak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The Northerners are imagining things. We don't have that in Oss. Kuzeyliler hayal kuruyorlar. Oss'da böyle bir şeyimiz yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I already paid Ties. Ben zaten Ties'a ödedim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you crying? It has nothing to do with you. Ağlıyor musun? Seninle bir şey yapılmaz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Away from here. Buradan uzağa. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll be a pro in Italy. Italya'da profesyonel olacağım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Listen to him. He won one race. Onu dinle. Bir yarış kazandı. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You have to go or he'll think you're staying too long. Gitmelisin yoksa senin çok uzun süre kaldığını düşünecek. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
At least two months. Enaz iki ay. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Is it... Yes. Öyle mi... Evet. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Does Ties know? Ties biliyor mu? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You can't keep it hidden for much longer. Bunu daha fazla gizli tutamazsın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I had two customers. I sent them away. İki müşterim vardı. Onları yolladım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You could have served them. Onlara hizmet etmiş olmaslısın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
They weren't here for drinks. Buraya içmeye gelmemişlerdi. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You should be here, dammit. Where were you? Burada olmalıydın, kahrolası. Nerelerdeydin? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14317
  • 14318
  • 14319
  • 14320
  • 14321
  • 14322
  • 14323
  • 14324
  • 14325
  • 14326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim