• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There was no serpentine path protecting the barracks. Kışlayı korumanın dolambaçlı bir yolu yoktu. 20 sigarette-1 2010 info-icon
The truck drove in and exploded. Kamyonet içeri girdi ve patladı. 20 sigarette-1 2010 info-icon
What truck? Kamyonet mi? 20 sigarette-1 2010 info-icon
It was a truck bomb, they were kamikazes. Kamyonet bir bombaydı, canlı bombaydılar. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I saw it, it blew up. Gördüm, havaya uçtu. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Did people die? They say 15, but it's not sure. Ölenler oldu mu? 15 diyorlar, ama kesin değil. 20 sigarette-1 2010 info-icon
News about Stefano Rolla? Stefano Rolla'dan bir haber var mı? 20 sigarette-1 2010 info-icon
The director? Yönetmen mi? 20 sigarette-1 2010 info-icon
Must be at the Italian Hospital where they took the first ones. İtalyan Hastanesinde olmalı, ilk yaralıları oraya götürdüler. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I cleaned your wounds. Yaralarını temizledim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I cleaned your most serious wounds Ciddi olan yaralarını pansuman ettim... 20 sigarette-1 2010 info-icon
and stabilized the fracture. ...ve kırıklarını alçıya aldım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Will it go back to normal? Normale dönecek mi? 20 sigarette-1 2010 info-icon
We have to operate again. Tekrardan ameliyat edeceğiz. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Not exactly normal, but you'll walk. Tam normal olmasa da yürüyebileceksin. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Want morphine for the pain? Acıyı dindirmek için morfin ister misin? 20 sigarette-1 2010 info-icon
No, I might get used to it. Hayır, belki alışabilirim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Can I have a cigarette? Bir sigara alabilir miyim? 20 sigarette-1 2010 info-icon
Sorry, no smoking here. Üzgünüm, burada sigara içilmez. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Then I'll take the morphine. O halde morfin alacağım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Nineteen... On dokuz... 20 sigarette-1 2010 info-icon
and twenty. ...yirmi. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Just the time to finish the pack. Paket de tam zamanında bitti. 20 sigarette-1 2010 info-icon
It's not important. Önemli değil. 20 sigarette-1 2010 info-icon
How's it going, kid? Nasıl gidiyor, evlat? 20 sigarette-1 2010 info-icon
How do you feel? Nasıl hissediyorsun? 20 sigarette-1 2010 info-icon
A little better. Did you see them? Biraz daha iyi. Onları gördün mü? 20 sigarette-1 2010 info-icon
It was a truck. Bir kamyonetti. 20 sigarette-1 2010 info-icon
It broke down the entrance bar. Giriş kapısındaki bariyeri kırarak girdiler. 20 sigarette-1 2010 info-icon
They were shooting... Etrafa ateş açıyorlardı. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I didn't see anything. Hiçbir şey görmedim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I turned and ran with the others. Geri döndüm ve diğerleriyle birlikte kaçtım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Were you with NCO Olla? Yes. Teğmen Olla ile mi birlikteydin? Evet. 20 sigarette-1 2010 info-icon
And Lt. Ficucello. Bir de Teğmen Ficucello. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Max, yes... Max, evet... 20 sigarette-1 2010 info-icon
They're all dead. Hepsi öldü. 20 sigarette-1 2010 info-icon
You were lucky, my boy. Sen şanslıydın, evladım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
And Stefano? Stefano Rolla? Peki, Stefano? Stefano Rolla mı? 20 sigarette-1 2010 info-icon
I saw him running off to the left. Onu sol tarafa doğru koşarken görmüştüm. 20 sigarette-1 2010 info-icon
He's dead too. O da öldü. 20 sigarette-1 2010 info-icon
It's a miracle you're alive. Senin kurtulmuş olman bir mucize. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Wait, I havesomething to tell you. Bekle, sana söylemem gereken bir şey var. 20 sigarette-1 2010 info-icon
It's important, Stefano, don't go away. Çok önemli Stefano, gitme. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I absolutely must tell you, wait! Sana bunu anlatmalıyım, bekle! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Don't go away! Gitme! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Rome Ciampino, November 15, 2003 Rome Ciampino Havaalanı 15 Kasım 2003 20 sigarette-1 2010 info-icon
Turn on that wreck and let's go. Çalıştır şu külüstürü de gidelim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Hi, I'm Tino. Merhaba, ben Tino. 20 sigarette-1 2010 info-icon
As of today, you're in my care. Bugün benim gözetimimdesin. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Don't make that face, you're in good hands! Hemen yüzünü buruşturma, emin ellerdesin. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I know, there are potholes. Biliyorum, yolda çukurlar var. 20 sigarette-1 2010 info-icon
We're on the Appia? Yes, right. Appia'da mıyız? Evet. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Next time you can drive, now just relax. Bir dahaki sefere sen sürersin, şimdilik dinlen. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Schumacher, you missed one, want to go back? Schumacher, bir çukuru kaçırdın, geri dönmek ister misin? 20 sigarette-1 2010 info-icon
We're in Rome! Roma'dayız. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Your ankle bone is mangled. Ayak kemiğin ezilmiş. 20 sigarette-1 2010 info-icon
We could try to reconstruct it, Tedavi etmeye çalışabiliriz... 20 sigarette-1 2010 info-icon
but chances are high on complications. ...ama zorluk ihtimali oldukça yüksek. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Will I be able to walk again? Yeniden yürüyebilecek miyim? 20 sigarette-1 2010 info-icon
You'll have to face a long series of operations. Bir sürü ameliyat olmak zorunda kalacaksın. 20 sigarette-1 2010 info-icon
You'll need physical and moral bolstering. Fiziksel ve psikolojik yardıma ihtiyacın olacak. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Your parents are here. Ailen burada. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Are you up to seeing them? Onları görebilecek durumda mısın? 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'm fine, don't worry. Ben iyiyim, merak etmeyin. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'm alive. Hayattayım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
What did you do? Ne yaptın? 20 sigarette-1 2010 info-icon
"Dad, I didn't do a fucking thing! "Baba ben hiçbir şey yapmadım! 20 sigarette-1 2010 info-icon
I kicked a box and it all blew up!" Bir kutuya tekme attım havaya uçtu!" 20 sigarette-1 2010 info-icon
You're so beautiful. O kadar güzelsin ki. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Everything hurts. Her yerim acıyor. 20 sigarette-1 2010 info-icon
All three of us together. Üçümüzün de. 20 sigarette-1 2010 info-icon
We look like a nativity scene. Sanki doğum esnasındaymışız gibi görünüyoruz. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Claudia? Claudia? 20 sigarette-1 2010 info-icon
Who'd wake up at dawn for you? Senin için başka kim sabahın köründe ayakta olur? 20 sigarette-1 2010 info-icon
He's arisen! You've been sleeping since yesterday. Uyanmış! Dünden beri uyuyordun. 20 sigarette-1 2010 info-icon
The sergeant told me everything. Çavuş bana her şeyi anlattı. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I brought you some toiletries: A razor and shaving cream. Sana bir kaç eşya getirdim, jilet ve tıraş köpüğü. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'll help you. Ben yardım ederim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'm glad to see you. Seni gördüğüme sevindim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Hey guy! You shit in your pants, huh? N'aber! Pantolona sıçtın değil mi? 20 sigarette-1 2010 info-icon
I gotta thank you, you and the other Iraqis. Sana teşekkür etmeliyim, sana ve diğer Iraklılara. 20 sigarette-1 2010 info-icon
You Iraqi too? Thanks! Sen de Iraklı mısın? Teşekkürler! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Till yesterday no one cared a hoot about this ward, Düne kadar bu hastane kimsenin umurunda değildi. 20 sigarette-1 2010 info-icon
now look: lights... Şimdiyse bir baksana, ışıklar... 20 sigarette-1 2010 info-icon
28 inches, not bad! 70 ekran, hiç de kötü değil! 20 sigarette-1 2010 info-icon
She's your girl? No. Senin kız mı? Hayır. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Good for you anyway! I'm Tino. Yine de iyi. Ben Tino! 20 sigarette-1 2010 info-icon
We've never had it so good in this ward! Bu hastanede hiç bu kadar iyi durumda olmamıştık. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Need somethin'? Tell Tino here. A real favor. Bir şey mi istiyorsun? Tino'ya söyle. Büyük bir ricam olacaktı. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Find a wheelchair and take me for a smoke. Bir tekerlekli sandalye bul da beni sigara içmeye çıkar. 20 sigarette-1 2010 info-icon
What fucking wheelchair? Ne tekerlekli sandalyesi? 20 sigarette-1 2010 info-icon
You're the boss here! Want to smoke? Burada patron sensin! Tüttürmek mi istiyorsun? 20 sigarette-1 2010 info-icon
Like these? Or want a joint? Bunun gibi mi? Yoksa esrar mı? 20 sigarette-1 2010 info-icon
Want a joint? Esrar mı istersin? 20 sigarette-1 2010 info-icon
Mind if he smokes? Nice leg guard! İçmesinin bir sakıncası var mı? Güzel dizlik! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Just ask. Sadece sor. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Is he always like that? He's an institution. Her zaman böyle mi? Adam tımarhanelik. 20 sigarette-1 2010 info-icon
He seems nuts, but he's a great nurse. Kaçık gibi görünebilir ama iyi bir bakıcıdır. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Tell me you don't mind if I smoke. Sigara içmemin mahzuru yoktur umarım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
No, but if I get a tumor I'll sue you. Hayır, ama tümör çıkarsa sana dava açarım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 369
  • 370
  • 371
  • 372
  • 373
  • 374
  • 375
  • 376
  • 377
  • 378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim