• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 369

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's why they get angry. Sinirlenmeleri bu yüzden... 2 States-1 2014 info-icon
Maybe after 25 years, when we're in their shoes... Belki 25 yıl sonra, biz onların yerine geçtiğimizde... 2 States-1 2014 info-icon
maybe then we'll understand. ...belki o zaman, biz de anlayabiliriz. 2 States-1 2014 info-icon
Some smoke out of habit, Bazıları alışkanlıktan sigara içer... 20 sigarette-1 2010 info-icon
some out of boredom,some because it makes you look good, ...bazıları sıkıntıdan, bazılarıysa iyi görünmek için içer. 20 sigarette-1 2010 info-icon
some only because they can't quit. Bazıları bırakamadıkları için. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Some smoke because they like to. Bazıları sevdikleri için içerler... 20 sigarette-1 2010 info-icon
They like lighting up,holding it between their fingers, ...sigarayı yakmayı, iki parmağının arasında tutmayı... 20 sigarette-1 2010 info-icon
feeling it between their lips. ...dudaklarının arasında hissetmeyi severler. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I, simply put, Basitçe söylemek gerekirse ben... 20 sigarette-1 2010 info-icon
think this cigarette is revolting. ...sigaranın tiksindirici bir şey olduğunu düşünüyorum. 1 20 sigarette-1 2010 info-icon
Still, I just can't do without it.1 Ama yine de onsuz yapamıyorum. 20 sigarette-1 2010 info-icon
This too is an addiction, Bu bir bağımlılık... 20 sigarette-1 2010 info-icon
so I'm an addict. ...ben de bir bağımlıyım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I can't quit because smokingis the only stable thing in my life, Sigarayı bırakamıyorum çünkü hayatımda sabit olan tek şey o... 20 sigarette-1 2010 info-icon
all the resthas always been temporary. ...geri kalan her şey bir şekilde geçici oldu. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I smoke so notto think of all the rest. Geriye kalan şeyleri düşünmemek için içiyorum. 20 sigarette-1 2010 info-icon
A cigarette is a break. Bir sigara bir mola demektir. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'm still addicted to pauses, Hâlâ molalara bağımlı haldeyim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
despite what happened to meseven years ago... Yedi yıl önce Büyük Mola neredeyse beni öldürürken... 20 sigarette-1 2010 info-icon
when the Great Pausealmost caught me. ...başıma gelenlere rağmen. 20 sigarette-1 2010 info-icon
In 2003 I was 28, 2003'te 28 yaşındaydım... 20 sigarette-1 2010 info-icon
an anarchist, an immune carrierof chronic short term employment, ...bir anarşist ve kısa süreli işlere bağışıklık kazanmış biriydim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I was studying to be an actorand dreamed of becoming Gerçekle yüzleştiğim sırada aktörlük okuyor... 20 sigarette-1 2010 info-icon
a director of video clipsand social documentaries, ...video kliplerin ve belgesellerin yönetmeni olmak gibi bir... 20 sigarette-1 2010 info-icon
of biting reality! ...hayal kuruyordum. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Meantime, before reality bit me, Bu arada, gerçekle yüz yüze gelmeden önce... 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'd spend my time at the socialcenter between a concert ...zamanımı o konser senin şu savaş karşıtı gösteri benim... 20 sigarette-1 2010 info-icon
and an anti war demonstration. ...geçirip duruyordum. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Mr. Courage with a lion heart! Bay cesaret abidesi! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Come with me. Gel benimle. 20 sigarette-1 2010 info-icon
For now it's in the monster room, the only one available. Şimdilik büyük odada, yalnızca bir tane var. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Come on. Where? Hadi. Nereye? 20 sigarette-1 2010 info-icon
We'll load this on the truck for the demonstration. Bu şeyi gösteri için kamyona yükleyeceğiz. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Nassiriyah is a tranquil city... Nasiriye sakin bir şehir... 20 sigarette-1 2010 info-icon
Bullshit! Saçmalık! 20 sigarette-1 2010 info-icon
More bullshit! Biraz daha saçmalık! 20 sigarette-1 2010 info-icon
During the news, we'll dribble red gelatin, like blood. Haberler boyunca, kan gibi kırmızı jelâtin damlatıyoruz. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Awesome! Harika bir şey! 20 sigarette-1 2010 info-icon
It slides down... Aşağıya doğru kayıyor. 20 sigarette-1 2010 info-icon
If anyone had told mejust a few days from then Biri bana, birkaç gün sonra... 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'd be with those soldiers, ...askerlerle birlikte olacağımı söyleseydi... 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'd have thought my worse nightmarewas coming true. ...en kötü kâbusumun gerçekleştiğini düşünürdüm. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Who said you can film here? Are you a spy? Burada film çekebileceğini kim söyledi? Casus musun sen? 20 sigarette-1 2010 info-icon
It's just a visual diary. Yalnızca bir görsel günlük. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Let's see what's on it. İçinde ne var görelim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I have nothing to do with this! Benim bir alakam yok. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Wait! Bekleyin! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Put this on. A uniform, no! Giy şunu. Üniforma mı, hayatta olmaz! 20 sigarette-1 2010 info-icon
I hate the military! Ordudan nefret ediyorum! 20 sigarette-1 2010 info-icon
I pretended I was gay to get out of the service. Askerlikten yırtmak için top numarası yaptım! 20 sigarette-1 2010 info-icon
I hate Bush and his shit war! Bush'tan ve onun lanet savaşından nefret ediyorum! 20 sigarette-1 2010 info-icon
No, that's not how it went. Hayır, olaylar bu şekilde gelişmedi. 20 sigarette-1 2010 info-icon
It went surprisingly different. Sürpriz bir şekilde gelişimi farklıydı. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Relax, the guns have safety catches. Rahat ol, silahların emniyet kilidi var. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Never be too careful. Asla yeteri kadar dikkatli olunmaz. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Sorry. Kusura bakma. 20 sigarette-1 2010 info-icon
What are you doing here in Iraq? A film. Irak'ta ne yapıyorsun? Bir film. 20 sigarette-1 2010 info-icon
A film? I'm going to shoot a film. Film mi? Bir film çekeceğim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
What are the actresses like? We're still doing screen tests. Aktrisler nasıl? Hâlâ deneme çekimleri yapıyoruz. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Can I film something? Bir şeyler çekebilir miyim? 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'll film everything I see. Gördüğüm her şeyi çekeceğim. 20 sigarette-1 2010 info-icon
But put us in the film. My camera! Ama bizi de kameraya çek. Kameram! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Where the fuck did I put it? Ne cehenneme koydum şunu? 20 sigarette-1 2010 info-icon
Big deal! Hay ben senin! 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'm a nutty, pedal freak, a normal anomaly. Çatlak, pedal manyağı bir aykırıyım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Change that note! Kornayı değiştir! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Great! Remember Stefano Rolla? Mükemmel! Stefano Rolla'yı hatırlıyor musun? 20 sigarette-1 2010 info-icon
Remember? Let me say hello! Hatırlamak mı? Bırak da bir sarılayım! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Aureliano, I'm starting a TV production, Aureliano, bir yapıma başlıyorum... 20 sigarette-1 2010 info-icon
a film, not a documentary. ...bir film, belgesel değil. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I was asking your mother... A loan for $5,000. Ben de annenden para... 5.000 dolar borç. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'm not the director this time, I'm the creative producer. Bu kez yönetmen değil yapımcıyım. 20 sigarette-1 2010 info-icon
I want a bright guy, experienced. It would be a real job! Zeki birini istiyorum, tecrübeli. Bu gerçek bir iş olabilir! 20 sigarette-1 2010 info-icon
And in filmmaking! Hem film yapımında! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Yeah, but not as an actor. A tiny part might come up. Evet, ama aktör olarak değil. Gerçi ufak bir bölüm olabilir. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Exactly... here. Tam olarak, buraya. 20 sigarette-1 2010 info-icon
To Iraq? Irak'a mı? 20 sigarette-1 2010 info-icon
Fantastic! When? Fantastik! Ne zaman? 20 sigarette-1 2010 info-icon
I leave today, take your time: The day after. Ben bugün gidiyorum, sen acele etme. Yarından sonra gelirsin. 20 sigarette-1 2010 info-icon
The demonstration against the war in Iraq is in three days. Irak'taki savaş karşıtı gösteriler üç gün içinde başlıyor. 20 sigarette-1 2010 info-icon
If you'd rather demonstrate against intervention in Iraq... Eğer Irak'a yapılan müdahaleyi protesto etmek istiyorsan... 20 sigarette-1 2010 info-icon
I'd be taking you to the center of history. Seni tarihin merkezine götürüyorum. 20 sigarette-1 2010 info-icon
The center of the war. Savaşın merkezinde. 20 sigarette-1 2010 info-icon
No way, we're with a peace mission. Yok canım, biz barış görevindeyiz. 20 sigarette-1 2010 info-icon
You want to make films? Then make them, wake up! Film mi yapmak istiyorsun? Yap o zaman, aç gözünü! 20 sigarette-1 2010 info-icon
Have you ever seen the desert? Hayatında hiç çöl gördün mü? 20 sigarette-1 2010 info-icon
It's incredible, a journey inside yourself, an inner place. İnanılmaz bir şey, benliğinin en ücra köşelerine yapılan bir yolculuk gibi. 20 sigarette-1 2010 info-icon
You get there and feel so small, Kendini o kadar ufak hissediyorsun ki... 20 sigarette-1 2010 info-icon
especially at night and when the moon's out. ...özellikle de ay doğduğunda. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Not our constipated moon, the moon's enormous there! Bizim parıltısız ayımız gibi değil, ay orada müthiş. 20 sigarette-1 2010 info-icon
It stands out against the sky, Gökyüzüne karşı koyuyor... 20 sigarette-1 2010 info-icon
illuminating the dunes with a whitish glow, ...kum tepelerini bembeyaz ışığıyla aydınlatıyor... 20 sigarette-1 2010 info-icon
waves on a motionless, icy sea. ...hiçbir hareket yok, tıpkı bir buz denizi gibi. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Want anything? A glass of wine? Bir şey ister misin? Hayır, sağol. Bir kadeh şarap? Olur. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Beatrice, a glass. Beatrice, bir kadeh lütfen. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Ready to leave? More or less... Gitmeye hazır mısın? Az çok. 20 sigarette-1 2010 info-icon
Don't be afraid! Korkma sakın! 20 sigarette-1 2010 info-icon
The war ended in May. 1 Savaş mayısta sona erdi. 1 20 sigarette-1 2010 info-icon
We've all the authorizations: Ministry of Culture, Tüm izinleri aldık, Kültür Bakanlığı... 20 sigarette-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 364
  • 365
  • 366
  • 367
  • 368
  • 369
  • 370
  • 371
  • 372
  • 373
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim