• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22328

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's it! Screw rehearsal! Yetti be! Provanın canı cehenneme! Burada ve şimdi bitecek. Glee-1 2009 info-icon
We're gonna go all Thunderdome on those guys. O çocukların başına bela gibi çökeceğiz. Glee-1 2009 info-icon
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Demek bayanlar kulübünün içi böyle. Glee-1 2009 info-icon
Coach Beiste told us to come. Where is she? Koç Beiste buraya gelmemizi söyledi. Nerede? Glee-1 2009 info-icon
Watch it. Everyone, have a seat. Dikkat et. Millet, oturun. Glee-1 2009 info-icon
You, too, guys. Siz de çocuklar. Glee-1 2009 info-icon
All right, New Directions!, Pekâlâ, New Directions... Glee-1 2009 info-icon
let's give a warm welcome to the newest members of Glee Club. ...Glee kulübünün yeni üyelerine sıcak bir merhaba diyelim. Glee-1 2009 info-icon
Oh, hell to the no, Mr. Shue. Hayatta olmaz, Bay Shue. Glee-1 2009 info-icon
Hey! Come on! Hey! Hadi! Glee-1 2009 info-icon
Guys! Hey! Hey! Bay Shue, ciddi misiniz? Kurt'ün transfer etmesine bu çocuklar sebep oldu. Glee-1 2009 info-icon
And there's no way that I'm sharing the choir room Koro odasını eşcinsel düşmanı biriyle... Glee-1 2009 info-icon
But I talked to Coach Beiste about it, Ama Koç Beiste'le bu konuyu görüştüm ve ikimiz de David'in... Glee-1 2009 info-icon
Without us, shhas no team. Bölge yarışmasında My Chemical Romance'den "Sing" şarkısını söyleyecektik ya... Biz yoksak, takımınız da yok. Sizinle, takımım yok! Glee-1 2009 info-icon
or we're going to get our asses kicked from here ...ya da öyle bir canımıza okuyacaklar ki gırtlağımıza kadar boka batacağız. Glee-1 2009 info-icon
If I have to stay, I'm not singing no show tunes. Abartısız ama şık. Glee-1 2009 info-icon
Do you even have any idea what we do in here? Burada ne yaptığımız hakkında bir fikrin var mı? Glee-1 2009 info-icon
No. None of them do. Hayır. Hiç birinin yok. Onlara göstermemiz gerekiyor. Glee-1 2009 info-icon
Fine. As offended as I am by their presence here, Peki. Burada olmaları ne kadar ağırıma gitse de... Biliyor musunuz, bana "bayan" derken, sizin yaptığınız da zorbalık. Glee-1 2009 info-icon
♪ Picture perfect memories ♪ * Kusursuz hatıralar * Glee-1 2009 info-icon
♪ Scattered all around the floor ♪ * Saçılmış dört bir yana * Glee-1 2009 info-icon
♪ Reaching for the phone ♪ * Uzanıyorum telefona * Glee-1 2009 info-icon
♪ 'Cause I can't fight it anymore ♪ * Çünkü karşı koyamıyorum daha * Glee-1 2009 info-icon
♪ And I wonder if I ever cross your mind ♪ * Merak ediyorum hiç aklına geliyor muyum diye * Glee-1 2009 info-icon
♪ It's a quarter after one ♪ * Biri çeyrek geçiyor saat * Glee-1 2009 info-icon
♪ I'm all alone, and I need you n ♪ * Yalnızım ve şimdi ihtiyacım var sana * Glee-1 2009 info-icon
♪ But I've lost all control and I need you now ♪ * Tüm kontrolümü kaybettim, şimdi ihtiyacım var sana * Glee-1 2009 info-icon
♪ And I don't know how I can do without ♪ * Bilmiyorum nasıl yaşarım sensiz * Glee-1 2009 info-icon
♪ I just need you now ♪ * Şimdi ihtiyacım var sana * Glee-1 2009 info-icon
♪ Another shot of whiskey ♪ * Bir bardak viski daha * Glee-1 2009 info-icon
♪ Can't stop looking at the door ♪ * Ayıramıyorum kapıdan gözlerimi * Glee-1 2009 info-icon
♪ The way you did before ♪ * Eskiden yaptığın gibi * Glee-1 2009 info-icon
♪ For me, it happens all the time ♪ * Sen hep geliyorsun benimkine * * Yeni kıyafetlerim içinde yürürken caddede * Glee-1 2009 info-icon
♪ I'm all alone and I need you now ♪ * Yalnızım ve şimdi ihtiyacım var sana * Glee-1 2009 info-icon
♪ And I said I wouldn't call ♪ * Aramam demiştim ama * Glee-1 2009 info-icon
♪ But I'm a little drunk, and I need you now ♪ * Sarhoşum biraz ve şimdi ihtiyacım var sana * Glee-1 2009 info-icon
The girl with the mohawk had a really nice voice. Kızılderili saçlı kızın sesi cidden çok güzel. Glee-1 2009 info-icon
Funny. Yeah, man. That's good. Çok komik. Evet. Çok komikti. Glee-1 2009 info-icon
Hey, get back. Hey, geri gel. Glee-1 2009 info-icon
Anyways... I gotta be honest. Neyse... Glee-1 2009 info-icon
I need you to do this number with me to make Finn jealous. Finn'i kıskandırmak için bu parçayı benimle söylemeni istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
You lead, and I got your back. Sen yol göster, arkandayım. Glee-1 2009 info-icon
At least not until One Tree Hill gets cancelled. En azından One Tree Hill iptal edilene kadar. Glee-1 2009 info-icon
You are not going to take this away from me. Bunu elimden almayacaksın. Glee-1 2009 info-icon
This level of risk and danger makes me feel alive again. Risk ve tehlike seviyesi bana kendimi canlı hissettiriyor. Glee-1 2009 info-icon
Oh, God! It's a lawsuit. Tanrım! Bizi dava edecekler. Pardon. Kadınlar gidemiyor. Sanırım henüz öğrenecek çok şeyim var. Glee-1 2009 info-icon
What the hell are you doing? Sen ne yapıyorsun yahu? Glee-1 2009 info-icon
the whole point of this week was to bring you guys together; Bu haftanın tek amacı sizleri bir araya getirmekti... Glee-1 2009 info-icon
to bring the school together. Wait so you want us ...okulu birlik yapmaktı. Bir dakika, kendi şampiyonamızda... Glee-1 2009 info-icon
go out and do the halftime show at our own championship game? ...devre arası şovuna mı çıkmamızı istiyorsunuz? Glee-1 2009 info-icon
Well, that's not fair. You don't know what she's goa. Haksızlık ediyorsun. Ne yapacağını bilmiyorsun. Glee-1 2009 info-icon
Doing that, together, as a team, Beraber yapmak, bir takım olarak... Glee-1 2009 info-icon
I mean, don't get me wrong, you know Beni yanlış anlamayın, Michael'a hayranımdır filan ama... Glee-1 2009 info-icon
Who's Yeah Yeah Yeah? Yeah Yeah Yeah kim? Glee-1 2009 info-icon
All right, New Directions!, Titans, Pekâlâ, New Directions, Titans... Glee-1 2009 info-icon
Time out. Protein tozunu küvetler dolusu kullanan... Protein tozunu küvetler dolusu kullanan... Glee-1 2009 info-icon
put a little life into it. ...biraz can katalım. Glee-1 2009 info-icon
t out of your heads and get into your aracters, all right? Kendi halinizden çıkın, karakterinize bürünün, tamam mı? Glee-1 2009 info-icon
Very creative. I like that. Çok yaratıcı. Beğendim. Glee-1 2009 info-icon
All right! Nice progress, guys. Pekâlâ. Giderek iyileşiyor, çocuklar. Glee-1 2009 info-icon
Now let's take a breather, and I'll see you Şimdi bir mola verin ve 5 dakika sonra... Glee-1 2009 info-icon
Makeup?!? No, no, no, no, no, no, no. Makyaj mı? Hayır, hayır, hayır. Glee-1 2009 info-icon
Yes, yes, yes, yes. Evet, evet, evet. Glee-1 2009 info-icon
Yes, yes, yes. Hey, Dave. Evet, evet. Hey, Dave. Glee-1 2009 info-icon
You're actually really good. Aslında gayet iyisin. Glee-1 2009 info-icon
I am brilliant. Mükemmelim. Glee-1 2009 info-icon
It's actually decent. Hiç fena olmadı. Glee-1 2009 info-icon
I took a makeup class. Makyaj dersi almıştım. Glee-1 2009 info-icon
yeah... couldn't agree more. Evet... tamamen aynı fikirdeyim. Glee-1 2009 info-icon
Zombie camp was funner than I expected. Zombi kampı beklediğimden daha eğlenceli geçti. Glee-1 2009 info-icon
And the glee club together with the football team Glee kulübünün, futbol takımı ile birlik olması... Glee-1 2009 info-icon
it's like a double rainbow. ...mucizevi bir şey. Glee-1 2009 info-icon
If we go to our cheerleading competition, Eğer amigolar müsabakasına gidersek, devre arası... Glee-1 2009 info-icon
I'm torn. Herkes anladı. Glee-1 2009 info-icon
Enjoying the eavesdropping afforded me İsviçre saatimin aksatmadan sağladığı kulak misafiri olma ve... Glee-1 2009 info-icon
Well, I typed these up for you ladies, Bunları sizler için hazırladım, hanımlar. Glee-1 2009 info-icon
requiring your signature, Glee kulübünden istifa etmeniz için... Glee-1 2009 info-icon
Coach, that cannon is going to get Brittany killed. Koç, o top Brittany'nin ölmesine sebep olacak. Glee-1 2009 info-icon
This is ridiculous. You had quite a year last year, Q. Gülünç davranıyorsunuz. Zor bir yıl geçirdin geçen sene, Q. Glee-1 2009 info-icon
Choose the Cheerios!, Ya Cheerios'u seçin... Glee-1 2009 info-icon
What were we supposed to do? Başka ne yapacaktık? Glee-1 2009 info-icon
Uh, quit Cheerios! Cheerios'u bırakın! Koç Sylvester sizlere korkunç davranıyor. Glee-1 2009 info-icon
And don't forget who was there for you Ve geçen sefer seni silip attığında kimin sana sahip çıktığını, unutma. Glee-1 2009 info-icon
And you don't think that I feel awful about that? Kendimi çok kötü hissetmediğimi mi sanıyorsun? Glee-1 2009 info-icon
Oh, you are so naive. Çok safsın. Bu okulun tek önemsediği şey, etiket. Glee-1 2009 info-icon
All the Cheerios! quit Glee Club. So why are you yelling Bütün Cheerios'lar Glee kulübünü bıraktı. Neden benim kız arkadaşıma bağırıyorsun? Glee-1 2009 info-icon
I'm yelling at her because Bu takımın lideri olduğum için ona bağırıyorum. Glee-1 2009 info-icon
Well, maybe it's time for a chge at the top. Belki yukarıda bir değişiklik vakti gelmiştir. Ne demeye çalışıyorsun? Glee-1 2009 info-icon
Face it, you've had your feet in both worlds for a year, Kabul et, bir yıldır her iki taraftaydın ve kimseyi bir araya getiremedin. Glee-1 2009 info-icon
Maybe someone else could. Belki başkası becerir. Sen mi yani? Evet. Glee-1 2009 info-icon
Bring it. Brung. Durma. Glee-1 2009 info-icon
Want some more of that? Huh? Yeah. Biraz daha ister misin? Evet. Glee-1 2009 info-icon
You like that? Huh? Really, guys? Really. Bu nasıl? Şaka mı ediyorsunuz, çocuklar? Glee-1 2009 info-icon
Now calm down... Şimdi sakinleşin... Glee-1 2009 info-icon
and get back to Glee Club. …ve Glee kulübüne geri dönün. Hadi. Glee-1 2009 info-icon
♪ The way she lied ♪ * Nasıl öldüğünden * Glee-1 2009 info-icon
♪ Well, no one told me about her ♪ * Kimse bahsetmedi bana ondan * Glee-1 2009 info-icon
♪ How many people cried ♪ * Kaç kişinin arkasından ağladığından * Glee-1 2009 info-icon
♪ How would I know? ♪ * Nereden bilebilirdim * * Neden önemseyeyim * Glee-1 2009 info-icon
♪ Please don't bother trying to find her ♪ * Lütfen onu bulmak için zahmet etme * Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22323
  • 22324
  • 22325
  • 22326
  • 22327
  • 22328
  • 22329
  • 22330
  • 22331
  • 22332
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim