Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22047
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Are you telling me Go Jaechun took the documents? | Belgeleri Go Jae Chun mu aldı diyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Are you all right, Gangmo? | İyi misin Gang Mo? | Giant-1 | 2010 | |
| He's my brother. | Bu benim ağabeyim. | Giant-1 | 2010 | |
| Thanks for coming, Hyung. | Geldiğin için sağ ol, hyung. | Giant-1 | 2010 | |
| How about the documents? | Belgeler nerede? | Giant-1 | 2010 | |
| Go Jaechun took them. | Go Jae Chun almış. | Giant-1 | 2010 | |
| First, let's go to the hospital. | Önce hastaneye gidelim. | Giant-1 | 2010 | |
| Can you drive? | Araba kullanabilir misin? | Giant-1 | 2010 | |
| Don't worry about Gangmo. | Gang Mo'yu merak etme. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll take him there. | Ben götürürüm. | Giant-1 | 2010 | |
| Good job, Jaechun. You were brilliant! | İyi iş çıkardın, Jae Chun. Akıllıca davrandın. | Giant-1 | 2010 | |
| It wouldn't have happened unless Seongmo held them back. | Seong Mo onları oyalamasaydı asla başaramazdım. | Giant-1 | 2010 | |
| You never betray my expectations. | Beklentilerime asla ihanet etmiyorsun. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm proud of you both. | İkinizle de gurur duyuyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| How about Lee Gangmo? | Lee Gang Mo'nun durumu nedir? | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, he's been hospitalized. | Şey... Hastaneye kaldırılmış. | Giant-1 | 2010 | |
| I wish we could have just gotten ourselves rid of him once and for all. | Keşke tek seferde ondan da kurtulsaydık. | Giant-1 | 2010 | |
| I wasn't implying I wanted you to get your hands dirty. | Ellerini kana bulamanı ima etmiyorum... | Giant-1 | 2010 | |
| If that Cha Bucheol had taken care of him, we would have killed two birds with a stone. | Cha Bu Cheol onun işini halletseydi, bir taşla iki kuş vurmuş olurduk. | Giant-1 | 2010 | |
| Let's go out for drinks. | Hadi içmeye gidelim. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll treat you all the way. | Bu gece bendensiniz. | Giant-1 | 2010 | |
| I need to go somewhere urgently. | Acilen bir yere yetişmeliyim. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, we'll have to save it for another time. | O halde başka güne erteleriz. | Giant-1 | 2010 | |
| With this in my hands, | Bu belgeler elimdeyken... | Giant-1 | 2010 | |
| it's only a matter of time before the private lending cartel is under my control. | ...gizli tefecilik birliğinin kontrolünü ele geçirmem an meselesi. | Giant-1 | 2010 | |
| Now that those documents are in his hands, what's next? | Hazır belgeleri ele geçirdiğine göre, şimdi ne yapar dersin? | Giant-1 | 2010 | |
| I need to go to the broadcasting station. | Yayın merkezine yetişmeliyim. | Giant-1 | 2010 | |
| Right... Miju's live debut was today. | Doğru... Bugün Mi Ju'nun ilk canlı performansı vardı. | Giant-1 | 2010 | |
| Gangmo? | Gang Mo? | Giant-1 | 2010 | |
| He is still likely at the hospital, | Hala hastanede kalıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| would he be able to make it? | Yetişebilir mi ki? | Giant-1 | 2010 | |
| Everyone get ready. | Herkes hazırlansın. | Giant-1 | 2010 | |
| Soojeong, I'll go deal with your costumes, so say hi and get your makeup done. | Soo Jeong, ben gidip kıyafetini bırakayım. Sen de selam ver ve makyajını yap. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm new singer Cha Soojeong. | Ben yeni şarkıcı Cha Soo Jeong. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll be counting on you, Seonbaenim. | Sizlere güveniyorum, sunbae. | Giant-1 | 2010 | |
| So you're Cha Soojeong? | Demek Cha Soo Jeong sensin. | Giant-1 | 2010 | |
| Hong Jiyoung Seonbaenim, right? | Hong Ji Young sunbae, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Seonbaenim? | Sunbae mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Who ever said I'd consider you a peer? | Seni hoobae yerine koyan kim? | Giant-1 | 2010 | |
| I hear you're selling your albums on the street? | Duyduğuma göre albümünü sokakta satıyormuşsun. | Giant-1 | 2010 | |
| How dare they let some corny tramp embarrass our profession? | Aptal bir sürtüğün mesleğimizi utandırmasına nasıl izin verirler? | Giant-1 | 2010 | |
| What connections did you have, to get on this show? | Hangi tanıdıkların sayesinde şova katılabildin? | Giant-1 | 2010 | |
| By any chance, did you sell something else other than those albums? | Yoksa albümün dışında başka şeylerini de mi sattın? | Giant-1 | 2010 | |
| Look, Hong Jiyoung. | Bana bak, Hong Ji Young. | Giant-1 | 2010 | |
| "Hong Jiyoung"? | "Hong Ji Young" mu? | Giant-1 | 2010 | |
| You said you don't consider me a peer. | Beni hoobae yerine koymuyormuşsun. | Giant-1 | 2010 | |
| So you can forget that "Seonbaenim" from me as well. | O yüzden sunbae dememi unut. | Giant-1 | 2010 | |
| Look at this little tramp... | Şu küçük şıllığa bak hele... | Giant-1 | 2010 | |
| Consider this a warning. | Kendini uyarıldın say. | Giant-1 | 2010 | |
| I can fight quite well. | Dövüşmeyi iyi bilirim. | Giant-1 | 2010 | |
| So if you keep acting like that, I could just... | Böyle davranırsan, büyüğümsün demem... | Giant-1 | 2010 | |
| I apologize for all that. | Dediklerim için üzgünüm. | Giant-1 | 2010 | |
| Costume Room | Kıyafet Odası | Giant-1 | 2010 | |
| Cha Soojeong | Cha Soo Jeong | Giant-1 | 2010 | |
| Let's see how you deal with an embarrassment on live TV. | Bakalım canlı yayında yüzün kızarınca ne haltlar yiyeceksin. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't you have any other costume? | Başka kıyafeti yok mu? | Giant-1 | 2010 | |
| This is all we have... | Yanımızda sadece bunu getirmiştik. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll be damned, really! | Kafayı yiyeceğim! | Giant-1 | 2010 | |
| Someone ruined my stage costume. | Biri sahne kıyafetimi parçalamış. | Giant-1 | 2010 | |
| What happened to that costume, all of a sudden? | Durduk yere ne oldu kıyafetine? | Giant-1 | 2010 | |
| Everyone, get ready. | Herkes hazırlansın. | Giant-1 | 2010 | |
| We're starting soon. | Birazdan başlıyoruz. | Giant-1 | 2010 | |
| I can't go down without a fight. | Savaşmadan yenilemem. | Giant-1 | 2010 | |
| Find me a pin, at least. | İğne bul lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| A... A pin? | İğne mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Would that be enough? | İğneyle halledebilecek misin? | Giant-1 | 2010 | |
| There's no other way. Find it. | Başka çaremiz yok. Gidip bulun. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't dance this time. | Bu seferlik dans etme. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, you'll be able to manage one way or another. | O zaman, öyle veya böyle kurtulursun. | Giant-1 | 2010 | |
| Still... It's a dance song... | Yine de... Bu bir dans şarkısı. | Giant-1 | 2010 | |
| What if you end up half naked on a live broadcast? | Canlı yayında yarı çıplak kalırsan ne yapacaksın? | Giant-1 | 2010 | |
| Chairman, I found Lee Miju. | Müdür Bey, Lee Mi Ju'yu buldum! | Giant-1 | 2010 | |
| The information we received was right. | Aldığımız bilgi doğruymuş. | Giant-1 | 2010 | |
| Cha Soojeong was really Lee Miju. | Cha Soo Jeong gerçekten de Lee Mi Ju'ymuş. | Giant-1 | 2010 | |
| There's a live performance on SBC at four, | Saat 4'te SBC'te canlı şov var. | Giant-1 | 2010 | |
| and she's debuting there. | İlk performansı oradaymış. | Giant-1 | 2010 | |
| Soojeong, it's your turn. Quick. | Soo Jeong, sıra sende. Acele et. Öğrendiğime göre... | Giant-1 | 2010 | |
| Don't run. | Koşma. | Giant-1 | 2010 | |
| It'll mess up your image. | İmajını zedelersin. | Giant-1 | 2010 | |
| Walk out there slowly, and with your head held up high. | Yavaşça yürü ve başını dik tut. | Giant-1 | 2010 | |
| You were born to be a star. | Sen yıldız olarak doğmuşsun. | Giant-1 | 2010 | |
| If you have no faith in yourself, believe in me. | Kendine güvenemiyorsan, bana güven. | Giant-1 | 2010 | |
| Go out there and make all viewers fall for you. | Sahneye çık ve bütün izleyicileri kendine hayran bırak. | Giant-1 | 2010 | |
| Seongmo Oppa... Gangmo Oppa... | Seong Mo oppa... Gang Mo oppa... | Giant-1 | 2010 | |
| Lee Miju, you! | Lee Mi Ju, sen... | Giant-1 | 2010 | |
| I must be late by now? | Geciktim mi? | Giant-1 | 2010 | |
| You came in this state? | Bu halde mi geliyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| I told him to just watch her on TV at the hospital, but he's so stubborn... | Hastanede televizyondan izle dedim ama öylesine inatçı ki... | Giant-1 | 2010 | |
| Let's go in, Hyung. | İçeri girelim, hyung. | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Minwoo is here. 1 | Jo Minwoo burada. | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, and with that we conclude Hong Jiyoung's performance. | Evet... Hong Ji Young'un performansını izledik. | Giant-1 | 2010 | |
| Good luck on your debut. | İlk performansında başarılar dilerim. 1 | Giant-1 | 2010 | |
| Cha Soojeong, you're next. | Cha Soo Jeong, sıra sende. | Giant-1 | 2010 | |
| Hurry up! | Acele! | Giant-1 | 2010 | |
| Here... Shall we find out, then? | Evet... İzleyip görelim mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Dancing, singing, and a pure image to boot, she's got them all. | Dans, ses ve üstüne üstlük sade imaj, o hepsine sahip. | Giant-1 | 2010 | |
| Ladies and gentlemen, please welcome newcomer Cha Soojeong. | Beyler bayanlar, lütfen yeni şarkıcı Cha Soo Jeong'u alkışlayalım. | Giant-1 | 2010 | |
| "Under the Spotlight." Give her an applause. | Sahne Işığının Altında. Alkışlayalım lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| Stop there. | Lütfen durun. | Giant-1 | 2010 | |
| If she dances with those clothes on, the pin won't help much?! | O elbiseyle dans ederse iğneyle tutturduğu yerler fazla dayanmaz. | Giant-1 | 2010 |