• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21980

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lee Gangmo... Lee Gang Mo... Giant-1 2010 info-icon
He must have known that we couldn't report this to the police. Polise şikayette bulunamayacağımızın farkındadır. Giant-1 2010 info-icon
Minwoo. Minwoo... Giant-1 2010 info-icon
You know how you can force your enemy into a trap? ...düşmanını nasıl tuzağa düşüreceğini biliyor musun? Giant-1 2010 info-icon
Lure them to the place they would trust enough to never suspect it. Asla şüphelenmeyecekleri, güvenilir bir yere yönlendirerek. Giant-1 2010 info-icon
Get in. Binsene. Giant-1 2010 info-icon
Is anything the matter? Sorun mu var? Giant-1 2010 info-icon
There is something you must do for me, Seongmo. Halletmen gereken bir iş var Seong Mo. Giant-1 2010 info-icon
Minwoo thinks of you like a brother, Minwoo seni ağabeyi yerine koyuyor. Giant-1 2010 info-icon
so I thought you'd be better suited than Jaechun. O yüzden Jae Chun'dan daha uygun olacağını düşündüm. Giant-1 2010 info-icon
There's this leech of a wench who's been sticking to Minwoo. Minwoo'ya sülük gibi yapışan bir şıllık var. Giant-1 2010 info-icon
I need your help to force her out of the picture. Ayrılmalarını sağlaman gerekiyor. Giant-1 2010 info-icon
Seemed like Minwoo really likes her... Minwoo ondan hoşlanıyordu... Giant-1 2010 info-icon
He's just frivolously flirting with her. Gereksiz yere çıkıyorlar. Giant-1 2010 info-icon
If you really care about Minwoo, they need to be separated. Minwoo'yu gerçekten umursuyorsan, ayrılmalarını düşünmelisin. Giant-1 2010 info-icon
Who is that woman? Kızın adı ne? Giant-1 2010 info-icon
I need to know what she looks like... Tomorrow, Neye benzediğini Yarın... Giant-1 2010 info-icon
Chief Moon will withdraw our secret funds to be wired to the Swiss bank account. ...Şef Moon kalan paralarımızı İsviçre'deki banka hesabına aktaracak. Giant-1 2010 info-icon
When we've dealt with that, I'll give you all the details. O konuyu atlatınca, ayrıntıları anlatırım. Giant-1 2010 info-icon
Come to my office tomorrow morning. Yarın sabahtan ofisime uğra. Giant-1 2010 info-icon
We'll finish talking about that woman. Konuşmamızı orada tamamlarız. Giant-1 2010 info-icon
What did Jo Pilyeon come all the way here for? Jo Pilyeon neden gelmiş bunca yolu? Giant-1 2010 info-icon
Just felt like his only purpose for coming here was letting me in on that. Gelmesinin tek sebebi bana bir şeyi belirtmekti sanki. Giant-1 2010 info-icon
Even someone like Jo Pilyeon wouldn't suspect you. Jo Pilyeon senden şüphelenemez. Giant-1 2010 info-icon
That will make our plans a lot easier than I thought. İşimizi umduğumdan da kolaylaştırıyor. Giant-1 2010 info-icon
I'm feeling a bit nervous about this. Açıkçası endişeliyim. Giant-1 2010 info-icon
Just feel like things are going a little too easy. İşi kolaylaştırması garip. Giant-1 2010 info-icon
No need to be nervous, Hyung. Endişelenme hyung. Giant-1 2010 info-icon
I'm just fine, Ben iyiyim... Giant-1 2010 info-icon
but I fear something could happen to you. ...fakat sana bir şey olmasından korkuyorum. Giant-1 2010 info-icon
You must really be careful, Gangmo. Dikkatini toplamalısın Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
Sotae and Shideok, Sotae ve Shideok... Giant-1 2010 info-icon
let's have a word. ...özel konuşalım. Giant-1 2010 info-icon
What is it now... Yine ne varsa... Giant-1 2010 info-icon
Shideok, you know where Chief Moon Seongjoong lives, right? Shideok, Şef Moon Seong Joong'un yaşadığı yeri biliyorsun, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Keep an eye on his movements starting early tomorrow. Yarın sabahtan itibaren her hareketini ayrıntıyla izleyeceğiz. Giant-1 2010 info-icon
Why, all of a sudden? Nereden çıktı? Giant-1 2010 info-icon
Chief Moon will go withdraw the rest of Jo Minwoo's secret fund in the morning. Yarın Jo Minwoo'nun kalan parasını çekmeye gidecek. Giant-1 2010 info-icon
So we're going to get that from him? Parayı ondan çalacak mıyız? Giant-1 2010 info-icon
Still, doing that in the middle of the day... Gün ortasında hırsızlık... Giant-1 2010 info-icon
Chief Moon has both book and seal with him. Şef Moon'da hem hesap defteri hem de mühür var. Giant-1 2010 info-icon
If we can get our hands on that, it'll be game over in a moment. Onları almamız yeterli. Giant-1 2010 info-icon
Even if they find out who did it, they can't report it to the police. Parayı kimin çaldığını öğrenseler bile polise şikayet edemezler. Giant-1 2010 info-icon
It won't take long, so wait here. Fazla uzun sürmez, burada bekle. Zorla itiraf etmesini sağla. Giant-1 2010 info-icon
Come on in, Seongmo. Buyur Seong Mo. Giant-1 2010 info-icon
Breakfast? Already ate it. Karnın aç mı? Kahvaltımı yaptım. Giant-1 2010 info-icon
Shall we get to the point? Hemen sadede gelelim mi? Giant-1 2010 info-icon
Didn't you say you had something to tell me about Minwoo's girlfriend? Konu Minwoo'nun sevgilisiyle alakalıydı, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Right... I did. Evet... Doğru. Giant-1 2010 info-icon
Chief Moon just called me, saying he'll leave now. Az evvel Şef Moon aradı, evden çıkıyormuş. Giant-1 2010 info-icon
Two hours should be enough. İki saat yeterli. Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo will be caught today. Lee Gang Mo bugün yakalanacak. Giant-1 2010 info-icon
What's that supposed to mean? Nasıl yani? Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo will be caught?! Yakalanacak mı? Giant-1 2010 info-icon
If Lee Gangmo snatches that money away from Chief Moon, Lee Gang Mo eğer parayı Şef Moon'dan çalarsa... Giant-1 2010 info-icon
he won't be getting his hands on my money, ...paranın üstüne konamadan... Giant-1 2010 info-icon
but incriminate himself for stealing the president's secret fund. ...başkanın gizli birikimini çalmakla suçlanacak. Giant-1 2010 info-icon
It will only take two hours at worst, En kötü ihtimalle iki saat sürecek. Giant-1 2010 info-icon
so I'd like you to remain inside this room for the remainder. Dolayısıyla önümüzdeki saatlerde odadan çıkamayacaksınız. Giant-1 2010 info-icon
By any chance, Yoksa... Giant-1 2010 info-icon
are you suspecting Seongmo and me? ...Seong Mo ile benden şüpheleniyor musunuz? Giant-1 2010 info-icon
Not long ago, Kısa süre önce... Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo seized secret funds I was about to transfer to a Swiss account. ...İsviçre'deki hesaba yollayacağım parayı... Giant-1 2010 info-icon
The only people aware of that money were us three, Paradan haberi olanlar sizler... Giant-1 2010 info-icon
Chief Moon and Minwoo. ...Şef Moon ve Minwoo'ydu. Giant-1 2010 info-icon
Of course I don't suspect you, Elbette sizden şüphelenmiyorum. Giant-1 2010 info-icon
but Minwoo said this. Fakat Minwoo'nun dediği gibi... Giant-1 2010 info-icon
That if Lee Gangmo ends up learning of this and seizing that money as well, ...Lee Gang Mo yine parayı çekeceğimizi öğrenip çalmaya kalkışırsa... Giant-1 2010 info-icon
it can only mean that there is a traitor among us. ...aramızda bir hain bulunuyor demektir. Giant-1 2010 info-icon
Find the right opportunity to hit his car. Doğru anı yakalayıp arabasına çarp. Giant-1 2010 info-icon
There are too many cars around. Etrafta sürüsüyle araba kaynıyor. Giant-1 2010 info-icon
There's a bypath leading to the bank's main offices. Banka ofisine giden yan yola gir. Giant-1 2010 info-icon
Chanseong. Chan Seong. Giant-1 2010 info-icon
Please, look! Bak lütfen! Giant-1 2010 info-icon
Yes... A little. Evet... Birazcık. Giant-1 2010 info-icon
It'll just be another hour. Yalnızca bir saat kaldı. Giant-1 2010 info-icon
Tr... Tu... Giant-1 2010 info-icon
Tra...Trap?! Tuz... Tuzak mı? Giant-1 2010 info-icon
That's our chance... Do it! İşte fırsat! Çarp! Giant-1 2010 info-icon
Who taught you how to drive, you... Ehliyetini bakkaldan mı aldın lan? Giant-1 2010 info-icon
It's a trap! Tuzak kurmuşlar! Giant-1 2010 info-icon
Stop this right away. Durmak zorundasınız. Giant-1 2010 info-icon
Just now, Az evvel... Giant-1 2010 info-icon
I've been informed he successfully withdrew that money. ...parayı sorunsuz çektiklerini öğrendim. Giant-1 2010 info-icon
I may not know how Lee Gangmo managed to find out, Lee Gang Mo'nun nereden öğrendiğini kavrayamasam da... Giant-1 2010 info-icon
but it's now clear that it wasn't from any of us. ...aramızdan birinin sızdırmadığı ortada. Giant-1 2010 info-icon
Who is... it? Bil bakalım ben kimim? Giant-1 2010 info-icon
Lee Miju! Lee Mi Ju! Giant-1 2010 info-icon
How nasty... You wanted to come here all by yourselves? Niye tek başınıza buluşup gıcıklık ediyorsunuz? Giant-1 2010 info-icon
She found out I was going to meet you, so here she is. Seninle buluşacağımı öğrenince peşime takıldı. Giant-1 2010 info-icon
Glad you came, Miju. Congrats, Little Oppa. Gelmene sevindim Mi Ju. Tebrikler Gang Mo oppa. Giant-1 2010 info-icon
Heard business is doing great these days? İşlerinin harika gittiğini duydum. Giant-1 2010 info-icon
You're really something... Mükemmelsin oppa. Giant-1 2010 info-icon
It's all thanks to Seongmo. Ağabeyim sağ olsun. Giant-1 2010 info-icon
So you'll save an apartment for Miju, right? Mi Ju'ya bir daire vereceksin, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Will it just be an apartment? Daire de laf mı? Giant-1 2010 info-icon
She's our youngest, we must do everything she wants. En küçüğümüz o, ne isterse onu veririm. Giant-1 2010 info-icon
That's right... Miju. Just tell us. Doğru... Mi Ju, söyle bakalım. Giant-1 2010 info-icon
Why, what did I say? Ne oldu? Yanlış laf mı ettim? Giant-1 2010 info-icon
I'm not the youngest, Junmo is. En küçüğünüz ben değilim. Jun Mo. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21975
  • 21976
  • 21977
  • 21978
  • 21979
  • 21980
  • 21981
  • 21982
  • 21983
  • 21984
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim