Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21978
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So is it my turn now? | Sıra bende mi? | Giant-1 | 2010 | |
| It won't be easy to get both account book and seal from him. | Hem hesap defterini hem de mührünü almak kolay iş değil. Daha evvel buraya geldiğinizi sanmıyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| I have something in mind already. | O konuyu halledeceğim. | Giant-1 | 2010 | |
| It's me, Lee Seongmo. | Benim, Lee Seong Mo. | Giant-1 | 2010 | |
| How about a drink later tonight? | Akşama meyhaneye gitmeye ne dersiniz? | Giant-1 | 2010 | |
| Yes... It's been a while, so thought I'd ask. | Evet... Uzun zamandır gitmiyorduk, sorayım dedim. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, we'll go to the usual place. | O halde her zamanki yerde buluşalım. | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, all right. | Peki, anladım. | Giant-1 | 2010 | |
| This has all the deposit money we encashed. | Nakde çevirdiğimiz bütün depozit burada. | Giant-1 | 2010 | |
| It's thirty percent of the total sum. | Bütünün yüzde 30'u. | Giant-1 | 2010 | |
| Gather the remaining seventy percent all in the same account. | Kalan yüzde 70'i de aynı hesaba yatır. | Giant-1 | 2010 | |
| What are you doing here? | Hangi rüzgar attı seni buraya? | Giant-1 | 2010 | |
| I came here to have a drink with Director Jo. | Müdür Jo'yla içmeye geldim. | Giant-1 | 2010 | |
| The owner said you were here. | Meyhane sahibi burada olduğunu söyledi. | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh... Say hi. | Sizi tanıştırayım. | Giant-1 | 2010 | |
| He's like a brother to me. | Bu adam ağabeyim gibidir. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm Moon Seongjoong. Pleasure to meet you. | Ben Moon Seong Jeong. Tanıştığımıza sevindim. | Giant-1 | 2010 | |
| All the better, then. | İyi denk getirdik. | Giant-1 | 2010 | |
| When Director Jo arrives, we can all have a drink together. | Müdür Jo geldiğinde hep birlikte içeriz. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll get going. | Ben kalkayım. | Giant-1 | 2010 | |
| As you prefer. | Keyfin bilir. | Giant-1 | 2010 | |
| Almost ran out of drinks here? | İçkiniz neredeyse bitmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| Order some more. | Sipariş versene. | Giant-1 | 2010 | |
| Here... Let's first empty this one. | Önce bunu bitirelim. | Giant-1 | 2010 | |
| To our Minwoo's... | Minwoo'nun... | Giant-1 | 2010 | |
| happy marriage! | ...mutlu ilişkisine! | Giant-1 | 2010 | |
| Remember, Hyung? | Hyung, hatırlıyor musun? | Giant-1 | 2010 | |
| The first night you took me out for drinks. | Beni içmeye götürdüğün ilk gece... | Giant-1 | 2010 | |
| You said I was piss drunk that night... | ...kör kütük sarhoş olduğumu söylemiştin. | Giant-1 | 2010 | |
| You puked all over my one and only suit, you fool... | İlk ve tek takım elbiseme kusmuştun aptal. | Giant-1 | 2010 | |
| Hyung... | Hyung... | Giant-1 | 2010 | |
| I'm so happy these days... | ...o sıralar çok mutluydum. | Giant-1 | 2010 | |
| You do look happy. | Şimdi de mutlusun. | Giant-1 | 2010 | |
| Did I miss all the fun? | Tüm eğlenceyi kaçırdık mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Dad... Ohh... | Baba... | Giant-1 | 2010 | |
| Looks like Minwoo is already drunk?! | Minwoo şimdiden kafayı bulmuş. | Giant-1 | 2010 | |
| Yes... I'm a little drunk. | Evet... Biraz sarhoşum. | Giant-1 | 2010 | |
| Seongmo is perfectly fine... | Seong Mo hala kendinde. | Giant-1 | 2010 | |
| How can you let him outdrink you like that? | Nasıl izin verirsin seni geçmesine? | Giant-1 | 2010 | |
| Ohh Ohh... Look at him. | Baksanıza haline. | Giant-1 | 2010 | |
| He said he's really happy these days. | Son günlerde çok mutluymuş. | Giant-1 | 2010 | |
| Forget him, and let's have a drink by ourselves. | Boş verelim onu da keyfimize bakalım. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll pour you one, Sir. Sure. | Bardağınızı doldurayım. Peki. | Giant-1 | 2010 | |
| Have you found the nurse who took away my father? | Babamı kaçıran hemşireyi bulabildiniz mi? | Giant-1 | 2010 | |
| She already erased her traces. | Arkasında hiç iz bırakmamış. | Giant-1 | 2010 | |
| I asked everyone at the hospital, and nobody knew a thing. | Hastanedekilere tek tek sordum ama kimsenin haberi yok. | Giant-1 | 2010 | |
| Director Ju... File a missing report with the police. | Müdür Ju, hemen polise kayıp ilanı ver. | Giant-1 | 2010 | |
| That's out of the question. | Mümkün değil. | Giant-1 | 2010 | |
| My father is nowhere to be found. | Babam ortalıktan kayboldu. | Giant-1 | 2010 | |
| We won't gain a thing by letting everyone in on this. | Herkese yayınca ortaya çıkacak değil ya. | Giant-1 | 2010 | |
| What did you do to him behind my back? | Benden gizli neler yaptınız babama? | Giant-1 | 2010 | |
| Watch your mouth. | Ağzından çıkanı kulağın duysun. | Giant-1 | 2010 | |
| I did what? | Ne mi yaptım? | Giant-1 | 2010 | |
| You were the one who hid him at that nursing home. | Onu rehabilitasyon merkezine yatıran sendin. | Giant-1 | 2010 | |
| What could you possibly be afraid of? | Neden korkuyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| If people learn of this, | Haber yayıldığı zaman... | Giant-1 | 2010 | |
| what will happen to the company you're running into the ground? | ...çoktan yerin dibine soktuğun şirketin halini düşünebiliyor musun? | Giant-1 | 2010 | |
| You'd only fuel the fire, got it? | Anca yangına körükle gidersin, anladın mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Until we find him, forget the police. | Babanı bulana dek polisi karıştırmayacaksın. | Giant-1 | 2010 | |
| Shouldn't you be smart enough to understand that? | Aklın çalışmıyor mu? | Giant-1 | 2010 | |
| She does have a point. | Hanımefendi haklı. | Giant-1 | 2010 | |
| We'll look for him again tomorrow. | Yarın tekrar ararız. | Giant-1 | 2010 | |
| Jaechun, can you really drive? | Jae Chun, arabayı kullanabilecek misin? | Giant-1 | 2010 | |
| Yes... Had a little sleep earlier on, and that sobered me up. | Evet... Evvelden uyuduğum için azıcık ayılmışım. | Giant-1 | 2010 | |
| Seongmo, come sleep at my place. | Seong Mo, bu akşam bizde kal. | Giant-1 | 2010 | |
| Was going to ask myself. | İyi olur. | Giant-1 | 2010 | |
| Minwoo, that fool needs to be taught how to handle his alcohol. | Minwoo'ya içkiye dayanmayı öğretmeli. | Giant-1 | 2010 | |
| I've really had it with my father, Hyung. | Babamdan bıktım hyung. | Giant-1 | 2010 | |
| Want me to do it? | Ben mi süreyim? | Giant-1 | 2010 | |
| Why did I have to be born his son? | Neden onun oğlu olarak doğdum ki? | Giant-1 | 2010 | |
| I've never seen you act like that with your father. | İlk kez babana baş kaldırdığını görüyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Do you really want to become a film director that bad? | Yönetmen olmayı bu kadar çok mu istiyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| My father will never give me his consent. | Babam asla müsaade etmeyecek. | Giant-1 | 2010 | |
| And I'll never manage to convince him. | Onu asla ikna edemem. | Giant-1 | 2010 | |
| You ended up getting a beating as well. | Gerçi arada sen de kaynadın. | Giant-1 | 2010 | |
| When you get him angry, he just swings at everything in his way. | Sinirlenince gözü kimseyi görmüyor. | Giant-1 | 2010 | |
| But why do you work under someone like him? | Niye onun adına çalışıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Forget that and let's deal with these bruises first. | Boş ver onu da, önce merhem sürelim. | Giant-1 | 2010 | |
| A grown ass man like you... Does this even hurt? | Koca adamsın artık, acır mı hiç? | Giant-1 | 2010 | |
| Let me do it. | Ben sürerim. | Giant-1 | 2010 | |
| Hyung. | Hyung. Tabloyu yollayan bayan... Sonunda sizinle tanıştığıma onur duydum... | Giant-1 | 2010 | |
| Shall we go somewhere and take a photo? | Fotoğraf çekilmeye gidelim mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Looking like this? | Bu halde mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Let's go, uh? | Hadi gidelim. | Giant-1 | 2010 | |
| How nice it could have been, | Böyle tanışmasaydık... | Giant-1 | 2010 | |
| if we hadn't met like this. | ...ne iyi olurdu. | Giant-1 | 2010 | |
| Is Minwoo still sleeping? | Minwoo uyanmadı mı daha? | Giant-1 | 2010 | |
| I tried to wake him up, to no avail. | Uyandırmaya çalıştım ama nafile. | Giant-1 | 2010 | |
| Shall I give it a try? | Ben de deneyeyim mi? | Giant-1 | 2010 | |
| We need to have breakfast, so go wake him up. | Kahvaltı yapacağız, git uyandır. | Giant-1 | 2010 | |
| Just let him sleep. | Bırak uyusun. | Giant-1 | 2010 | |
| He'll come down eventually. | Er geç inecektir aşağıya. | Giant-1 | 2010 | |
| How are you? | Hoş geldiniz. | Giant-1 | 2010 | |
| I'd like to transfer some funds. Yes. | Hesabımdan para çekmek istiyorum. Peki. | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, just a moment. | Peki, az bekleyin. | Giant-1 | 2010 | |
| It's quite the amount? | İstediğiniz miktar yüksekmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| Please, follow me. | Lütfen benimle gelin. | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Minwoo. | Jo Minwoo... | Giant-1 | 2010 | |
| Take a good look. | ...iyi bak. | Giant-1 | 2010 | |
| Have you seen my account book? | Hesap defterimi gördün mü? | Giant-1 | 2010 |