Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21280
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Will you speak softly? | Yumusak konusacak misin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Speak loudly. | Sesli konus. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Prove that you're my son. | Benim oglum oldugunu kanitla. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l am Sardar Khan's son. | Ben Sardar Khan'in ogluyum. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l've got food for him. | Onun için yiyecegim var. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What? Food! | Ne? Yemek! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Open it! | Aç onu! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Why? Do you want to taste it? | Neden? Bunu tatmak mi istiyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Don't smell. | Koklama. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
These are the nails. | Bunlar çiviler. Asil isi bunlar görüyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
This is the main thing. | Esas önemli olan bu. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Close it now. | Simdi kapat onu. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
How much time it will take? | Bu ne kadar zaman alacak? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l am making bomb not tea. | Ben bomba yapiyorum,çay degil. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
lt will take time | Bu zaman alacak | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Celebrate your next Eid here | Ramazani burada kutlayamam | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Tie it fast. | Çabuk bagla sunu. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l will have to tie it tight otherwise it won't blast. | Bunu düzgünce baglamazsam patlamaz | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
We'll blast it on the constable. | Polislere karsi patlama olacak | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l'll keep watch. Make it fast. | Ben nöbet tutarim. Hizli olun. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
He is coming | O geliyor | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Capture his gun. | Silahini ele gecir. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Take the bomb. Hurry up. | Bombayi al. Acele et. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
C'mon, let's go. | Hadi, Gidelim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Hurry up. | Çabuk. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Come, fast Pappu! | Gel, acele Pappu! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Throw the bomb on the wall | Bombayi duvara at! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
lt didn't blow up. Throw it forcefully. | Bomba patlamadi. Güçlü bir sekilde firlat! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
ls she new?. | O yeni mi?. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Shamshad! | Shamshad! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
She has come from Asansol. | O Asansol'dan geldi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Few people doesn't teach anything to their women | Birkaç insan kendi kadinlara hiçbir sey ögretmiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
She has got no manners of walking. | Etrafta açik saçik geziniyorlar.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Some day butchers will see her then they will rape her | O kasaplardan birine denk gelse ona tecavüz eder. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
But what she is doing here? | Ama burada ne yapiyor? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Sultan brought her here. He wanted to sell her. | Sultan onu buraya getirdi. O onu satmak istemis. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
She stayed in mosque last night | O dün gece camide kaldi | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
And then came here. | Ve sonra buraya geldi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Food is tasty. Yes. | Yemek lezzetli. Bencede. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Where shall l wash my hands? | Ellerimi nerde yikayabilirim? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
You're from K. K. Rao's house. | Rao'nun evinden misin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Do you know me? | Beni taniyor musun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
You've grown up. | Sen büyümüssün. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
But haven't married as yet? | Ama simdiye kadar evli degil miydin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Let me help you carry this. | Sana bunu tasiman için yardim etmeme izin ver. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Look at me once. | Bir kere bana bak. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Hasn't anyone touched you yet? | Simdiye kadar hiç kimse sana dokunmadi mi? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Take it away. | Ordan al. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Four marriages are allowed in our religion. | Dört evlilige dinimiz izin veriyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
How can l refuse God? | Ben nasil Allah'in emrini geri çevirebilirim? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
There must be some reasons why He wants to have four wives? | Neden O dört es istiyor? Bunun bazi nedenleri olmak zorunda. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
So that four families will relieve. | Böylece dört aileyi rahata erdirmek istiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
You just think about yourself. | Sadece kendini düsünüyorsun. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Selfish! | Bencil! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Yes, we're selfish. | Evet, biz benciliz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
You're right. | Sen haklisin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Danish! | Danish! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What's it? Why disturbing me? | Buda nedir? Neden beni rahatsiz ediyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Look! Who's banging the door? | Bak! Kapiyi kim vuruyor? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
They don't even let us sleep. | Bunlar bizi kesin uyutmayacaklar. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Who's it? Why do you disturb us in sleep? | Kim o? Neden uykumuzu bölüyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
ls Sardar Khan inside? He's in jail. | Sardar Khan icerde mi? O hapiste. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Make way. l said he's in jail. | Açil kenara. Sana hapiste oldugunu söyledim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Who's there? What's it? | Kim var orada? Buda ne böyle? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
This is my house and not a garden. | Bu benim evim, bahçe degil. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Where's Sardar Khan? | Sardar Khan nerede? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Why? Was he amongst the 21 absconding? | Neden? O 21 kacista ne arasindaydi? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Who else are there inside? | içerde baska kim var? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
My kids. Come in the morning, l'll introduce you. | Çocuklarim var.Sabah gel onlari seninle tanistirayim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Make way. Hey. | Yol yap. Hey. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Move back. | Geri bas. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l said.. | Dedimki.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
..come in the morning like the descent people. | ..soylu insanlar gibi sabahleyin gel. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Otherwise, l'll kill you. | Aksi halde sizi oldürürüm. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
You go and sleep. | Sende git ve uyu. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l'll manage with them. | Onlari idare edecegim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l've an effective remedy for your illness. | Ben hastaligin için bir derman buldum. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Everyone is sleeping. | Herkes uyuyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What's her name? | Onun ismi ne? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Durga! | Durga! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
ls she Hindu?! | O Hinduizm dininden mi?! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Why didn't you call me? | Neden beni çagirmadin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Open your fist. Open it. | Avucunu aç. Aç hadi! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Show me. Has your father given you? | Göster bana. Babandan mi kapiyorsun bunlari? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Open your fist. Why do you hit me? | Aç avucunu. Neden bana vuruyorsun ki? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What else do you expect? | Baska ne bekliyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Why don't you say anything? | Neden hicbir sey söylemiyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What do l say? | Ne söyleyebilirim? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l'mjust a servant. | Ben sadece bir hizmetçiyim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l've served his father. | Onun babasina hizmet ettim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l've feed him. | Onu beslemedim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
He's right. | O hakli. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
He's man. | O erkek adam. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Then why don't you do that? | O zaman neden sen bunu yapmadin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Will you eat ice cream? | Dondurma yemek ister misin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Do get one for me. | Bir tanede benim için al. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Who is that? | Buda kim? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Until l am alive | Yasadigim sürece | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
You will have never pay for ice cream | Dondurma için para ödemeyeceksin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Next time, l'll get you another. | Bir dahaki sefere sana baska bir tane alirim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |