• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21073

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that you could appoint collaborators without my authorization? İznim olmadan işbirlikçiler nasıl belirlenebilir? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I merely was ordered to release him, Sadece, onun serbest bırakılması için emir verdim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
and acted upon those instructions immediately. Verilen talimata göre davrandım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What happened after that was beyond my control. Kontrolüm dışında neler olduğunu gördük. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Back in your first division days, Önceki günlere bakıldığında bu ilk değil... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
you forced death on a Russian spy in the exact same way, didn't you? ...bir Rus casusu da aynı zorlamayla öldürülmemiş miydi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
~ Public Safety Foreign Affairs First Division ~ Sumimoto Kenji COPY ~ Kamu Güvenliği Dışişleri 1. Birim ~ Sumimoto Kenji / KOPYA Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is your mood to blame? Ruh halini mi bahane edeceksin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You look all spirited, these days. Bu günlerde formda görünüyordun. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Found a nice new prey, I bet? Yeni ve güzel bir av bulduğuna bahse girelim mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What are you trying to imply? Neyi ima etmeye çalışıyorsunuz? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
That I don't like it. Bundan hoşlanmıyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
That look on your face. Bu bakışlarından. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'll apologize, then. Daha sonra özür dileyeceğim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Did you go over my head and asked Director Ariga for any special favors? Üstüme gidip müdür Ariga'nın özel bir isteği var mı, diye sordun? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
How could I... Nasıl olabilir... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You can keep this secret to me all you want, İstersen, tüm bu olanlar aramızda kalabilir. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but should that ad hoc mandate of yours result in failure, Ancak yaptığın hata tekrarlanmamalı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
both you and Ariga will become my prey. Hem Ariga hem sen benim avım olabilirsiniz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
~ Foreign Affairs Fourth Division ~ Sumimoto Head Office ~ Dışişleri Dördüncü Birimi ~ Sumimoto Merkez Ofisi Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
By searching the apartment of Ramon's lover, Ramon'un sevgilisinin dairesini aradığımızda... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
we found data regarding the congress center for the international conference. ...uluslararası konferansın yapılacağı merkezle ilgili bilgiler bulundu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
The same kind of explosive detector Ramon was after... Ramon'dan sonra aynı türdeki patlayıcıları belirleyen tarayıcıları ve... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
is set to be included in this congress center's security measures. ...kongre merkezinin güvenlik önlemlerini geçmesi dahil, her şey ayarlanmış. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We have our evidence. Elimizde kanıtlar var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Of the conference being a terrorist target? Konferans, bir teröristin hedefi mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Other than that? Yes. Bunun dışında? Evet. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
By checking his trash, we found twelve receipts which might come in handy. Çöpünü de kontrol ettiğimizde kullanılabilecek on iki makbuz bulduk. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We filed them as evidence as well. Bunları delil olarak sunabiliriz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Next is this box. Bu kutu da var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's originally a box for import seasoning, 1 Bu, aslında baharat ithalatı için kullanılan bir kutu... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but it has the same components we found on the 50 million yen confiscated from Ramon. ...Ramon'da bulunan ve el konulan 50 milyon Yen'de de aynı bileşenler bulundu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
So the money was put inside that box. Yani parayı o kutunun içine koymuştu. 1 Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's likely all purchases were made at this small chain of shops, Büyük olasılıkla tüm alımlar, bu küçük mağaza zincirlerinden yapılıyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
with only seven stores in the entire country. Tüm ülkede sadece yedi mağaza var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We're currently investigating the four stores located in Tokyo. Şu anda, Tokyo'da bulunan dört mağazayı araştırıyoruz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
So the money route is some underground safe box?! Yani para, yeraltı kasasından mı aktarılıyor? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
How about the bar? Yes. Bardan mı dersin? Evet. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
An Italian named Giulio Rossi. Giulio Rossi adında bir İtalyan. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Entered the country with a student visa in Heisei 16 (2004). Ülkeye, 2004 yılında Heisei'ye öğrenci vizesiyle giriş yapmış. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
After going through several occupations, Çeşitli iş denemelerinden sonra, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
he's been working for the last two years at the same... ...son iki yıldır aynı işte çalışıyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
bar for foreigners known as "Ares." Yabancılar için açılan "Ares" adlı barda. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
No particular movements at the moment, Şu anda özel bir hareketlenme gözlenmiyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
and his connection with the organization is still obscure. Örgütle bir bağlantısının olup olmadığı da belirsiz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If we could only have some eyes on that bar's back rooms... Biz sadece o bardaki arka odaları gözleyebiliriz... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Can't your collaborator find his way there? Sizin işbirlikçi nerelerde, yolda mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If we can find anyone who can get closer to that guy, that'd be it. Bu adama yakın birini bulabilsek iyi olurdu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Will it be all right? Her şey tamam mı, eminsin değil mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I was assigned to this district before. Daha önce bu bölgeye atanmıştım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Aiko san?! Aiko san?! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Are you all right? Bu sensin değil mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is there any manual on how to acquire collaborators? İşbirlikçileri elde etmek için nasıl bir yol izlenecek? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Collaborators? İşbirlikçiler mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Want to get your own mole? Köstebek yerleştirmek ister misiniz? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Just in case, you know... Her ihtimale karşı, bilirsin... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
He's in. İçeri girdi. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Nobody trailing him. Şahsı, sessizce izle. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Approaching target. Hedefe daha da yaklaşın. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Why did you set up a meeting here? Neden burada bir buluşma ayarladınız? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Has it been, what, four years? Ne kadar oldu, 4 yıl mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It was here that you told me. Çağırdığından beri buradayım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
"If it's for you, I'll do anything." "Benim için bir şey yapmalısın." Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
That underground safe box... O yeraltı kasasının... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'd like you to secretly dig into it. ...içine sızmak istiyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I know about your wife, Eşine olanları biliyorum... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
and the child she's expecting as well. ...çocuk beklediğinizi de biliyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I need you for this. Ancak, bunun için sana ihtiyacım var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's the very last favor I'll ever ask you. Bu, şimdiye kadar istediğim son şey olacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What kind of tea do you have? Ne tür çayınız var? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's an underground safe box for sure. O, emin bir yeraltı kasası. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You use a deceased man's name, and plant a mole. Ölü bir adamın ismini kullanarak bir köstebek yerleştirin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's getting warmer, isn't it?! Burası giderek ısınıyor, öyle değil mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Seems like this summer will be quite hot. Bu yaz oldukça sıcak olacak gibi görünüyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I always liked heat so I'm all right, Her zaman sıcağı sevmişimdir, bu yüzden sorun yok. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but you can't handle hot weather, can you? Sıcak havalarda yine de idare edilemiyor, değil mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Remember Shimomura Aiko? Shimomura Aiko'yu hatırlıyor musun? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Three years ago, Üç yıl önce, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
back when I was assigned to the Traffic Division. ...trafik birimine geri atandığım zamandı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
~ 3 Years Earlier ~ ~ 3 yıl önce ~ Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
The investigations were inconclusive, Yapılan araştırmalar, sonuçsuz kaldı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
with even their neighbors suggesting that they were decent people. Komşuları iyi insanlar olduğunu söyledi. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
And her husband? Ya kocası? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Been in the same state ever since. O günden beri aynı durumda. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
With him in that state, Onunla birlikte bu ülkede... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Aiko san took care of the store by herself, Aiko san, bakımı karşılığında bir dükkan aldı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
and she's also nursing him at home. Eşinin bakımını da evde yapıyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I went there to get an haircut as well. Saç tıraşı için bir kez oraya gitmiştim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
After you ordered me to. Daha sonra emretti. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You always tried to bring some solace to her. Onu teselli etmek için daima çalıştın. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I hope they'll finally find some happiness. Umarım sonunda hakkettiğin mutluluğa ulaşırsın. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Ahh... What about this deal? Bu anlaşma hakkında ne diyorsun? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Nevermind. Önemli değil. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It was nothing, really. Gerçekten önemli bir şey değildi. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It might be all work anyway, Her iş yoluna girer... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but there are still things you should and others you shouldn't do, right? ...ama gerekenler yapılmış değil ve yapılacak pek çok şey var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I just wanted to find that out, that is all. Sadece, bütün olanları unutmak istedim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
But forget it. Ama unutmadım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It suits you, that kind of job. Bu iş için uygun birisin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If we can find anyone who can get closer to that guy, that'd be it. Bu adamla yakınlaşabilirsen onu yakalayabiliriz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21068
  • 21069
  • 21070
  • 21071
  • 21072
  • 21073
  • 21074
  • 21075
  • 21076
  • 21077
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim