• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21069

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's probably dead. You know what Abkhazians do to them? Demek ki ölmüş. Kim bilir Abazalar neler yapmıştır? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
They fuck them, Esir alıp köle gibi... Gagma Napiri-1 2009 info-icon
they are just slaves ...çalıştırıyorlarmış. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Working and living in hovels, Ahır gibi yerlerde tutuyorlarmış. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
without eating, just some soup and an apple... Yeme içme yok. Biraz çorba, biraz elma o kadar. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You know what they did during the war? Savaşta ne yaptıklarını duydun mu? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
They drank Georgians blood and played soccer with their heads. Gürcülerin kanını içip kelleleriyle top oynuyorlarmış. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You can't realise that, you're too young Daha küçüksün, anlamazsın sen. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
They killed my father in his garden, Benim babamı bahçede öldürmüşler... Gagma Napiri-1 2009 info-icon
and they dragged his body along the street. ...sonra cesedini sokakta sürütmüşler. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You get it? Anladın mı şimdi? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Tsupak, give me my money, I'm outta here. Tsupak, paramı ver. Ben çıkıyorum. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Give me more! Biraz daha ver. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Come on, Goshka! You know I don't have a teammate. Yapma, Goshka! Tek başımayım biliyorsun. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
I can do it with you! Seninle beraber yapabiliriz. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
If the cops catch you Polis yakalarsa... Gagma Napiri-1 2009 info-icon
you're going to jail, you understand? ...içeri tıkar seni. Biliyorsun, değil mi? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Tsupak! You just find a teammate. Tsupak! Kendine bir ortak bul. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Test him first. Bunu bir dene istersen. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Come on, let's try. Dener, bakarız. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Imagine... Şöyle bir hayal et... Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Yesterday the tigers came back again. Kaplanlar gelmiş. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Nice... Ne kadar hoş. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
They coming one after the other. Bir biri ardına geliyorlar. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You know what's great? Güzel olan şey ne biliyor musun? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You don't just look at them... Sadece onları görmüyorsun... Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You're here, right next to them! ...sanki yanlarındasın! Capcanlı! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
They are so close! You can even touch them! O kadar yakınlar ki istesen dokunabilirsin. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You know how zebras smell? Zebralar nasıl kokar, bilir misin? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Like horses. At gibi. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Yeah, like horses... Evet, at gibi. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
They're so many elephants, Bir sürü fil geliyor. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
six, seven maybe eight of them... Altı, yedi belki de sekiz tane. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
and some giraffes too... Ve bir kaç tane de zürafa var. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
and hundreds of zebras. Yüzlerce zebra görüyorum. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Is there any lions? Aslan yok mu? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Yeah, lions are the coolest! Evet var. Aslan en güzelleri. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
They have yellow eyes, Sapsarı gözleri var. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
looking at the Zebras... Zebraları süzüyor. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You're not asleep, You're awake. Uyumak yok. Uyanık kalacaksın. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
In the savannah. Ormandayız. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You can go But don't be late tomorrow... Şimdi git ama yarın geç kalma. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Why not him? Neden olmaz? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
That's not his car, he's just the driver. Araba onun değil. O sadece şöför. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Trust me. Ben bilirim. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Holly shit! Allah kahretsin. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
What? Yine ne var? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Can I help you? 1 Yardım edebilir miyim? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Yeah, please! Evet, mümkünse. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Wait a second! Bir dakika! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Good luck! Güle güle. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
This is for you Bu senin payın. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
This is for me. Bu benim ki. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
And this is for Goshka. Ve bu da Goshka'nın. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Bye then. Yarın görüşürüz. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
I don't want you to work anymore. alright? Artık çalışmanı istemiyorum, tamam mı? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Where did you find this money? Who gave it to you? Nereden buldun bu parayı? Kim verdi sana? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Did you stole it? Yoksa çaldın mı? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
God please forgive us! Tanrım, Sen bizi bağışla! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Look... Baksana! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You need some help? Yardım ister misin? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Yes, please... Evet, lütfen... Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Run, Tedo, run! Kaç, Tedo, kaç! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
I have a gun! Kaçma. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Where is Tsupak? They caught him. Tsupak nerede? Yakalandı. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
What do you mean, "Caught him"? Ne demek yakalandı? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
They arrested him! Tutukladılar onu. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
And now they're after you. Şimdi de senin peşindeler. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You have a plan? Bir planın var mı? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
I'm going to Tkvarcheli. Tkvarcheli'ye gideceğim. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You're crazy! Çıldırmışsın sen. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
The Abkhazians will kill you! Don't you know that? Abazalar seni öldürür. Bilmiyor musun? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Stay here, don't go over there. Burada kal. Gitme oraya. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
I must find my dad. Babamı bulmam lazım. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Your dad? he's probably dead now. Babanı mı? Çoktan ölmüştür o. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
I told you, they hate Georgians. Dedim sana Gürcülerden nefret ediyorlar. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You want to be killed like your father? Baban gibi öldürülmek mi istiyorsun? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
How would they know I'm georgian? Gürcü olduğumu nereden bilsinler? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Abkhaz? Abazca? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
So you're georgian. O zaman Gürcüsün demektir. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
I'll give you an advice. Sana bir akıl vereyim. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Once you'll crossed the bridge, Just pretend you're dumb. Köprüyü geçtikten sonra dilsiz taklidi yap. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Deaf and dumb. Sağır ve dilsiz. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
When they'll ask you, Soru sorduklarında... Gagma Napiri-1 2009 info-icon
just use sign language. ...sadece işaretlerle konuşmaya çalış. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Only your hands! Sadece ellerini kullan! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Ok, I'm going. Bye. Tamam, ben gidiyorum. Hoşçakal. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Wait! Dur. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Give me two laris. 2 lira ver. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
My advices aren't free. Beleş akıl olur mu? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Where are you going, son? Nereye gidiyorsun, evlat? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
To Zugdidi, sir. Zugdidi? Zugdidi'ye efendim. Zugdidi mi? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Come on! Go in third class ... Haydi doğru üçüncü mevkiye. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Zugdidi... Zugdidi... Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Why are you still here? Daha inmedin mi sen? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Wake up! Kalk bakalım! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Get out of here! Yaylan bakalım. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Don't you ever come back, Bir daha gözüme gözükme. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You little scum! Seni küçük serseri! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Come on, Get out! Defol dedim sana! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21064
  • 21065
  • 21066
  • 21067
  • 21068
  • 21069
  • 21070
  • 21071
  • 21072
  • 21073
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim