• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21068

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I feel a bit better when I sing Söylemek kendimi iyi hissettiriyor Gabrielle-2 2013 info-icon
It's a dangerous trade Bu tehlikeli bir alışveriş Gabrielle-2 2013 info-icon
The more you give, the more people want İnsanlar hep verdiğinden fazlasını ister Gabrielle-2 2013 info-icon
AT THE COFFEE, THAN CHOIR PRACTISE KORO PROVASI KAFEDE Gabrielle-2 2013 info-icon
Me, I'm Ordinary. Me too! Ben sıradanım. Ben de. Gabrielle-2 2013 info-icon
No, Ordinary is my favorite. "Sıradan" benim favori parçam diyecektim. Gabrielle-2 2013 info-icon
If you only knew how old I feel Ne hissettiğimi tek bilensen, Gabrielle-2 2013 info-icon
I like to sing, because I want to be heard Söylemeyi severim çünkü duymalarını isterim Gabrielle-2 2013 info-icon
When I scream, I'm defending myself Çığlıklarımla, kendimi savunurum Gabrielle-2 2013 info-icon
I'd like to make myself understood Kendimi tanımayı isterdim Gabrielle-2 2013 info-icon
I'd like to travel around the world Dünyayı dolaşmayı da Gabrielle-2 2013 info-icon
Before I'm dead and in the ground Ölüp, toprağa girmeden evvel Gabrielle-2 2013 info-icon
See what the rest of the world's like İnzivaya çekilmesini Gabrielle-2 2013 info-icon
All around me there's war Etrafımdaki savaşların Gabrielle-2 2013 info-icon
There's fear, hunger, misery Korku, açlık, sefalet Gabrielle-2 2013 info-icon
I'd like all of us to be brothers Herkesin kardeş olmasını Gabrielle-2 2013 info-icon
That's why we're here on Earth Dünyada olmamızın sebebi budur Gabrielle-2 2013 info-icon
I'm not a popular singer Popüler bir şarkıcı olmasam da Gabrielle-2 2013 info-icon
I'm just a very ordinary guy Çok sıradan biriyim Gabrielle-2 2013 info-icon
Ordinary Sıradan Gabrielle-2 2013 info-icon
What happened? She ran away. Ne oldu? Kaçıp gitti. Gabrielle-2 2013 info-icon
I will delay my departure. Gelişimi biraz erteleyeceğim. Gabrielle-2 2013 info-icon
You can't! Until when? Yapma böyle. Ne zamana kadar? Gabrielle-2 2013 info-icon
Are you kidding? Şaka mı ediyorsun? Gabrielle-2 2013 info-icon
I'm not thrilled either, but... But? Ben de gelmek istiyorum ama... Ama ne? Gabrielle-2 2013 info-icon
What, yeah sure? Nothing. Ne, yani.. Evet söyle Gabrielle-2 2013 info-icon
I'm sorry. Forgive me. Çok üzgünüm, beni affet. Gabrielle-2 2013 info-icon
Do you still want to come here to be with me? Hala, buraya gelip benimle olmak istiyor musun? Gabrielle-2 2013 info-icon
You're afraid of leaving your sister. Kardeşinden ayrılmak seni korkutuyor. Gabrielle-2 2013 info-icon
What then? O zaman? Gabrielle-2 2013 info-icon
She's a big girl. It's her life. O artık büyük bir kız. Bu onun hayatı Gabrielle-2 2013 info-icon
What do you want? Arzun nedir? Gabrielle-2 2013 info-icon
Anyway, don't do anything for my sake. Neyse, hatır için geleceksen gelme. Gabrielle-2 2013 info-icon
Gaby, I love Raphaél and I want to live with him. Gaby, Raphaél'i seviyorum ve onunla yaşamak istiyorum. Gabrielle-2 2013 info-icon
Hello, could I speak to Martin Bousquet? Merhaba, Martin Bousquet ile konuşabilir miyim? Gabrielle-2 2013 info-icon
The cabinetmaking school? Uh, yeah. Marangozluk kursu mu? Evet ya. Gabrielle-2 2013 info-icon
We're asking students how to improve our services. Kendimizi daha geliştirmek için öğrencilerimize soruyoruz Gabrielle-2 2013 info-icon
I understand. Just a minute. Anlıyorum, bir dakika. Gabrielle-2 2013 info-icon
to see if you're happy with your classes. olup olmadığını öğrenmek için. Gabrielle-2 2013 info-icon
Hello, Martin? Selam, Martin? Gabrielle-2 2013 info-icon
but Sandra said they were taking inventory. Sandra envanter çıkardığınızı söyledi. Gabrielle-2 2013 info-icon
I'd have gone to your home, but I don't know where you live. Evinize gelmek istedim ama nerede yaşadığınızı bilmiyorum Gabrielle-2 2013 info-icon
But I don't work there anymore. I know. Bunu daha fazla yapmak istemiyorum. Biliyorum. Gabrielle-2 2013 info-icon
My sister's going to India Ablam Hindistan'a gidiyor. Gabrielle-2 2013 info-icon
Well, bye then. OK, bye! Oldu görüşürüz. Tamam. hoş çakal. Gabrielle-2 2013 info-icon
This song's for you, Gabrielle. Gabriel, bu parça sana. Gabrielle-2 2013 info-icon
To wish you a great show. Müthiş bir şov dileğimle. Gabrielle-2 2013 info-icon
Gabrielle Desrochers and Martin Bousquet, Gabrielle Desrochers ve Martin Bousquet, Gabrielle-2 2013 info-icon
come to the main stage. sahneye gelsin Gabrielle-2 2013 info-icon
the Muses Choir is waiting for you at the main stage. Muses Korosu ana sahnede, sizi bekliyor. Gabrielle-2 2013 info-icon
I love relish! Tadına bayılıyorum. Gabrielle-2 2013 info-icon
Martin, I'm happy... Martin, mutluyum. Ben de. Gabrielle-2 2013 info-icon
And me, yes me, on her track Ve ben, evet ben de peşinden Ve ben, evet ben de peşinden Gabrielle-2 2013 info-icon
I prefer Ama bana kalsa olurdu Ama bana kalsa olurdu Gabrielle-2 2013 info-icon
And Pan American Ve Pan American Ve Pan American Gabrielle-2 2013 info-icon
But now I don't know Ama şimdi bilemiyorum Ama şimdi bilemiyorum Gabrielle-2 2013 info-icon
Where the heck I am Hangi cehennemde olduğumu Hangi cehennemde olduğumu Gabrielle-2 2013 info-icon
And then I crashed Sonra birden çarptım Sonra birden çarptım Gabrielle-2 2013 info-icon
With my best friend, the louse, Hem de en iyi arkadaşımla Hem de en iyi arkadaşımla Gabrielle-2 2013 info-icon
And with them, my stash of maple cookies Ve onlarla birlikte, aşırdığım akçaağaç kurabiyelerini de buldum Ve onlarla birlikte, aşırdığım akçaağaç kurabiyelerini de buldum Gabrielle-2 2013 info-icon
That I had filched Hay aksi Hay aksi Gabrielle-2 2013 info-icon
From Quebecair, Transworld, Northern, Eastern, Western Quebec Havayolları, Transworld, Kuzey, Doğu, Batı Quebec Havayolları, Transworld, Kuzey, Doğu, Batı Gabrielle-2 2013 info-icon
Subtitles: Robert Gray, Kinograph Subtitling: CNST, Montréal Çeviren: ATIX Gaziantep 27.03.2014 (atik98@hotmail.com) Gabrielle-2 2013 info-icon
The other bank Karşı Yaka Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Thank you. It's very kind of you. Sağolasın. Eline sağlık. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You're going to school, right? Okula gidiyorsun, değil mi? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You're right. You don't need to read anyway. Doğru. Okula gitmesen de olur. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
He's a refugee. I found him in the street. Göçmen o. Sokakta kalmıştı. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Really? 1 Sahi mi? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
I thought he was your son. Ben oğlun sanmıştım. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
How are you, Tedo? Nasılsın, Tedo? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Everything's alright? Her şey yolunda mı? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Your mom is working in the shed. Annen barakada olmalı. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Or maybe she is at Gogia's bar. Orada yoksa Gogia'nın barında olabilir. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Get out before I call the cops! Defol buradan yoksa polis çağırırım. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Come on, we'll take care of you! Tamam, icabına bakarız. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
A drink for the ladies! Bayanların şerefine, haydi! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You know i'm a nice guy. Biliyorsun ben iyi biriyim. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You know I have money. Param da var. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
We know that. Let's see what you're gonna do now . Onu biliyoruz. Şimdi ne vereceğin önemli. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You'll get your money, Don't worry about that. Hiç merak etmeyin. Paranızı alacaksınız. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Tedo. Tedo. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Tsupak! Tsupak! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Tedo! Tedo! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Stop shouting, come over here! Bağırıp durma da buraya gel. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Come on, sit down. Hadi, otur. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Take a beer. Bir bira iç. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Take a sausage, then. Salam ye o zaman. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
You're a refugee too? Sen göçmen misin? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
From where? Nereden geldin? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Tkvarcheli. Tkvarcheli. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
(Russian) Forget Tkvarcheli. Tkvarcheli'yi unut artık. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
It's just ruins now. Harap olmuştur orası. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
He saids that Tkvarcheli no longer exists. Artık Tkvarcheli diye bir yer yok diyor. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
My father is there. Babam orada ama. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
He's alive? Hayatta mıdır? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
I doubt it! Hiç sanmam! Gagma Napiri-1 2009 info-icon
When did you left? Ne zaman ayrıldınız oradan? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Seven years ago. Yedi yıl önce. Gagma Napiri-1 2009 info-icon
Why haven't you seen him yet, if he's still alive? Yaşasa şimdiye kadar görüşmeniz gerekmez miydi? Gagma Napiri-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21063
  • 21064
  • 21065
  • 21066
  • 21067
  • 21068
  • 21069
  • 21070
  • 21071
  • 21072
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim