• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20972

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm sorry, mate. Üzgünüm, birader. Funny People-3 2009 info-icon
Laura. Laura. We don't need to speak in code. Laura. Laura. Şifrelerle konuşmamıza gerek yok. Funny People-3 2009 info-icon
I'm sick. I think about it all the time. Ben hastayım. Hayatımın her dakikası bunu düşünüyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Mate, I don't know how you do it. Nasıl becerebiliyorsun anlamıyorum, birader. Funny People-3 2009 info-icon
I worship guys like you, that attitude. Senin gibi adamlara tapıyorum. Davranış biçimlerinize. Funny People-3 2009 info-icon
Well, I don't know if this is considered Eastern medicine, Bu doğu ilacı sayılır mı bilmem ama... Funny People-3 2009 info-icon
but I've been eating a lot of rhino cock. ...son zamanlarda çok gergedan yarrağı yedim. Funny People-3 2009 info-icon
If Clarke thinks it's the right thing to do, let me chew some. Eğer yapılacak şey buysa, ver biraz daha yiyeyim. Funny People-3 2009 info-icon
For the last time, stop calling me Rhino. Son kez söylüyorum, bana gergedan demeyi bırak. Funny People-3 2009 info-icon
Clarke took an herb once, and he had heart palpitations and diarrhea. Clarke bir keresinde şifalı bir bitki yedi, o da çarpıntı yaptı ve ishal oldu. Funny People-3 2009 info-icon
No, it's true. I shit myself, mate, Evet, bu doğru. Üzerime sıçtım, birader... Funny People-3 2009 info-icon
I want to take an herb that makes me as good looking as you. Senin gibi yakışıklı olmamı sağlayacak bir şifalı bitki istiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
If I were you I'd be at home all day fucking myself. Eğer senin yerinde olsam, bütün gün evde oturup kendimi sikerdim. Funny People-3 2009 info-icon
That's what I do! Ben de öyle yapıyorum! Funny People-3 2009 info-icon
All right! All right! We're cooking. Güzel! Güzel! Kaynaşmaya başladık. Funny People-3 2009 info-icon
He's really funny. Mmm hmm. Çok komik biri. Funny People-3 2009 info-icon
I don't know why his movies aren't funny, though. Acaba filmleri neden böyle komik değil. Garip, değil mi? Funny People-3 2009 info-icon
This isn't someone I want to spend a lot of time with. Onunla çok fazla zaman geçirmek istemiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
I'm so much better than this fucking idiot. Bu koduğumun aptalından çok daha iyiyim. Funny People-3 2009 info-icon
He seems like the nicest guy, ever. Çok iyi adama benziyor. Funny People-3 2009 info-icon
He's trying to cure you with herbs for God's sakes. Seni şifalı bitkilerle iyileştirmeye çalışıyor, Tanrı aşkına. Funny People-3 2009 info-icon
I can't leave her alone here. I have to save her. Onu burada yalnız bırakamam. Kurtarmalıyım. Funny People-3 2009 info-icon
Save her from her beautiful house and lovely husband Güzel bir ev, seven bir koca... Funny People-3 2009 info-icon
Her husband's a skipping, cheating psycho. Kocası ondan kaçan, onu aldatan bir psikopat. Funny People-3 2009 info-icon
Tim, are you asking me out on a date? Tim, bana çıkma mı teklif ediyorsun? Funny People-3 2009 info-icon
Would you like it to be a date? Çıkmak ister miydin? Funny People-3 2009 info-icon
Hey, bro, so your doctor called Abi, doktorun aradı... Funny People-3 2009 info-icon
and he said it is contagious, but only when inflamed, so you're cool. ...ve hastalığının bulaşıcı olduğunu söyledi. Funny People-3 2009 info-icon
Also, I was trying to do the laundry, Bir de, çamaşır yıkamaya çalışıyordum. Funny People-3 2009 info-icon
but I think I need to get some industrial strength detergent. Ama sanırım sanayide kullanılan deterjanlardan gerekecek. Funny People-3 2009 info-icon
What's up with all the skid marks, Dale Earnhardt, Jr? Külotlarındaki bok izleri de neyin nesi, küçük Dale Earnhardt? Funny People-3 2009 info-icon
You guys like this show? Bu diziyi seviyor musunuz? Funny People-3 2009 info-icon
It's the worst show, ever. Tarihteki en kötü dizi. Funny People-3 2009 info-icon
Here you go. We're finished with the French shit. Buyurun bakalım. Fransız şaraplarını bitirdik. Funny People-3 2009 info-icon
We're into española! Sırada Española! Funny People-3 2009 info-icon
It's not ideal, but the kids like to eat, so... Kusursuz bir hayat değil ama çocukların boğazı kuvvetli, o yüzden... Funny People-3 2009 info-icon
Well, she's very good at pretending she still loves me, Beni hâlâ sever gibi rol yapmada çok iyi. Funny People-3 2009 info-icon
so she's pretty good then, isn't she? Yani çok iyi oyuncu sayılır, değil mi? Funny People-3 2009 info-icon
Yeah. I am. Evet, öyleyim. Funny People-3 2009 info-icon
Can't say I watched much of that Melrose Place stuff, though. Gerçi Melrose Place zımbırtısını pek izlediğimi söyleyemem. Funny People-3 2009 info-icon
Although I did see the Party of Five episode you were in. Yine de senin olduğun Part of Five bölümünü izlemiştim. Funny People-3 2009 info-icon
It wasn't really for me, you know. Pek bana hitap etmiyordu, anlarsın ya. Funny People-3 2009 info-icon
Well, it was down to me and Cameron Diaz for the lead part in The Mask. Maske'deki başrol, Cameron Diaz ve bana teklif edilmişti. Funny People-3 2009 info-icon
Cameron Diaz! That's my girl. Cameron Diaz! İşte benim kızım! Funny People-3 2009 info-icon
She's a bloody top actress, isn't she? Harika bir oyuncu, değil mi? Funny People-3 2009 info-icon
I love that movie! She's so funny! O filme bayılıyorum! Çok komik kadın. Funny People-3 2009 info-icon
No, no, no, there's not too many girls Bilemiyorum. Hem güzel, hem seksi... Funny People-3 2009 info-icon
See, if you had've done that movie, Eğer o filmde sen oynasaydın, kahrolası spermi kafana sürmüş olabilirdin. Funny People-3 2009 info-icon
What are you giving me the evil eyes for? Neden gözlerini öyle diktin bana? Bazen tam bir yavşaksın. Funny People-3 2009 info-icon
I'm just saying you had your crack, you had your go at it. Ben sadece, eskiden fırsatın olduğunu, şansını denediğini söylüyorum. Funny People-3 2009 info-icon
I feel like I didn't reach my potential that... Yeteneğimi tam sergileyemediğimi düşünüyorum. Funny People-3 2009 info-icon
I didn't reach my potential, either! O zaman ben de sergileyemedim. Futbolcu olabilirdim! Funny People-3 2009 info-icon
You weren't that good Sen futbolda pek de iyi değildin. İyiydim. Funny People-3 2009 info-icon
You weren't. Değildin. Funny People-3 2009 info-icon
All right, on that note, I'm gonna head back to Los Angeles. Pekâlâ, bu arada ben de LA'ye doğru yola koyulayım. Funny People-3 2009 info-icon
No, it's fine. I'll split. Yok, önemli değil. Kalkayım. Funny People-3 2009 info-icon
It's early. I've been here too long. Daha erken. Bayağı oturduk. Funny People-3 2009 info-icon
Shoot. Uh oh! Look out. Dikkat et. Funny People-3 2009 info-icon
God, I'm sorry, guys. Tanrım, özür dilerim çocuklar. Funny People-3 2009 info-icon
Someone's had too much to drink. Birileri çok içmiş. Funny People-3 2009 info-icon
Oh, man, no. No, I just kicked your pot by accident, that's all. I... Dostum hayır, sadece yanlışlıkla saksıya çarptım. Hepsi bu. Funny People-3 2009 info-icon
Hold it together there, Schmira. I'm just a... Oh, God. Kendine gel, Schmira. Tanrım. Funny People-3 2009 info-icon
It's okay. Önemli değil. Burada kalıyorsunuz. Araba kullanamazsın. Funny People-3 2009 info-icon
He... You're fine to drive, right, Ira? Sürebilirsin değil mi, Ira? Funny People-3 2009 info-icon
I am. I just kicked your begonias, that's all. Tabii. Sadece begonyalarınıza çarptım. O kadar. Funny People-3 2009 info-icon
No way! I'm not having America's favorite funnyman dead on the side of the road Olmaz! Schmira içkiyi fazla kaçırdı diye, Amerika'nın en komik adamı... Funny People-3 2009 info-icon
'cause Schmira here's had too much to drink. ...yolda ölü bulunsun istemiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Bullshit! You're staying here. Saçmalama! Burada kalıyorsunuz. Funny People-3 2009 info-icon
Plus, there's a game of Aussie rules footie on the dish tonight. Ayrıca bu akşam uyduda Avustralya topu var. Funny People-3 2009 info-icon
Yes, it's on... Evet, işte bu! Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, it doesn't matter if you're a small fucker or a big fucker, Küçük piç de olsanız, büyük piç de olsanız,... Funny People-3 2009 info-icon
Now he's gonna go down to another big fucker. I hate that big fucker. Şimdi de diğer büyük piçe gidiyor. O büyük piçten nefret ediyorum. Funny People-3 2009 info-icon
This is... There's a couple out there. Şurada var birkaç tane. Funny People-3 2009 info-icon
They're like... I don't know what the equivalent in the NFL... Şey gibiler Ulusal ligdeki karşılığı nedir bilmiyorum ama Funny People-3 2009 info-icon
No helmets. No fucking helmets 'cause they're real men. See? Kask yok. Koduğumun kaskını takmıyorlar. Çünkü onlar delikanlı. Anladın mı? Bu oyunda kask takılmaz. Çünkü bu adamlar gerçek birer erkek. Funny People-3 2009 info-icon
Love you. Just explaining the game to them. They're loving it! Seni seviyorum. Onlara oyunu anlatıyordum. Bayıldılar. Funny People-3 2009 info-icon
Are you sure you can't stay? Kalamayacağınıza emin misiniz? Funny People-3 2009 info-icon
We can't stay. We can't stay. Kalamayız. Kalamayız. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, it's my... It's my grandmother's 85th birthday. Evet, büyük Büyükannemin 85. doğum gününü kutlayacağız. Funny People-3 2009 info-icon
She just had a stroke. In her leg. Daha yeni bacağına inme indi. Funny People-3 2009 info-icon
That's too bad you guys can't stay. Kalamayacak olmanız çok kötü. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, yeah, I guess you can't. Evet, evet. Sanırım görüşemeyiz. Funny People-3 2009 info-icon
You don't have to do that, honey. Böyle söylemene gerek yok, tatlım. Söylemem lazım, tatlım. Söylemeliyim. Funny People-3 2009 info-icon
If there's one thing I've learned from my Buddhist friends, the Chinese, Eğer Çinli Budist arkadaşlarımdan öğrendiğim bir şey varsa... Funny People-3 2009 info-icon
Thank you for playing such a big role in my wife's life. Karımın hayatında büyük bir rol oynadığın için teşekkür ederim. Funny People-3 2009 info-icon
It's been great getting to know you. Seni tanımak harikaydı. Funny People-3 2009 info-icon
Okay, we're gonna do this. Pekâlâ, demek sarılıyoruz. Funny People-3 2009 info-icon
All right, I appreciate your having us. Bizi ağırladığınız için teşekkürler. Funny People-3 2009 info-icon
Don't worry, Daddy. He's not sick anymore. Üzülme, baba. O artık hasta değil. Funny People-3 2009 info-icon
I didn't say that. Ben öyle bir şey demedim. Funny People-3 2009 info-icon
When we were coloring. No. Boyama yaparken. Hayır. Funny People-3 2009 info-icon
That's not true, girls. Bu doğru değil, kızlar. Öyle bir şey demedim. Funny People-3 2009 info-icon
I don't know what they're talking about. Neden bahsettiklerini bilmiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Liar, liar, pants on fire. Yalancı, yalancı. Sana kimse inanmaz. Funny People-3 2009 info-icon
I just said it so they wouldn't be scared. It was just... Korkmasınlar diye öyle dedim. Sadece Funny People-3 2009 info-icon
I don't wanna watch Borat. Yes, you... Come on. Ben Borat izlemek istemiyorum. Evet, istiyorsun. Funny People-3 2009 info-icon
He just took some medicine and it's looking good for him Bazı ilaçlar alıyordu ve ona iyi geliyor gibi görünüyor. Funny People-3 2009 info-icon
because they can't detect it in his blood, Çünkü kanında bir şey bulamamışlar ama bu iyi olduğu anlamına gelmez. Funny People-3 2009 info-icon
and he didn't want to tell anybody because he didn't want to jinx it! Kimseye de söylemek istemedi, çünkü nazar değmesini istemiyor. Funny People-3 2009 info-icon
Is that true that you didn't want to jinx it? Nazar değdirmek istemediğin doğru mu? Funny People-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20967
  • 20968
  • 20969
  • 20970
  • 20971
  • 20972
  • 20973
  • 20974
  • 20975
  • 20976
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim