Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20972
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm sorry, mate. | Üzgünüm, birader. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Laura. Laura. We don't need to speak in code. | Laura. Laura. Şifrelerle konuşmamıza gerek yok. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm sick. I think about it all the time. | Ben hastayım. Hayatımın her dakikası bunu düşünüyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Mate, I don't know how you do it. | Nasıl becerebiliyorsun anlamıyorum, birader. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I worship guys like you, that attitude. | Senin gibi adamlara tapıyorum. Davranış biçimlerinize. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Well, I don't know if this is considered Eastern medicine, | Bu doğu ilacı sayılır mı bilmem ama... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
but I've been eating a lot of rhino cock. | ...son zamanlarda çok gergedan yarrağı yedim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
If Clarke thinks it's the right thing to do, let me chew some. | Eğer yapılacak şey buysa, ver biraz daha yiyeyim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
For the last time, stop calling me Rhino. | Son kez söylüyorum, bana gergedan demeyi bırak. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Clarke took an herb once, and he had heart palpitations and diarrhea. | Clarke bir keresinde şifalı bir bitki yedi, o da çarpıntı yaptı ve ishal oldu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, it's true. I shit myself, mate, | Evet, bu doğru. Üzerime sıçtım, birader... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I want to take an herb that makes me as good looking as you. | Senin gibi yakışıklı olmamı sağlayacak bir şifalı bitki istiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
If I were you I'd be at home all day fucking myself. | Eğer senin yerinde olsam, bütün gün evde oturup kendimi sikerdim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That's what I do! | Ben de öyle yapıyorum! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
All right! All right! We're cooking. | Güzel! Güzel! Kaynaşmaya başladık. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He's really funny. Mmm hmm. | Çok komik biri. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't know why his movies aren't funny, though. | Acaba filmleri neden böyle komik değil. Garip, değil mi? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
This isn't someone I want to spend a lot of time with. | Onunla çok fazla zaman geçirmek istemiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm so much better than this fucking idiot. | Bu koduğumun aptalından çok daha iyiyim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He seems like the nicest guy, ever. | Çok iyi adama benziyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He's trying to cure you with herbs for God's sakes. | Seni şifalı bitkilerle iyileştirmeye çalışıyor, Tanrı aşkına. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I can't leave her alone here. I have to save her. | Onu burada yalnız bırakamam. Kurtarmalıyım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Save her from her beautiful house and lovely husband | Güzel bir ev, seven bir koca... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Her husband's a skipping, cheating psycho. | Kocası ondan kaçan, onu aldatan bir psikopat. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Tim, are you asking me out on a date? | Tim, bana çıkma mı teklif ediyorsun? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Would you like it to be a date? | Çıkmak ister miydin? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Hey, bro, so your doctor called | Abi, doktorun aradı... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
and he said it is contagious, but only when inflamed, so you're cool. | ...ve hastalığının bulaşıcı olduğunu söyledi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Also, I was trying to do the laundry, | Bir de, çamaşır yıkamaya çalışıyordum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
but I think I need to get some industrial strength detergent. | Ama sanırım sanayide kullanılan deterjanlardan gerekecek. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What's up with all the skid marks, Dale Earnhardt, Jr? | Külotlarındaki bok izleri de neyin nesi, küçük Dale Earnhardt? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You guys like this show? | Bu diziyi seviyor musunuz? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's the worst show, ever. | Tarihteki en kötü dizi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Here you go. We're finished with the French shit. | Buyurun bakalım. Fransız şaraplarını bitirdik. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
We're into española! | Sırada Española! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's not ideal, but the kids like to eat, so... | Kusursuz bir hayat değil ama çocukların boğazı kuvvetli, o yüzden... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Well, she's very good at pretending she still loves me, | Beni hâlâ sever gibi rol yapmada çok iyi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
so she's pretty good then, isn't she? | Yani çok iyi oyuncu sayılır, değil mi? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah. I am. | Evet, öyleyim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Can't say I watched much of that Melrose Place stuff, though. | Gerçi Melrose Place zımbırtısını pek izlediğimi söyleyemem. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Although I did see the Party of Five episode you were in. | Yine de senin olduğun Part of Five bölümünü izlemiştim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It wasn't really for me, you know. | Pek bana hitap etmiyordu, anlarsın ya. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Well, it was down to me and Cameron Diaz for the lead part in The Mask. | Maske'deki başrol, Cameron Diaz ve bana teklif edilmişti. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Cameron Diaz! That's my girl. | Cameron Diaz! İşte benim kızım! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
She's a bloody top actress, isn't she? | Harika bir oyuncu, değil mi? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I love that movie! She's so funny! | O filme bayılıyorum! Çok komik kadın. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, no, no, there's not too many girls | Bilemiyorum. Hem güzel, hem seksi... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
See, if you had've done that movie, | Eğer o filmde sen oynasaydın, kahrolası spermi kafana sürmüş olabilirdin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What are you giving me the evil eyes for? | Neden gözlerini öyle diktin bana? Bazen tam bir yavşaksın. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm just saying you had your crack, you had your go at it. | Ben sadece, eskiden fırsatın olduğunu, şansını denediğini söylüyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I feel like I didn't reach my potential that... | Yeteneğimi tam sergileyemediğimi düşünüyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I didn't reach my potential, either! | O zaman ben de sergileyemedim. Futbolcu olabilirdim! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You weren't that good | Sen futbolda pek de iyi değildin. İyiydim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You weren't. | Değildin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
All right, on that note, I'm gonna head back to Los Angeles. | Pekâlâ, bu arada ben de LA'ye doğru yola koyulayım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, it's fine. I'll split. | Yok, önemli değil. Kalkayım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's early. I've been here too long. | Daha erken. Bayağı oturduk. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Shoot. Uh oh! Look out. | Dikkat et. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
God, I'm sorry, guys. | Tanrım, özür dilerim çocuklar. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Someone's had too much to drink. | Birileri çok içmiş. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Oh, man, no. No, I just kicked your pot by accident, that's all. I... | Dostum hayır, sadece yanlışlıkla saksıya çarptım. Hepsi bu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Hold it together there, Schmira. I'm just a... Oh, God. | Kendine gel, Schmira. Tanrım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's okay. | Önemli değil. Burada kalıyorsunuz. Araba kullanamazsın. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He... You're fine to drive, right, Ira? | Sürebilirsin değil mi, Ira? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I am. I just kicked your begonias, that's all. | Tabii. Sadece begonyalarınıza çarptım. O kadar. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No way! I'm not having America's favorite funnyman dead on the side of the road | Olmaz! Schmira içkiyi fazla kaçırdı diye, Amerika'nın en komik adamı... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
'cause Schmira here's had too much to drink. | ...yolda ölü bulunsun istemiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Bullshit! You're staying here. | Saçmalama! Burada kalıyorsunuz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Plus, there's a game of Aussie rules footie on the dish tonight. | Ayrıca bu akşam uyduda Avustralya topu var. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yes, it's on... | Evet, işte bu! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, it doesn't matter if you're a small fucker or a big fucker, | Küçük piç de olsanız, büyük piç de olsanız,... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Now he's gonna go down to another big fucker. I hate that big fucker. | Şimdi de diğer büyük piçe gidiyor. O büyük piçten nefret ediyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
This is... There's a couple out there. | Şurada var birkaç tane. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
They're like... I don't know what the equivalent in the NFL... | Şey gibiler Ulusal ligdeki karşılığı nedir bilmiyorum ama | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No helmets. No fucking helmets 'cause they're real men. See? | Kask yok. Koduğumun kaskını takmıyorlar. Çünkü onlar delikanlı. Anladın mı? Bu oyunda kask takılmaz. Çünkü bu adamlar gerçek birer erkek. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Love you. Just explaining the game to them. They're loving it! | Seni seviyorum. Onlara oyunu anlatıyordum. Bayıldılar. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Are you sure you can't stay? | Kalamayacağınıza emin misiniz? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
We can't stay. We can't stay. | Kalamayız. Kalamayız. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's my... It's my grandmother's 85th birthday. | Evet, büyük Büyükannemin 85. doğum gününü kutlayacağız. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
She just had a stroke. In her leg. | Daha yeni bacağına inme indi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That's too bad you guys can't stay. | Kalamayacak olmanız çok kötü. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, I guess you can't. | Evet, evet. Sanırım görüşemeyiz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You don't have to do that, honey. | Böyle söylemene gerek yok, tatlım. Söylemem lazım, tatlım. Söylemeliyim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
If there's one thing I've learned from my Buddhist friends, the Chinese, | Eğer Çinli Budist arkadaşlarımdan öğrendiğim bir şey varsa... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Thank you for playing such a big role in my wife's life. | Karımın hayatında büyük bir rol oynadığın için teşekkür ederim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's been great getting to know you. | Seni tanımak harikaydı. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay, we're gonna do this. | Pekâlâ, demek sarılıyoruz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
All right, I appreciate your having us. | Bizi ağırladığınız için teşekkürler. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't worry, Daddy. He's not sick anymore. | Üzülme, baba. O artık hasta değil. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I didn't say that. | Ben öyle bir şey demedim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
When we were coloring. No. | Boyama yaparken. Hayır. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That's not true, girls. | Bu doğru değil, kızlar. Öyle bir şey demedim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't know what they're talking about. | Neden bahsettiklerini bilmiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Liar, liar, pants on fire. | Yalancı, yalancı. Sana kimse inanmaz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I just said it so they wouldn't be scared. It was just... | Korkmasınlar diye öyle dedim. Sadece | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't wanna watch Borat. Yes, you... Come on. | Ben Borat izlemek istemiyorum. Evet, istiyorsun. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He just took some medicine and it's looking good for him | Bazı ilaçlar alıyordu ve ona iyi geliyor gibi görünüyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
because they can't detect it in his blood, | Çünkü kanında bir şey bulamamışlar ama bu iyi olduğu anlamına gelmez. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
and he didn't want to tell anybody because he didn't want to jinx it! | Kimseye de söylemek istemedi, çünkü nazar değmesini istemiyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Is that true that you didn't want to jinx it? | Nazar değdirmek istemediğin doğru mu? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |