• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20973

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah. No, no, no, I... Yeah, I'm very superstitious. Tabii, evet, evet. Böyle şeylere aşırı inanırım. Funny People-3 2009 info-icon
You're a terrible liar. Berbat bir yalancısın. Funny People-3 2009 info-icon
No, nothing's going on around here! Hayır, burada bir şey döndüğü yok! Funny People-3 2009 info-icon
It's completely innocent. Gayet masumca bir şey. Funny People-3 2009 info-icon
I left me ring... What accent is that? Yüzüğümü masaya... Hangi aksan bu? Funny People-3 2009 info-icon
Don't mock me. I don't appreciate it. Benimle kafa bulma. Ağrıma gidiyor. Funny People-3 2009 info-icon
That doesn't mean I was getting a rub and tug. İlla el peşrevi çektireceksin diye bir şey yok ki canım. Funny People-3 2009 info-icon
Those hairs on me jacket must've fallen off the waiter's pussy. Ceketimdeki kıllar garsonun kukusundan düşmüştür. Funny People-3 2009 info-icon
I would never lie to you, mate. Oi? Sana hayatta yalan söylemem, birader. Kafan bastı mı? Funny People-3 2009 info-icon
I'm not playing this game with you. Seninle bu oyunu oynamayacağım. Funny People-3 2009 info-icon
Clarke, let's tell each other the truth. Clarke, birbirimize karşı dürüst olalım. Funny People-3 2009 info-icon
There's nothing to tell. Söyleyecek bir şey yok ki. Funny People-3 2009 info-icon
There's nothing to tell? Söyleyecek bir şey yok demek? Funny People-3 2009 info-icon
There's nothing to tell. Söyleyecek bir şey yok. Funny People-3 2009 info-icon
You know what? I'm not doing this. Bununla muhatap olmayacağım. Funny People-3 2009 info-icon
I'm not being put on a cross for something I didn't even do! Yapmadığım bir şey yüzünden üzerime çamur atılmasına katlanmayacağım! Funny People-3 2009 info-icon
"Go fuck your whores"? "Git de orospularınla düzüş". Lafa bak be. Funny People-3 2009 info-icon
So, it's good that he left, and this is a huge relief for me. Gitmesi iyi oldu. Üzerimden büyük bir yük kalkmış oldu.. Funny People-3 2009 info-icon
I'm sorry. I'm sorry. Özür dilerim. Gerçekten çok özür dilerim. Funny People-3 2009 info-icon
I don't need to be in a marriage that is like that, so I'm fine. Böyle bir evliliğin parçası olmak istemiyorum. O yüzden önemli değil. Funny People-3 2009 info-icon
I'm not worried about that. I just want you to be okay. Evlilik falan umurumda değil. Senin üzülmeni istemiyorum sadece. Funny People-3 2009 info-icon
No, I'm staying here. Hiçbir yere gittiğim yok. Funny People-3 2009 info-icon
Are you gonna run away? Kaçacak mısın? Funny People-3 2009 info-icon
Can't we just go and, like, come back later, you know? Şimdi gidip sonra gelsek olmaz mı? Funny People-3 2009 info-icon
I mean, if this is meant to be, it'll be. Olacağı varsa olur zaten. Funny People-3 2009 info-icon
We don't have to be here right this second. Şu anda burada olmamız şart değil. Funny People-3 2009 info-icon
Can't we just go? Gidemez miyiz? Funny People-3 2009 info-icon
Man, I don't... I see... Abi... Bilemiyorum... Funny People-3 2009 info-icon
Jesus Christ, every instinct in my body is telling me to leave here, too. Tanrım, içgüdülerim de bana gitmemi söylüyor. Funny People-3 2009 info-icon
But that's what led me to this shitty life. Beni bu boktan hayata sürükleyen de içgüdülerim oldu. Funny People-3 2009 info-icon
I gotta stay here. I gotta do the right thing. I love her. Burada kalmalıyım. Doğru olan bu. Onu seviyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Did you see his arms? They look like legs! Herifin kollarını gördün mü? Benim bacağım kadar! Funny People-3 2009 info-icon
Shut up. Don't be an idiot. Kes şunu. Aptal saptal konuşma. Funny People-3 2009 info-icon
I'm not being an... Imagine that you are a gigantic Australian man Hiç alakası yok. Farz edelim ki sen izbandut gibi bir Avustralyalısın,... Funny People-3 2009 info-icon
'cause that's what Australians do. Let's go! ...çünkü Avustralyalılar böyle insanlardır. Gidelim hadi! Funny People-3 2009 info-icon
They make mistakes, they change their lives. Hata yaparlar, hayatlarına yeni bir yön verirler. Funny People-3 2009 info-icon
It's not that big of a deal. She's married to an asshole. Bu kadar büyütecek bir şey yok. Göt oğlanının tekiyle evlenmiş alt tarafı. Funny People-3 2009 info-icon
She seems like a crazy actress, man. Kadın kafayı yemiş oyunculara benziyor, abi. Funny People-3 2009 info-icon
I don't know what to tell you, man. Sana ne diyeceğimi bilemiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
I've been living alone and alone and alone. That's my life. Kendimi bildim bileli yalnızım. Hayatım böyle geldi böyle gidiyor. Funny People-3 2009 info-icon
This is the only girl I've ever loved Âşık olduğum tek kız karşımda duruyor,... Funny People-3 2009 info-icon
and I'm not supposed to do anything about this? ...elim kolum bağlı oturup bekleyecek miyim yani? Funny People-3 2009 info-icon
Look, George, I'm just gonna tell you this, as a friend. Bak, George, bunu dostun olarak söylüyorum. Funny People-3 2009 info-icon
From where I'm sitting it seems like your happiness Benim açımdan bakınca senin mutluluğun... Funny People-3 2009 info-icon
Okay, let me respond to that, as your friend, Pekâlâ, ben de dostun olarak cevap vereyim... Funny People-3 2009 info-icon
and let you know you're not my friend. ...ve dost olmadığımızı hatırlatayım. Funny People-3 2009 info-icon
I didn't ask for your advice! You're overstepping your boundaries, man! Senden tavsiye falan istemedim! Haddini aşıyorsun, birader! Funny People-3 2009 info-icon
And remind yourself that's what you do for me! Benim için ne işe yaradığını da hatırlamış olursun böylece! Funny People-3 2009 info-icon
Don't fucking leave! Sit down here! I don't want to be alone. Gitmesine lan! Otur oturduğun yerde! Yalnız kalmak istemiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Hey, Mark, it's Ira. How's it going, man? Selam, Mark, ben Ira. Nasıl gidiyor, abi? Funny People-3 2009 info-icon
Not too good. I didn't get the part in the Tobey Maguire movie. Pek iyi değil. Tobey Maguire filminden rol kapamadım. Funny People-3 2009 info-icon
That doesn't matter. I have a problem. I need help, okay? Boş ver şimdi. Başım sıkıştı. Yardıma ihtiyacım var, tamam mı? Funny People-3 2009 info-icon
I'm in Marin County. Northern California. Marin County'deyim. Kuzey Kaliforniya. Funny People-3 2009 info-icon
Listen, I... I have to tell you something. Dinle bak... Sana bir şey söylemem gerek. Funny People-3 2009 info-icon
Are you sitting down? Oturur vaziyette misin? Funny People-3 2009 info-icon
And they were enamored by him and they thought he was really funny. 1 Yapımcılar ondan bayağı etkilendi ve oldukça komik olduğunu düşündüler. Funny People-3 2009 info-icon
You watched it? I watched it. İzledin mi sahi? İzledim. Funny People-3 2009 info-icon
Did you love it? Beğendin mi peki? Funny People-3 2009 info-icon
Tell Leo, if he's got a problem, Leo'nun bir derdi varsa söyle ona... Funny People-3 2009 info-icon
to stop being a baby and to just get over it! ...bebek gibi ağlaşmayı bıraksın ve kendine bir çeki düzen versin! Funny People-3 2009 info-icon
Why don't you tell Leo yourself? Neden kendin söylemiyorsun? Funny People-3 2009 info-icon
'Cause Leo's been surveilling this whole conversation. Leo en başından beri konuşmanın içindeydi. Funny People-3 2009 info-icon
You dick. Fucking asshole. İbne herif. Göt veren. Funny People-3 2009 info-icon
Leo, get off the phone! Screw you, Leo. Screw you. Leo, kapat şu telefonu! Ağzına sıçayım senin. Tam orta yerine. Funny People-3 2009 info-icon
Sucking George Simmons' balls? George Simmons'un taşaklarını mı yalıyorsun? Funny People-3 2009 info-icon
That's cool. I've been on Yo Teach...! Living it up. Takma kafana. Ben de Hocam'dan rol kaptım. Günümü gün ediyorum. Funny People-3 2009 info-icon
I'm sorry, Leo. Yo Teach...! sucks. Kusura bakma, Leo. Hocam çok boktan bir dizi. Funny People-3 2009 info-icon
Go lose some more weight, Ira! Git de biraz kilo ver, Ira! Funny People-3 2009 info-icon
You look fucking weird skinny! Vücut kimyan bozulmuş! Funny People-3 2009 info-icon
Leo, calm down! Leo, sakin ol! Funny People-3 2009 info-icon
so it looks like you're blowing me when I'm fucking you in the ass, you jerk! ...seni götten sikerken bana sakso çekiyormuş gibi görünesin, yavşak! Funny People-3 2009 info-icon
That doesn't even make sense! Resmen saçmalıyorsun! Funny People-3 2009 info-icon
You're gonna put glasses on my ass? What? Gözlüğünü götüme mi yerleştireceksin? Funny People-3 2009 info-icon
Can we talk about this later? Bunu daha sonra konuşamaz mıyız? Funny People-3 2009 info-icon
I am in a serious problem. I just need some advice, okay? Please? Başım büyük belada. Tavsiyeye ihtiyacım var, tamam mı? Funny People-3 2009 info-icon
Just listen to me for two minutes and tell me what I should do right now, okay? Beni iki dakika konuşmadan dinleyin ve ne yapmam gerektiğini söyleyin lütfen. Funny People-3 2009 info-icon
All right. If it's serious, I'm sorry. I will listen. Peki. Madem ki ciddi bir konu, o zaman özür dilerim. Dinliyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Okay. Here's what's happening. Pekâlâ. Olay şöyle: Funny People-3 2009 info-icon
I'm witnessing a slow moving train wreck, Yavaş çekim meydana gelen bir tren enkazına tanıklık ediyorum... Funny People-3 2009 info-icon
but if I do something, I will lose my job. ...ama bir müdahalede bulunursam işimi kaybedeceğim. Funny People-3 2009 info-icon
So, what I don't know, is... Emin olamadığım bir şey varsa o da... Funny People-3 2009 info-icon
Screw you. Kafana sıçayım. Funny People-3 2009 info-icon
I can't. I... I can't. Yes, you can. Olmaz. Çıkamam. Çıkarsın. Funny People-3 2009 info-icon
You, you have to go down a little bit then Ayağını biraz daha aşağı koyup... Funny People-3 2009 info-icon
through the middle. LAURA: Be careful. Don't let him fall on you. Dikkatli olun. Üzerinize düşmesin. Funny People-3 2009 info-icon
I spoke to Clarke. He's gonna be at the airport tonight heading back to China. Clarke'la konuştum. Bu akşam Çin'e gitmek üzere havaalanında olacak. Funny People-3 2009 info-icon
I'm gonna go tell him that when he comes back Ona, geri döndüğünde... Funny People-3 2009 info-icon
he should find another place to live. ...yaşayacak başka bir yer bulmasını söyleyeceğim. Funny People-3 2009 info-icon
You're gonna tell him? Ona söyleyecek misin? 1 Funny People-3 2009 info-icon
I just don't want him coming back here. Bir daha buraya gelmesini istemiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
You don't need him. No. Ona ihtiyacın yok. Evet. Funny People-3 2009 info-icon
That'll just get you sick. İçin içini yer sonra. Funny People-3 2009 info-icon
Okay, okay, I'm coming down. Tamam, aşağı iniyorum. Funny People-3 2009 info-icon
And we'll get that whole thing going. Bir yandan bunu hallederiz. Funny People-3 2009 info-icon
but we should probably let them finish up because it's December. ...ama dönemi bitirmelerini beklemek en iyisi. Zaten aralık ayındayız. Funny People-3 2009 info-icon
And I don't want to mess everything up. Kaş yaparken göz çıkarmak istemiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
let them kind of transit. I'm supposed to do ..daha kolay alışırlar. Bu yaz... Funny People-3 2009 info-icon
a little two week tour this summer. ...iki haftalık bir turneye çıkıyorum. Funny People-3 2009 info-icon
I'm supposed to do it, but I don't need to do it. Yapmam gerekiyor ama yapmasam da olur. Funny People-3 2009 info-icon
No pressure on you. Look at you! There's no pressure on you. Zorlama yok. Şu haline bak! Kendini baskı altında hissetme. Funny People-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20968
  • 20969
  • 20970
  • 20971
  • 20972
  • 20973
  • 20974
  • 20975
  • 20976
  • 20977
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim