• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20975

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No! No! Don't jump in! Hayır, hayır! Dalma! Funny People-3 2009 info-icon
Go get more cigarettes, you liar! Git biraz daha sigara al sen, yalancı! Funny People-3 2009 info-icon
I accomplished nothing! Bir şey yapmadım ki ben! Funny People-3 2009 info-icon
Where's your helmet now, Yankee? Kaskını mı düşürdün yoksa, Yanki? Funny People-3 2009 info-icon
Let's talk! Clarke! Oturup konuşsak ya! Clarke! Funny People-3 2009 info-icon
Clarke, no! Clarke, yeter! Funny People-3 2009 info-icon
All right! Hah şimdi oldu! Funny People-3 2009 info-icon
I got him! I got him! You don't want this, Schmira. Tuttum onu! Bunu yapmak istemezsin, Schmira. Funny People-3 2009 info-icon
You don't want a piece of me, Schmira! Tuttum! Bana bulaşmak istemezsin! Funny People-3 2009 info-icon
I am gonna love this! Bak bu çok hoşuma gidecek! Funny People-3 2009 info-icon
You son of a bitch! I knew you didn't want me to be happy! Şerefsizin evladı! Mutlu olmamı istemediğini biliyordum! Funny People-3 2009 info-icon
You've gone crazy! You're a lightweight... Kafayı yedin sen! Yaklaşma bana! Yeteneksizlerin hası... Funny People-3 2009 info-icon
You should have died! Well, I ain't going nowhere! Ölmen gerekirdi! Sapasağlam buradayım ama! Funny People-3 2009 info-icon
I'm never gonna die, baby! Die! Asla ama asla ölmeyeceğim lan! Geber git! Funny People-3 2009 info-icon
Boys, stop it! I hope you die! I hate you! Durun artık ya! Geberirsin umarım! Nefret ediyorum senden! Funny People-3 2009 info-icon
Oh, shit, Clarke! Dude! Ha siktir! Clarke ne yapıyorsun oğlum! Funny People-3 2009 info-icon
Where's your stunt man now, hey? Dublörün nerede şimdi ha? Funny People-3 2009 info-icon
I'm better now, but it can come back! Şimdi iyi olsam da, hastalığım tekrar nüksedebilir! Funny People-3 2009 info-icon
Tell him that you love me more than you love him. Tell him! Beni ondan daha çok sevdiğini söyle. Haydi söyle! Funny People-3 2009 info-icon
He's my husband. We have a family. Kocamdan bahsediyoruz. Bir ailemiz var. Funny People-3 2009 info-icon
And you didn't even cry when Mable sang Cats. Hem Mable, Cats söylerken ağlamadın bile. Funny People-3 2009 info-icon
What's the matter with you? Neyin var senin böyle? Funny People-3 2009 info-icon
I didn't want to lie. I don't know. Yalan söylemek istemedim. Ne bileyim! Funny People-3 2009 info-icon
It wasn't as good as it. Onun kadar iyi değildi. Funny People-3 2009 info-icon
What are you guys doing on the lawn? Bahçede ne yapıyorsunuz ki? Funny People-3 2009 info-icon
I'm hungry! Acıktım ben! Funny People-3 2009 info-icon
Nothing. We're just... We're just mucking around. Bir şey yapmıyoruz. Öylesine takılıyoruz işte. Funny People-3 2009 info-icon
Sorry, George. I'll always love you. Çok üzgünüm, George. Seni her zaman seveceğim. Funny People-3 2009 info-icon
I'm sorry I came up here. I shouldn't have come. Buraya geldiğim için özür dilerim. Gelmemeliydim. Funny People-3 2009 info-icon
No, I'm glad you did. Geldiğine sevindim aslında. Funny People-3 2009 info-icon
Maybe when we're 70? Yetmişimizde olur belki ha? Funny People-3 2009 info-icon
Shit. He's coming back. He's coming back. Let's go. Siktir. Geri geliyor, geri geliyor. Hadi gidelim. Funny People-3 2009 info-icon
You know what? I've just worked out why all this shit has happened. Ne oldu biliyor musun? Az önce tüm bu saçmalıkların... Funny People-3 2009 info-icon
That's why all this shit has happened. Her şeyin arkasında yatan sebep bu. Funny People-3 2009 info-icon
But some good shit's gonna come from this. Bundan da iyi sonuçlar çıkacaktır. Funny People-3 2009 info-icon
We have to learn from this, you know, all of us. Hepimiz bu olanlardan bir ders çıkarmalıyız. Funny People-3 2009 info-icon
There's a good lesson here. İbretlik bir ders bu. Funny People-3 2009 info-icon
but underneath hurt is love. ...acının altında ise sevgi var. Funny People-3 2009 info-icon
I'm sorry about this. Yüzün için de üzgünüm. Funny People-3 2009 info-icon
No, you don't have to drive me. I'll drive myself. Hayır, senin sürmene gerek yok. Ben kendim sürerim. Funny People-3 2009 info-icon
In fact, you're never gonna have to drive me again because you're fired, Ira. Hatta bundan sonra hiç süremeyeceksin çünkü kovuldun, Ira. Funny People-3 2009 info-icon
You're the only person that I've ever heard of Ölümün kıyısından dönüp... Funny People-3 2009 info-icon
You went backwards. You're worse. İleri değil geri sarıyorsun. Fena hâldesin. Funny People-3 2009 info-icon
I don't have that in my DNA. That's not a friend, man. Kanımda yok benim. Arkadaşlık değil ki bu. Funny People-3 2009 info-icon
"Hey, you're in a heap of shit. You better not do it. " ..."Bok yoluna doğru gidiyorsun. Yapmasan daha iyi olur." der. Funny People-3 2009 info-icon
He doesn't run and tell the fucking girl. Arkadaş dediğin gidip kıza ötmez ki. Funny People-3 2009 info-icon
Good. Fire me. I don't want to be around you anymore, Kovarsan kov. Ben de artık senin etrafında olmak istemiyorum... Funny People-3 2009 info-icon
'cause you are fucking contagious! ...çünkü sen hastalıklı herifin tekisin! Funny People-3 2009 info-icon
You think I can't get another assistant? Başka bir yardımcı bulamam mı sanıyorsun? Funny People-3 2009 info-icon
I can't get someone else to write jokes for me? Benim için espri yazacak birini bulamam mı yani? Funny People-3 2009 info-icon
You think I'm gonna lay in my bed going, "Aw, I miss my Schmira"? Yorgan altına girip, "Schmira'mı özledim" diye ağlayacağımı mı sanıyorsun? Funny People-3 2009 info-icon
You're a fucking no thought. That's the beauty. Varla yok arasında bir şeysin sen. İşin güzelliği de burada. Funny People-3 2009 info-icon
Once you're gone it never comes back in my brain. Bir kez seni aklımdan sildim mi, daha da geri dönemezsin. Funny People-3 2009 info-icon
You'll never be happy, 'cause you're always gonna be stuck with yourself! Asla olamayacaktın çünkü hiçbir zaman kendinden başkasını gözün görmüyor! Funny People-3 2009 info-icon
you're always gonna be miserable, George. ...her zaman içler acısı hâlde olacaksın, George. Funny People-3 2009 info-icon
Well, if that means I'm less like you, Bu sana daha az benziyorum anlamına geliyorsa... Funny People-3 2009 info-icon
Chances are you've got a lot of stuff stuffed in your drawers and closets Muhtemelen siz de... Funny People-3 2009 info-icon
Hello, Mary. Hi, Hoda. Merhaba, Mary. Merhaba, Hoda. Funny People-3 2009 info-icon
Okay, we do save things for the wackiest reasons. İlk olarak, saçma sapan nedenlerden birçok şeyi saklıyoruz. Funny People-3 2009 info-icon
Good morning. Hi. Selam, günaydın. Funny People-3 2009 info-icon
I think I'm gonna forgive him today. Bugün onu affedeceğim sanırım. Funny People-3 2009 info-icon
Great! That's great news! Harika! Çok iyi haber bu! Funny People-3 2009 info-icon
He's just gonna be so jealous that I'm on Yo Teach...! You know? Hocam'da yer alacağım için gözü kalacak bende. Funny People-3 2009 info-icon
I just figured it'd be a cool thing to do. Onu affetmek en doğrusu olacak. Funny People-3 2009 info-icon
You know, if it comes up organically, definitely, but we shouldn't force it. Kendiliğinden olmuş gibi gözükecekse neden olmasın ama çok da zorlamamak gerek. Funny People-3 2009 info-icon
It's okay. I forgave you, you know? Önemli değil. Affettim seni. Funny People-3 2009 info-icon
So, how'd everything go up there this weekend? Hafta sonunda ne oldu bitti peki? Funny People-3 2009 info-icon
I kind of wish you would. It sounds like the greatest story, ever. Keşke döksen çünkü gelmiş geçmiş en güzel hikâye gibi geldi bana. Funny People-3 2009 info-icon
Wake me up at 2:00. I'll tell you about it. Beni saat 2'de kaldır da anlatayım. Funny People-3 2009 info-icon
Well, we're glad you're back. Geri dönmene sevindik. İyi ki buradasın. Funny People-3 2009 info-icon
I can't believe I have to start all over again. Her şeye sıfırdan başlayacağıma inanamıyorum. Funny People-3 2009 info-icon
George, second lease on life. What are you gonna do now? George, hayatına yeni bir başlangıç yaptın. Bundan sonra seni neler bekliyor? Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, yeah, we're gonna shoot that. That should be good. Evet, onu çekeceğiz. İyi de olacak. Funny People-3 2009 info-icon
Gonna start that in a little bit. Let me get by you, though. Kısa bir süre sonra başlıyoruz. İzin verin de geçeyim. Funny People-3 2009 info-icon
It's nice up here, huh? Çok güzel yer, değil mi? Funny People-3 2009 info-icon
Yeah. How'd you find it? Evet. Nereden buldun ki? Funny People-3 2009 info-icon
"You know, that'd be a great place to take ..."Burası kız getirmek için harika bir yer aslında. Tabii tanıdığın bir kız varsa." Funny People-3 2009 info-icon
Hey, I'm gonna give him the light. Birazdan sen çıkıyorsun. Funny People-3 2009 info-icon
Bailey, you're number two. İki numara sensin, Bailey. Funny People-3 2009 info-icon
Wassup, big money? N'aber, sonradan görme? Funny People-3 2009 info-icon
Yes. I've seen this young Jewish comedian. Evet. Bu genç Yahudi komedyeni görmüşlüğüm var. Funny People-3 2009 info-icon
Randy, what's happening? Nasılsın, Randy? Funny People-3 2009 info-icon
I saw this cat down at Otto's yesterday. Made me a little panini. Bu pisiciği dün Otto's'da gördüm. Bana panini hazırladı. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, I'm working at Otto's again. Evet, Otto's'da tekrar işe başladım. Funny People-3 2009 info-icon
So, you're going up? Sen mi çıkıyorsun şimdi? Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, I'm about to go up now. See you guys. Evet, çıkma vaktim geldi. Görüşürüz, çocuklar. Funny People-3 2009 info-icon
My friends are very sexually aggressive, which is hard for me. Arkadaşlarım biraz abazan tipler ve bu beni oldukça zorlayan bir konu. Funny People-3 2009 info-icon
"I'm gonna fuck that girl!" "Sikip sikip çoğaltırım bu kızı!" Funny People-3 2009 info-icon
And I, like, can't even say that. Bense bunu demeyi bırakın... Funny People-3 2009 info-icon
"Man, I would friend the shit out of her! "Oğlum, bu kızla ne biçim arkadaş olurum ben! Funny People-3 2009 info-icon
"I'd friend her all night! I would be her girlfriend! Tüm gece omzumda uyuturum onu! Kız arkadaşı olurum onun! Funny People-3 2009 info-icon
"I would drive her to the airport, man! Havaalanına kadar götürüp yolcu ederim onu! Funny People-3 2009 info-icon
"I would hold her purse while she shopped, all over her tits!" En sonunda da alışveriş yaparken çantasını tutar, sonra da eline veririm!" Funny People-3 2009 info-icon
Um... Yeah, I'll just be one sec, okay? Birazdan size döneceğim, tamam mı? Tamam, teşekkürler. Funny People-3 2009 info-icon
The last time I came here, En son buraya geldiğimde... Funny People-3 2009 info-icon
How's it going, George? Ne var ne yok, George? Funny People-3 2009 info-icon
Okay, yeah. Sure. Chuck, I'll be one sec, okay, man? Tabii, olur. Chuck birazdan dönerim, tamam mı? Funny People-3 2009 info-icon
Yeah. You know, I figured I could use a little job stability. Evet. Ufak bir işte istikrar sağlayabileceğime kanaat getirdim. Funny People-3 2009 info-icon
I get health insurance. It's pretty good. Sağlık sigortam da var. Epey iyi iş yani. Funny People-3 2009 info-icon
You tried to help me and I'm sorry I put you in the middle of all that stuff. Bana yardım etmeye çalışıyordun. Funny People-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20970
  • 20971
  • 20972
  • 20973
  • 20974
  • 20975
  • 20976
  • 20977
  • 20978
  • 20979
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim