• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20969

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe you can make another funny movie that I could laugh about. 1 O komik filmlerinizden bir tane daha yapıp beni güldürebilirsiniz. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah. Wow. I wasn't expecting this to really work. Olur. Şaşırdım. İşe yarayacağını düşünmüyordum hiç. Funny People-3 2009 info-icon
Get back to your life. Hayatınıza devam edin. Funny People-3 2009 info-icon
Hey, this is Ira. I'm not in. Leave a message. Merhaba, ben Ira. Şu anda yokum. Mesaj bırakabilirsiniz. Funny People-3 2009 info-icon
Ira, I have a secret to tell you. It will make you happy. Ira, sana söylemem gereken bir sırrım var. Seni çok mutlu edecek. Funny People-3 2009 info-icon
I was sick, you know that. And I just went to the doctor's. Hasta olduğumu biliyordun. Şimdi doktordan geliyorum. Funny People-3 2009 info-icon
He said I'm not sick anymore. Artık hasta olmadığımı söyledi. Funny People-3 2009 info-icon
I found the pants you're looking for. They are in the closet. Aradığınız pantolonu buldum. Dolaba koydum. Funny People-3 2009 info-icon
It's true. Yes! Harbi diyorum. Evet! Funny People-3 2009 info-icon
All right, baby. Pekâlâ, bebek. Funny People-3 2009 info-icon
All right, all right. Now what the fuck do we do? Hadi, tamam. Şimdi ne yapıyoruz? Funny People-3 2009 info-icon
Hey, congratulations, George. That's awesome, man. Gözün aydın, George. Harika oldu bu, abi. Funny People-3 2009 info-icon
You're alive? Yeah, yeah, yeah, yeah. Sen yaşıyor musun? Funny People-3 2009 info-icon
You got the women, you got the fame, and you can't fucking die! Kadın desen sende, şöhret desen sende. Üstelik ölmeyeceksin de! Funny People-3 2009 info-icon
because you don't want... ...çünkü gizem seni olduğundan daha çekici kılar. Funny People-3 2009 info-icon
...and the reality is so, like, flobbety. Gerçek hâli ise jöle gibi. Funny People-3 2009 info-icon
Like not the word, but... Floppety? Yeah, lippety. Pörsük mü? Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, I look like this. Like a sandwich. Aynen böyle gözüküyor, sandviç gibi. Funny People-3 2009 info-icon
Like a... There's, like, meat coming. Sanki... Sanki et geliyormuş gibi. Funny People-3 2009 info-icon
"Yippee ki yay, motherfucker!" "Yippee ki yay, orospu çocuğu!" Funny People-3 2009 info-icon
Shit! Shit! I didn't know you had energy like that. Jesus... Senin bu kadar enerjik olduğunu bilmiyordum. Funny People-3 2009 info-icon
He was saying... He said that he was, like, dizzy and tired and he went to the doctor, Başı dönüyormuş, yorgunluk falan varmış. Sonra doktora gitmiş. Funny People-3 2009 info-icon
Anybody... Anybody gets sick, I think I'm going to get it. Herkes... Herkes hasta olabilir. Sanırım ben de olacağım. Funny People-3 2009 info-icon
I hope not. I don't think so. I've been around him a lot. I feel... Umarım değildir. Hiç sanmıyorum. Sürekli onunlaydım. Ben hiç... Funny People-3 2009 info-icon
when you were talking, a little bit of your spit hit my lip, so... ...konuşurken dudağımın üzerine biraz tükürüğün geldi. O yüzden Funny People-3 2009 info-icon
I mean, you can't swing a dead cat without hitting an offer for you. Yani, eline bir teklif denk gelmeden masanın üzerinde hareket edemezsin. Funny People-3 2009 info-icon
I was thinking maybe just, like, taking time off, Düşünüyordum da, belki, biraz ara verebilirim. Funny People-3 2009 info-icon
Funny you should say that. I've... 'Cause I invited someone. Bunu söylemen isabet oldu. Çünkü birisini davet etmiştim. Funny People-3 2009 info-icon
She's not an actress. Aktris de değil. Funny People-3 2009 info-icon
All right, thanks. Sağ ol, eksik olma. Funny People-3 2009 info-icon
I've actually been on a couple of JDates. Birkaç JDates buluşması yaşadım. Funny People-3 2009 info-icon
I'm not... I don't do that shit. Bilmiyorum. İşim olmaz böyle şeylerle. Funny People-3 2009 info-icon
I didn't think Jewish people liked to be on lists. Yahudilerin herhangi bir listede olmak isteyeceklerini düşünmezdim. Funny People-3 2009 info-icon
How's this going, by the way? Nasıl oluyor ki bu işler? Funny People-3 2009 info-icon
It's been great to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Funny People-3 2009 info-icon
How's that? Nedenmiş o? Funny People-3 2009 info-icon
I don't think you should have took that medicine. Bence o tedaviyi uygulamamalıydın. Funny People-3 2009 info-icon
I don't know. Personally, I think you should have just let yourself die. Bilmem. Bence ölümü kabul etmeliydin. Funny People-3 2009 info-icon
Hmm. Now you're fucking stuck. Şimdi sıkışıp kaldın. Funny People-3 2009 info-icon
You're stuck just like me. Benim gibi sıkışıp kaldın. Funny People-3 2009 info-icon
Can't go to fucking Chuck E. Cheese. Chuck E. Cheese'e gidemezsin. Funny People-3 2009 info-icon
I can't go to Target, I can't go to Best Buy. Target'tan, Best Buy'dan alışveriş yapamazsın. Funny People-3 2009 info-icon
I can't go to fucking Wal Mart, Kmart. Wal Mart'a, Kmart'a giremezsin. Funny People-3 2009 info-icon
You fucking name it, I can't go there. Herhangi bir mağaza söyle. Oraya gidemem. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, that's true. Evet, maalesef öyle. Funny People-3 2009 info-icon
Email that to me. Bana e postayla gönder. Funny People-3 2009 info-icon
What? Ray Romano's bothering you? Ne? Ray Romano'dan mı rahatsız oldun? Funny People-3 2009 info-icon
Ray Romano, the guy from Everybody Loves Raymond. "Herkes Raymond'ı Sever" dizisindeki Ray Romano. Funny People-3 2009 info-icon
I'll fuck this motherfucker up, man! Anasını bacısını sikerim onun! Funny People-3 2009 info-icon
Would you like to fuck me? Is that what this is? Beni sikmek mi istiyorsun? Bu mudur olay? Funny People-3 2009 info-icon
Say no. No, man. Hayır de. Hayır, birader. Funny People-3 2009 info-icon
So, now that you got this, this second chance, man, like, what do you want? Pekâlâ, şimdi ikinci bir fırsatın var. Ne yapmayı düşünüyorsun? Funny People-3 2009 info-icon
I kind of don't want anything. Canım nedense hiçbir şey istemiyor. Funny People-3 2009 info-icon
Clarke? Clarke? Funny People-3 2009 info-icon
Yes, it's Clarke. Evet, Clarke konuşuyor. Funny People-3 2009 info-icon
I'm back from the sea. It's fun to play with my didjeridu! Deniz seferimden yeni döndüm. Geleneksel üflemeli çalgımla eğleniyorum! Funny People-3 2009 info-icon
You sound a little bit like a pirate. Sesin daha çok bir korsana benziyor. Funny People-3 2009 info-icon
Do I sound Australian? Is this what Clarke sounds like? Avustralyalıya benzemiyor mu? Clarke'ın sesi böyle değil mi? Funny People-3 2009 info-icon
That's a terrible Australian accent. Çok kötü bir Avustralyalı aksanı oldu. Funny People-3 2009 info-icon
Are you guys all right? What's going on? Siz iyi misiniz? Nasıl gidiyor? Funny People-3 2009 info-icon
I'm doing good. I'm doing... İyi sayılır. Fena sayılmam Funny People-3 2009 info-icon
So, what happened with your tests? Testlerden ne haber? Funny People-3 2009 info-icon
Laura, let's not talk about all that. Laura, bunu konuşmayalım şimdi. Funny People-3 2009 info-icon
The Swedish Nazi? He never has good news. İsveç Nazisi tipli olan mı? Onun hiç iyi haber verdiğini duymadım. Funny People-3 2009 info-icon
It is what it is. I don't want to talk about it. Olacağına varır. Bu muhabbeti boş verelim. Funny People-3 2009 info-icon
Come on, let's just talk about you. Hadi, biraz senden bahsedelim. Funny People-3 2009 info-icon
What are you doing, Laura? Şu anda ne yapıyorsun, Laura? Funny People-3 2009 info-icon
Oh, my God. You remember. İnanmıyorum. Unutmamışsın. Funny People-3 2009 info-icon
You want me to do that for you? Yapmamı ister misin? Funny People-3 2009 info-icon
Hey, how's it going? Selam, naber? Funny People-3 2009 info-icon
Ira, you're my best friend. Ira, sen benim en iyi dostumsun. Funny People-3 2009 info-icon
You sound like you're in a good mood, man. Keyfin yerinde gibi, abi. Funny People-3 2009 info-icon
I'm in a great mood because we're setting sail today. Keyifler gıcır, çünkü bugün yolculuğa çıkıyoruz. Funny People-3 2009 info-icon
We're gonna do a gig together! Seninle küçük bir turneye çıkıyoruz! Funny People-3 2009 info-icon
Oh, we're setting sail, are we? Where, where are we going? Harbi yolculuğa mı çıkıyoruz? Nereye gidiyoruz? Funny People-3 2009 info-icon
We're going to the Port of San Francisco. We set sail on the morrow. San Francisco Limanı'na gideceğiz. Ertesi gün yelken açacağız. Funny People-3 2009 info-icon
Oh, they've booked you to do a minute for every inch of cock you have. Sana yarağının her santimi için yarım dakikalık zaman ayırdılar. Funny People-3 2009 info-icon
You'll be doing two and a half to four minutes, Ruh haline göre iki buçuk ile dört dakika arasında... Funny People-3 2009 info-icon
depending on your mood, little Ira. ...bir süre gösteri yapacaksın, Küçük Ira. Funny People-3 2009 info-icon
I was invited to a... Or I was able to go to a fundraiser Barack Obama başkanlığa adayken, onun adına düzenlenen... Funny People-3 2009 info-icon
for Barack Obama, when he was running for president. ...bir bağış yemeğine davet edilmiştim, ya da gidebilmiştim. Funny People-3 2009 info-icon
And you could walk right up to him and I did. Yanına kadar yaklaşabiliyordunuz, ben de yaklaştım. Funny People-3 2009 info-icon
And I prepared a smart question and I was like, Zekice bir soru hazırladım ve sordum... Funny People-3 2009 info-icon
"Senator Obama, when you were a student in Boston, did you encounter any racism?" "Senatör Obama, siz Boston'da öğrenciyken hiç ırkçılık ile karşılaştınız mı?" Funny People-3 2009 info-icon
And he said something really, really interesting. He said... O da gerçekten ilginç bir şey söyledi. Dedi ki... Funny People-3 2009 info-icon
He said, "I'm Kanye West. " "Ben Kanye West" dedi. Funny People-3 2009 info-icon
Hello. Wow. Merhaba. Funny People-3 2009 info-icon
All right. How are you? Harika. Nasılsın? Funny People-3 2009 info-icon
I'm good. İyiyim. Gelmene çok sevindim. Funny People-3 2009 info-icon
Wow, you look amazing! Thank you. Harika görünüyorsun! Teşekkür ederim. Funny People-3 2009 info-icon
No way. You look incredible. Alakası yok. İnanılmaz gözüküyorsun. Funny People-3 2009 info-icon
The Clarke? He's out of town. I was gonna bring my friend Betsy with me, Şu Clarke mı? Şehir dışında. Arkadaşım Betsy de benimle gelecekti... Funny People-3 2009 info-icon
The husband's out of town, baby's vomiting. Rock 'n' roll. Kocan şehir dışında, bebek kusuyor. Rock 'n' roll. Funny People-3 2009 info-icon
I like it. Yeah. Yeah. Hoşuma gitti. Evet. Evet. Funny People-3 2009 info-icon
Anyway, I don't want to keep you Neyse, seni alıkoymak veya ayağına dolanmak istemem. Funny People-3 2009 info-icon
No, don't run away. Come on, Ira, say hello. Hayır, kaçma. Haydi, Ira, merhaba de. Funny People-3 2009 info-icon
So, I'll let you go. I just wanted to say hi. Peki, sizi yalnız bırakayım. Sadece merhaba demek istemiştim. Funny People-3 2009 info-icon
No cursing. Don't curse so much. Küfretmeyin. Çok fazla küfretme. Funny People-3 2009 info-icon
Okay, all right! Nothing dirty. I don't know how. Tamam, pekâlâ! Edepsiz şeyler yok. Nasıl olacak bilmiyorum ama. Funny People-3 2009 info-icon
You just cut my set in half, but that's fine. All right, see you, kid. Gösterimin yarısını kestin ama olsun. Tamam, görüşürüz, ufaklık. Funny People-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20964
  • 20965
  • 20966
  • 20967
  • 20968
  • 20969
  • 20970
  • 20971
  • 20972
  • 20973
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim