Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20968
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Only a guy with a big cock like you could make roses this beautiful. | Senin gibi koca sikli bir adam gülleri böyle güzel yapabilir. Senin gibi koca sikli bir adam gülleri böyle güzel yapabilir. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't need to be alone | Yalnız olmaya gerek yok Yalnız olmaya gerek yok | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No need to be alone | Yalnız olmaya gerek yok Yalnız olmaya gerek yok | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's real love It's real | Bu gerçek aşk Gerçek Bu gerçek aşk Gerçek | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yes, it's real love | Evet, gerçek aşk Evet, gerçek aşk | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
This is actually the first time I've left the house in three years. | Aslında 3 yıldır ilk defa evi terk ediyorum. Aslında 3 yıldır ilk defa evi terk ediyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
in front of my kids, I'll do five, six minutes. | ...çocuklarımın önünde 5 6 dakika stand up yapacağım. ...çocuklarımın önünde 5 6 dakika stand up yapacağım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Not good stuff. It's a lot of "Where you from?" You know. | Önemli bir şey değil. Daha çok "Nerelisin?" falan filan. Önemli bir şey değil. Daha çok "Nerelisin?" falan filan. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I know you're in a terrible situation, | ...kötü durumda olduğunu biliyorum... ...kötü durumda olduğunu biliyorum... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
but even with that, you look so much better than him. | ...ama bu halinle bile ondan çok daha iyi görünüyorsun. ...ama bu halinle bile ondan çok daha iyi görünüyorsun. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
The Kingdom of Heaven is, is in your hands | Cennetin Krallığı senin ellerinde Cennetin Krallığı senin ellerinde | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't expect for you to awake from your dreams | Rüyalarından uyanmanı beklemiyorum Rüyalarından uyanmanı beklemiyorum | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
We watched your last movie on video. | Videoda son filmini izledik. Videoda son filmini izledik. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
A man who is funny doesn't have to work blue. | Komik bir adamın acıklı rolde oynaması gereksiz. Komik bir adamın acıklı rolde oynaması gereksiz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You don't... You don't have to do trash to be funny. | Komik olmak için saçmalık yapman gerekmez. Komik olmak için saçmalık yapman gerekmez. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'll tell you who was a great comedian. | Sana harika bir komedyen söyleyeyim. Sana harika bir komedyen söyleyeyim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Please say me. Who? | Ben miyim yoksa? Kimmiş? Ben miyim yoksa? Kimmiş? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Jackie Gleason. | Jackie Gleason. Jackie Gleason. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You like him 'cause you look like Art Carney. | Onu Art Carney'e benzediğin için seviyorsun. Onu Art Carney'e benzediğin için seviyorsun. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Gleason was terrific. And you ain't so bad. | Gleason harikaydı. Sen de fena değilsin. Gleason harikaydı. Sen de fena değilsin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
All right. Thank you, Pop. I know. | Tamam. Teşekkürler, baba. Biliyorum. Tamam. Teşekkürler, baba. Biliyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's real | Gerçek Gerçek | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's real love, oh, yeah | Gerçek aşk bu, evet Gerçek aşk bu, evet | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's real love, yeah | Gerçek aşk bu, evet Gerçek aşk bu, evet | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's real love It's real | Gerçek aşk, gerçek Gerçek aşk, gerçek | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay. He's here. We saw each other. Let me answer it. Mark. | Tamam. Geldi. Göz temasımız oldu. Ben bakayım. Mark. Tamam. Geldi. Göz temasımız oldu. Ben bakayım. Mark. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Hey, what's up? | Merhaba, n'aber? Merhaba, n'aber? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That's right! Yeah, right. | Doğru! Evet, doğru. Doğru! Evet, doğru. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That movie's the best 'cause you're a man then you're a baby | Bu film en iyisi; çünkü kocaman adamsın sonra bebek oluyorsun... Bu film en iyisi; çünkü kocaman adamsın sonra bebek oluyorsun... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
and then you learn to be a man once you be... You need... | ...sonra da önceden olduğun gibi adam olmayı öğreniyorsun. ...sonra da önceden olduğun gibi adam olmayı öğreniyorsun. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It takes becoming a baby to learn how to become a man. | Adam olmayı öğrenmek için bebek olmak gerekli. Adam olmayı öğrenmek için bebek olmak gerekli. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Hey, I'm Bo. | Merhaba, ben Bo. Merhaba, ben Bo. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What's up, Bo? I'm an actor, so... | N'aber Bo? Ben bir aktörüm... N'aber Bo? Ben bir aktörüm... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I've seen your act a lot. | Seni çok defa izlemiştim. Seni çok defa izlemiştim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Schmira, he has that... What's that, the YouTubey thing that, that... | Schmira, YouTubey denen şey var ya hani... Schmira, YouTubey denen şey var ya hani... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
The YouTube. Yeah. | YouTube. Evet. YouTube. Evet. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I didn't think George would come, and who invited Daisy? | George'un geleceğini sanmıyordum. Daisy'i kim davet etti? George'un geleceğini sanmıyordum. Daisy'i kim davet etti? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, I'm not sleeping with Daisy! | Hayır, Daisy ile yatmıyorum! Hayır, Daisy ile yatmıyorum! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I have a new girlfriend now. I'm dating the girl who plays Mrs. Pruitt. | Artık yeni bir kız arkadaşım var. Bayan Pruitt rolünü oynayan kızla çıkıyorum. Artık yeni bir kız arkadaşım var. Bayan Pruitt rolünü oynayan kızla çıkıyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Her name's Carla something. | Adı Carla mıydı neydi. Adı Carla mıydı neydi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I feel like if I can just make George crack up once, | Bir kereliğine de olsa George'u gülmekten kırabilir miyim görmek istiyorum. Bir kereliğine de olsa George'u gülmekten kırabilir miyim görmek istiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
it'll do huge things for me, like... | Benim için çok önemli Benim için çok önemli | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I didn't write jokes. | Espri yazmadım. Espri yazmadım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay, I can't hide in the kitchen all afternoon. I'm going. | Tamam, bütün gün mutfakta saklanamam. Ben gidiyorum. Tamam, bütün gün mutfakta saklanamam. Ben gidiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
This is the best. Where's your bedroom? | Bundan iyisi yok. Yatak odan neresi? Bundan iyisi yok. Yatak odan neresi? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Well, get ready for a hike, 'cause you're standing in it. | Gezmeye hazırlan, çünkü yatak odasındasın. Gezmeye hazırlan, çünkü yatak odasındasın. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No. It's... Yeah, it's pretty lame. | Çok ezik bir durum, farkındayım. Çok ezik bir durum, farkındayım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, actually, I didn't. I scalped the tickets. | Hayır, aslında, gitmedim. Biletleri karaborsadan sattım. Hayır, aslında, gitmedim. Biletleri karaborsadan sattım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Money order? That'll work. Yeah. | Havale mi? Olur. Evet. Havale mi? Olur. Evet. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Look at that, back and forth, like a cute couple. | Zıtlar birbirini çeker bağbında şirin bir çift olmuşsunuz. Zıtlar birbirini çeker bağbında şirin bir çift olmuşsunuz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You're like Marc Anthony and J. Lo. | Marc Anthony ile J. Lo. gibisiniz. Marc Anthony ile J. Lo. gibisiniz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You kidding me? | Şaka mı ediyorsun? Şaka mı ediyorsun? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't worry, Ira. You know you're a better lover than Pete Rose over there. | Sıkma canını, Ira. Şuradaki Pete Rose'dan daha iyi bir sevgilisin sen. Sıkma canını, Ira. Şuradaki Pete Rose'dan daha iyi bir sevgilisin sen. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Look at him. He's got the length and the width. | Baksana ona. Onunki hem uzun hem de kalın. Baksana ona. Onunki hem uzun hem de kalın. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah. All right, well, jeez, you know what? | Pekâlâ, buna inanmıyorum. Pekâlâ, buna inanmıyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm gonna leave you two alone, huh? | İkinizi yalnız bırakacağım, tamam mı? İkinizi yalnız bırakacağım, tamam mı? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm falling in love with the both of you. | İkinize de âşık olmak üzereyim. İkinize de âşık olmak üzereyim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Well, it's not as weird as getting drunk | Aslında, sarhoş olup... Aslında, sarhoş olup... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
So, everyone does that. | Yani, herkesin başına gelebilir. Yani, herkesin başına gelebilir. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He's walking. George is walking to us. | Buraya geliyor. George bize doğru geliyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
So, Leo? What's the excuse for not writing me jokes? | Söyle bakalım Leo, seni bana espri yazmaktan alıkoyan neydi? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I was just joking. I like your glasses. | Takılıyorum sadece. Gözlüklerini sevdim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He wanted both of us to write jokes for him, and you didn't tell me? | İkimizden espri yazmamızı istemiş olmasına rağmen sen bana bunu söylemedin mi? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I know, I'm just... I'm sorry, I just... | Biliyorum, ben birden... Kusura bakma, birden... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Just 'cause you go into faggy apology mode | İbne gibi kıvırıp özür diliyorsun diye... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Fuck you, man. Look, I did the exact same thing you've been doing this whole time. | Asıl ben senin amına koyayım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You're being competitive. You do that all the time. | Sürekli yarıştaydın. Bunu hep yapıyorsun. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You know why? 'Cause I pay rent, Ira! | Neden? Çünkü ben kira ödüyorum, Ira! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's Thanksgiving. We have guests inside. Please stop. | Şükran Günü'ndeyiz. Misafirlerimiz var. Yeter artık. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm not fighting anymore. I'm done fighting. | Ben kavga etmiyorum. Benim kavgam bitti. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Thank you. You called Daisy a starfucker? | Sağ ol. Daisy'ye ünlü sikici mi dedin? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I would let you do that, too. My balls are for everybody. | İstersen sen de yapabilirsin. Taşaklarım umuma açıktır. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay. It's starting to feel like Thanksgiving around here. | Pekâlâ, burası Şükran Günü kıvamına gelmeye başladı artık. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Let's eat some food. | Bir şeyler yiyelim artık. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I can't believe you screwed Daisy, man. | Daisy'yi siktiğine inanamıyorum, abi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Leo's a good writer, apparently. Come on, get up there. | Leo iyi bir yazar gibi görünüyor. Ayağa kalk hadi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Leo! Do it, Leo. | Leo! Hadi, Leo. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm okay, I'm okay. | Ben böyle iyiyim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
All right, let me go. I'll do it for us. | Peki o zaman, ben yapayım. Hepimiz adına konuşacağım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay, so first let's give thanks to our families not being here. | Pekâlâ, öncelikle bugün burada olmayan ailelerimize şükranlarımızı sunalım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's always easier, always easier without the family. | Aileler olmadan her şey daha kolay oluyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's funny, I see you guys and you are just so much younger than me. | Sizin benden daha genç olduğunuzu görmek bana çok tuhaf geldi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
And I had no idea I was the old guy until I looked at you guys. | Size bakıncaya kadar buranın en yaşlısı olduğumu fark etmemiştim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I had a dinner like this 20 years ago | Bundan 20 yıl önce sizin gibi bir kalabalığın... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
with guys that we just, like, lost touch with each other. | ...içindeydim ben de, şimdi neredeler bilemiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
So, yeah, you don't... Things slip away. | O yüzden, yani, sakın... Su gibi akıp geçiyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
If you love somebody, don't let them slip away. | Birini seviyorsanız, kaçıp gitmesine izin vermeyin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
the one that you'll want the rest of your life, the one that you say, | Hayatınızın geri kalanında hep bunu arayıp, şunu sayıklayacaksınız: | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Rock 'n' roll! | Rock'n'roll! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Jesus, every time I'm near you I feel like fucking Danny DeVito. | Senin yanındayken kendimi Danny DeVito gibi hissediyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Everybody feels like Danny DeVito when, you know, they walk by me. | Benim yanımda herkes kendini Danny DeVito gibi hissediyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah. You're a giant. | Evet. Dev gibisin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't want to get your hopes up. | Sizi fazla umutlandırmak istemiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
About 8% of all the people that we put on this medication get positive results. | Bu tedaviye soktuğumuz kişilerin yüzde 8 civarı olumlu yanıt veriyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You actually belong to these 8%. | Siz de artık bu yüzde 8'lik dilime dahilsiniz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I looked through your blood work, | Kan tahlilinizi inceledim... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't want to speak too soon, | Acele konuşmak istemiyorum... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Are you fucking with me 'cause I fucked with you? | Seninle taşak geçtim diye benimle taşak mı geçiyorsun? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
So, this is, this is... This is good news. | Yani, bu, bu... Bu iyi haber. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Now I like your accent, yeah. | Evet, aksanına bayıldım şimdi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |