• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20968

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Only a guy with a big cock like you could make roses this beautiful. Senin gibi koca sikli bir adam gülleri böyle güzel yapabilir. Senin gibi koca sikli bir adam gülleri böyle güzel yapabilir. Funny People-3 2009 info-icon
Don't need to be alone Yalnız olmaya gerek yok Yalnız olmaya gerek yok Funny People-3 2009 info-icon
No need to be alone Yalnız olmaya gerek yok Yalnız olmaya gerek yok Funny People-3 2009 info-icon
It's real love It's real Bu gerçek aşk Gerçek Bu gerçek aşk Gerçek Funny People-3 2009 info-icon
Yes, it's real love Evet, gerçek aşk Evet, gerçek aşk Funny People-3 2009 info-icon
This is actually the first time I've left the house in three years. Aslında 3 yıldır ilk defa evi terk ediyorum. Aslında 3 yıldır ilk defa evi terk ediyorum. Funny People-3 2009 info-icon
in front of my kids, I'll do five, six minutes. ...çocuklarımın önünde 5 6 dakika stand up yapacağım. ...çocuklarımın önünde 5 6 dakika stand up yapacağım. Funny People-3 2009 info-icon
Not good stuff. It's a lot of "Where you from?" You know. Önemli bir şey değil. Daha çok "Nerelisin?" falan filan. Önemli bir şey değil. Daha çok "Nerelisin?" falan filan. Funny People-3 2009 info-icon
I know you're in a terrible situation, ...kötü durumda olduğunu biliyorum... ...kötü durumda olduğunu biliyorum... Funny People-3 2009 info-icon
but even with that, you look so much better than him. ...ama bu halinle bile ondan çok daha iyi görünüyorsun. ...ama bu halinle bile ondan çok daha iyi görünüyorsun. Funny People-3 2009 info-icon
The Kingdom of Heaven is, is in your hands Cennetin Krallığı senin ellerinde Cennetin Krallığı senin ellerinde Funny People-3 2009 info-icon
I don't expect for you to awake from your dreams Rüyalarından uyanmanı beklemiyorum Rüyalarından uyanmanı beklemiyorum Funny People-3 2009 info-icon
We watched your last movie on video. Videoda son filmini izledik. Videoda son filmini izledik. Funny People-3 2009 info-icon
A man who is funny doesn't have to work blue. Komik bir adamın acıklı rolde oynaması gereksiz. Komik bir adamın acıklı rolde oynaması gereksiz. Funny People-3 2009 info-icon
You don't... You don't have to do trash to be funny. Komik olmak için saçmalık yapman gerekmez. Komik olmak için saçmalık yapman gerekmez. Funny People-3 2009 info-icon
I'll tell you who was a great comedian. Sana harika bir komedyen söyleyeyim. Sana harika bir komedyen söyleyeyim. Funny People-3 2009 info-icon
Please say me. Who? Ben miyim yoksa? Kimmiş? Ben miyim yoksa? Kimmiş? Funny People-3 2009 info-icon
Jackie Gleason. Jackie Gleason. Jackie Gleason. Funny People-3 2009 info-icon
You like him 'cause you look like Art Carney. Onu Art Carney'e benzediğin için seviyorsun. Onu Art Carney'e benzediğin için seviyorsun. Funny People-3 2009 info-icon
Gleason was terrific. And you ain't so bad. Gleason harikaydı. Sen de fena değilsin. Gleason harikaydı. Sen de fena değilsin. Funny People-3 2009 info-icon
All right. Thank you, Pop. I know. Tamam. Teşekkürler, baba. Biliyorum. Tamam. Teşekkürler, baba. Biliyorum. Funny People-3 2009 info-icon
It's real Gerçek Gerçek Funny People-3 2009 info-icon
It's real love, oh, yeah Gerçek aşk bu, evet Gerçek aşk bu, evet Funny People-3 2009 info-icon
It's real love, yeah Gerçek aşk bu, evet Gerçek aşk bu, evet Funny People-3 2009 info-icon
It's real love It's real Gerçek aşk, gerçek Gerçek aşk, gerçek Funny People-3 2009 info-icon
Okay. He's here. We saw each other. Let me answer it. Mark. Tamam. Geldi. Göz temasımız oldu. Ben bakayım. Mark. Tamam. Geldi. Göz temasımız oldu. Ben bakayım. Mark. Funny People-3 2009 info-icon
Hey, what's up? Merhaba, n'aber? Merhaba, n'aber? Funny People-3 2009 info-icon
That's right! Yeah, right. Doğru! Evet, doğru. Doğru! Evet, doğru. Funny People-3 2009 info-icon
That movie's the best 'cause you're a man then you're a baby Bu film en iyisi; çünkü kocaman adamsın sonra bebek oluyorsun... Bu film en iyisi; çünkü kocaman adamsın sonra bebek oluyorsun... Funny People-3 2009 info-icon
and then you learn to be a man once you be... You need... ...sonra da önceden olduğun gibi adam olmayı öğreniyorsun. ...sonra da önceden olduğun gibi adam olmayı öğreniyorsun. Funny People-3 2009 info-icon
It takes becoming a baby to learn how to become a man. Adam olmayı öğrenmek için bebek olmak gerekli. Adam olmayı öğrenmek için bebek olmak gerekli. Funny People-3 2009 info-icon
Hey, I'm Bo. Merhaba, ben Bo. Merhaba, ben Bo. Funny People-3 2009 info-icon
What's up, Bo? I'm an actor, so... N'aber Bo? Ben bir aktörüm... N'aber Bo? Ben bir aktörüm... Funny People-3 2009 info-icon
I've seen your act a lot. Seni çok defa izlemiştim. Seni çok defa izlemiştim. Funny People-3 2009 info-icon
Schmira, he has that... What's that, the YouTubey thing that, that... Schmira, YouTubey denen şey var ya hani... Schmira, YouTubey denen şey var ya hani... Funny People-3 2009 info-icon
The YouTube. Yeah. YouTube. Evet. YouTube. Evet. Funny People-3 2009 info-icon
I didn't think George would come, and who invited Daisy? George'un geleceğini sanmıyordum. Daisy'i kim davet etti? George'un geleceğini sanmıyordum. Daisy'i kim davet etti? Funny People-3 2009 info-icon
No, I'm not sleeping with Daisy! Hayır, Daisy ile yatmıyorum! Hayır, Daisy ile yatmıyorum! Funny People-3 2009 info-icon
I have a new girlfriend now. I'm dating the girl who plays Mrs. Pruitt. Artık yeni bir kız arkadaşım var. Bayan Pruitt rolünü oynayan kızla çıkıyorum. Artık yeni bir kız arkadaşım var. Bayan Pruitt rolünü oynayan kızla çıkıyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Her name's Carla something. Adı Carla mıydı neydi. Adı Carla mıydı neydi. Funny People-3 2009 info-icon
I feel like if I can just make George crack up once, Bir kereliğine de olsa George'u gülmekten kırabilir miyim görmek istiyorum. Bir kereliğine de olsa George'u gülmekten kırabilir miyim görmek istiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
it'll do huge things for me, like... Benim için çok önemli Benim için çok önemli Funny People-3 2009 info-icon
I didn't write jokes. Espri yazmadım. Espri yazmadım. Funny People-3 2009 info-icon
Okay, I can't hide in the kitchen all afternoon. I'm going. Tamam, bütün gün mutfakta saklanamam. Ben gidiyorum. Tamam, bütün gün mutfakta saklanamam. Ben gidiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
This is the best. Where's your bedroom? Bundan iyisi yok. Yatak odan neresi? Bundan iyisi yok. Yatak odan neresi? Funny People-3 2009 info-icon
Well, get ready for a hike, 'cause you're standing in it. Gezmeye hazırlan, çünkü yatak odasındasın. Gezmeye hazırlan, çünkü yatak odasındasın. Funny People-3 2009 info-icon
No. It's... Yeah, it's pretty lame. Çok ezik bir durum, farkındayım. Çok ezik bir durum, farkındayım. Funny People-3 2009 info-icon
No, actually, I didn't. I scalped the tickets. Hayır, aslında, gitmedim. Biletleri karaborsadan sattım. Hayır, aslında, gitmedim. Biletleri karaborsadan sattım. Funny People-3 2009 info-icon
Money order? That'll work. Yeah. Havale mi? Olur. Evet. Havale mi? Olur. Evet. Funny People-3 2009 info-icon
Look at that, back and forth, like a cute couple. Zıtlar birbirini çeker bağbında şirin bir çift olmuşsunuz. Zıtlar birbirini çeker bağbında şirin bir çift olmuşsunuz. Funny People-3 2009 info-icon
You're like Marc Anthony and J. Lo. Marc Anthony ile J. Lo. gibisiniz. Marc Anthony ile J. Lo. gibisiniz. Funny People-3 2009 info-icon
You kidding me? Şaka mı ediyorsun? Şaka mı ediyorsun? Funny People-3 2009 info-icon
Don't worry, Ira. You know you're a better lover than Pete Rose over there. Sıkma canını, Ira. Şuradaki Pete Rose'dan daha iyi bir sevgilisin sen. Sıkma canını, Ira. Şuradaki Pete Rose'dan daha iyi bir sevgilisin sen. Funny People-3 2009 info-icon
Look at him. He's got the length and the width. Baksana ona. Onunki hem uzun hem de kalın. Baksana ona. Onunki hem uzun hem de kalın. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah. All right, well, jeez, you know what? Pekâlâ, buna inanmıyorum. Pekâlâ, buna inanmıyorum. Funny People-3 2009 info-icon
I'm gonna leave you two alone, huh? İkinizi yalnız bırakacağım, tamam mı? İkinizi yalnız bırakacağım, tamam mı? Funny People-3 2009 info-icon
I'm falling in love with the both of you. İkinize de âşık olmak üzereyim. İkinize de âşık olmak üzereyim. Funny People-3 2009 info-icon
Well, it's not as weird as getting drunk Aslında, sarhoş olup... Aslında, sarhoş olup... Funny People-3 2009 info-icon
So, everyone does that. Yani, herkesin başına gelebilir. Yani, herkesin başına gelebilir. Funny People-3 2009 info-icon
He's walking. George is walking to us. Buraya geliyor. George bize doğru geliyor. Funny People-3 2009 info-icon
So, Leo? What's the excuse for not writing me jokes? Söyle bakalım Leo, seni bana espri yazmaktan alıkoyan neydi? Funny People-3 2009 info-icon
I was just joking. I like your glasses. Takılıyorum sadece. Gözlüklerini sevdim. Funny People-3 2009 info-icon
He wanted both of us to write jokes for him, and you didn't tell me? İkimizden espri yazmamızı istemiş olmasına rağmen sen bana bunu söylemedin mi? Funny People-3 2009 info-icon
I know, I'm just... I'm sorry, I just... Biliyorum, ben birden... Kusura bakma, birden... Funny People-3 2009 info-icon
Just 'cause you go into faggy apology mode İbne gibi kıvırıp özür diliyorsun diye... Funny People-3 2009 info-icon
Fuck you, man. Look, I did the exact same thing you've been doing this whole time. Asıl ben senin amına koyayım. Funny People-3 2009 info-icon
You're being competitive. You do that all the time. Sürekli yarıştaydın. Bunu hep yapıyorsun. Funny People-3 2009 info-icon
You know why? 'Cause I pay rent, Ira! Neden? Çünkü ben kira ödüyorum, Ira! Funny People-3 2009 info-icon
It's Thanksgiving. We have guests inside. Please stop. Şükran Günü'ndeyiz. Misafirlerimiz var. Yeter artık. Funny People-3 2009 info-icon
I'm not fighting anymore. I'm done fighting. Ben kavga etmiyorum. Benim kavgam bitti. Funny People-3 2009 info-icon
Thank you. You called Daisy a starfucker? Sağ ol. Daisy'ye ünlü sikici mi dedin? Funny People-3 2009 info-icon
I would let you do that, too. My balls are for everybody. İstersen sen de yapabilirsin. Taşaklarım umuma açıktır. Funny People-3 2009 info-icon
Okay. It's starting to feel like Thanksgiving around here. Pekâlâ, burası Şükran Günü kıvamına gelmeye başladı artık. Funny People-3 2009 info-icon
Let's eat some food. Bir şeyler yiyelim artık. Funny People-3 2009 info-icon
I can't believe you screwed Daisy, man. Daisy'yi siktiğine inanamıyorum, abi. Funny People-3 2009 info-icon
Leo's a good writer, apparently. Come on, get up there. Leo iyi bir yazar gibi görünüyor. Ayağa kalk hadi. Funny People-3 2009 info-icon
Leo! Do it, Leo. Leo! Hadi, Leo. Funny People-3 2009 info-icon
I'm okay, I'm okay. Ben böyle iyiyim. Funny People-3 2009 info-icon
All right, let me go. I'll do it for us. Peki o zaman, ben yapayım. Hepimiz adına konuşacağım. Funny People-3 2009 info-icon
Okay, so first let's give thanks to our families not being here. Pekâlâ, öncelikle bugün burada olmayan ailelerimize şükranlarımızı sunalım. Funny People-3 2009 info-icon
It's always easier, always easier without the family. Aileler olmadan her şey daha kolay oluyor. Funny People-3 2009 info-icon
It's funny, I see you guys and you are just so much younger than me. Sizin benden daha genç olduğunuzu görmek bana çok tuhaf geldi. Funny People-3 2009 info-icon
And I had no idea I was the old guy until I looked at you guys. Size bakıncaya kadar buranın en yaşlısı olduğumu fark etmemiştim. Funny People-3 2009 info-icon
I had a dinner like this 20 years ago Bundan 20 yıl önce sizin gibi bir kalabalığın... Funny People-3 2009 info-icon
with guys that we just, like, lost touch with each other. ...içindeydim ben de, şimdi neredeler bilemiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
So, yeah, you don't... Things slip away. O yüzden, yani, sakın... Su gibi akıp geçiyor. Funny People-3 2009 info-icon
If you love somebody, don't let them slip away. Birini seviyorsanız, kaçıp gitmesine izin vermeyin. Funny People-3 2009 info-icon
the one that you'll want the rest of your life, the one that you say, Hayatınızın geri kalanında hep bunu arayıp, şunu sayıklayacaksınız: Funny People-3 2009 info-icon
Rock 'n' roll! Rock'n'roll! Funny People-3 2009 info-icon
Jesus, every time I'm near you I feel like fucking Danny DeVito. Senin yanındayken kendimi Danny DeVito gibi hissediyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Everybody feels like Danny DeVito when, you know, they walk by me. Benim yanımda herkes kendini Danny DeVito gibi hissediyor. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah. You're a giant. Evet. Dev gibisin. Funny People-3 2009 info-icon
I don't want to get your hopes up. Sizi fazla umutlandırmak istemiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
About 8% of all the people that we put on this medication get positive results. Bu tedaviye soktuğumuz kişilerin yüzde 8 civarı olumlu yanıt veriyor. Funny People-3 2009 info-icon
You actually belong to these 8%. Siz de artık bu yüzde 8'lik dilime dahilsiniz. Funny People-3 2009 info-icon
I looked through your blood work, Kan tahlilinizi inceledim... Funny People-3 2009 info-icon
I don't want to speak too soon, Acele konuşmak istemiyorum... Funny People-3 2009 info-icon
Are you fucking with me 'cause I fucked with you? Seninle taşak geçtim diye benimle taşak mı geçiyorsun? Funny People-3 2009 info-icon
So, this is, this is... This is good news. Yani, bu, bu... Bu iyi haber. Funny People-3 2009 info-icon
Now I like your accent, yeah. Evet, aksanına bayıldım şimdi. Funny People-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20963
  • 20964
  • 20965
  • 20966
  • 20967
  • 20968
  • 20969
  • 20970
  • 20971
  • 20972
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim