Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20756
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Stroll" was the word you used. | "Çocuk oyuncağı" kullandığın kelime buydu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You said: "Kate, I'm going to stroll out like Paul Newman, | Dedin ki: "Kate, Paul Newman gibi hemen halledip geleceğim... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
you'll be waiting in the car and then we'll drive away like we got a free toaster." | ...sen arabada bekle sonra beleş tost makinesi kazanmış gibi yol alırız." | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I owe you a toaster. Not funny. | Sana bir tost makinesi borcum olsun. Komik değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
The manager tried to be a hero. So I had to rough him up a little bit. | Müdür kahraman olmaya çalıştı, ben de biraz sert davrandım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Some knucklehead called his cousin, a cop. | Birkaç aptal, polis kuzenini aradı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
How was he able to do that? Weren't you keeping an eye on him? | Peki bunu nasıl yapabildi, gözünün önünde durmuyor muydu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I only have two eyes. | Kate, sadece iki gözüm var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That's what I mean. You need more than two eyes. You need a partner. | Aynen; iki gözden fazlasına ihtiyacın var bir ortağa mesela. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Okay. Will you stop? We won. | Tamam anladık, susar mısın? Kazanan biziz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
These are canceled checks. What? | Bunlar iptal edilen çekler. Ne? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Unbelievable! Son of a bitch! | İnanamıyorum!... Orospu çocuğu! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Three months of stupid towns and the same old bullshit. | ...aynı saçmalıklarla üç aydır kasaba kasaba geziyoruz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's kinda been a downhill slide ever since the Corvette was stolen. | Corvette çalındığından beri işler yokuş aşağı gidiyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I feel like I joined a freaking circus. | Kendimi boktan bir sirkte gibi hissediyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Okay, I get it. | Tamam, anladık. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Maybe I would have been better off alone. | Yalnız daha iyi idare ederdim belki. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I probably would have made a killing as Richie's knife throwing girl. | Büyük ihtimalle Richie'nin bıçak atarak öldürdüğü kızlardan olurdum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Hey. Now it's not a total lost. We still have the cash. | Tamamen kaybetmiş sayılmayız, hala nakit paramız var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That is not enough. | Bu yeterli değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You said it yourself. We need passports, we need new names. | Kendin söyledin, pasaportlara ve yeni isimlere ihtiyacımız var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I want to get out of here. | Buradan gitmek istiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
To find Scott. | Scott'u bulmaya. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I said that I would forget him but I can't. | Onu unuturum dedim ama yapamıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Listen to me very carefully. He's dead. | Beni iyi dinle. "O öldü." | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Even if he's alive, he's dead. | Hayatta olsa bile, o ölü biri. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I don't believe that. Just forget about him. | Sana inanmıyorum. Sadece unut onu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Kind of like how you forgot about Richie. | Senin Richie'yi unuttuğun gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Your brother found the best vein. | Kardeşin de en iyi damarı bulmuş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Would you rather he turned you? | Seni dönüştürmesini mi tercih ederdin? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No, he can keep that venom shit to himself. | Yok, o zehri kendine saklayabilir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You found your own venom. | Sen de kendi zehrini buldun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, well, well. | Vay, vay. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Sun goes down, things get busy. | Gece olunca işler yoğunlaşıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Culebras? | Etrafta yılan var mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I can't tell. | Şimdilik söyleyemem. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
They got their own Lou Ferrigno. | Kendi Hulk'ları var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Their own qué? | Kimleri var? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That is one big bastard. | Şuradaki koca herif. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He doesn't own you anymore. | O artık sana sahip değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I know this is our first move against them but we do this job like all the others. | Onlara ilk saldırımız olduğunu biliyorum ama bunu da diğer işlerimiz gibi yapacağız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Malvado's got nothing to do with this. | Malvado'nun bununla bir alakası yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You keep your hand on straight and leave the drama at the door. | Sen güçlü olmaya çalış ve sorunlarını dışarıda bırak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You think he would? | Sence bir şey dener mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Get what I'm saying. There is no room for error here. | Dikkatle dinle beni. Hataya yer yok burada. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I just want to do it. | Sadece yapmak istiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Too much thinking. Too much planning. | Çok fazla düşündük, fazla planladık. Yine de yetersiz kalabilir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We are going to need a couple of helping hands on this, like last time. | Bize yardım edecek birileri lazım geçen seferki gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Do we get to feed on them like last time? | Yine onlardan beslenecek miyiz? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What's the rule? | Kuralımız nedir? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No eating civilians. | Sivillerden beslenmek yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Then, yes. You shall be fed. | O zaman evet, besleneceksin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Huh. The late shift. | Gece vardiyası var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Think we found our way in. | Giriş yolumuzu bulduk bence. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I am not wearing that. | Onu hayatta giymem ben. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Cheers, gents. Let's talk turkey. | Şerefe beyler, biraz iş konuşalım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You two will be strictly driver and lookout on this first gig. | Siz ikiniz sürücü olacaksınız ve ilk işinize odaklanın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
After that, options may expand. | Ondan sonra, seçenekler genişletilebilir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You look like a couple of smart comers. | Gelecek vaad ediyorsunuz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You want to learn from the best, this is an opportunity not to be missed. | İşi en iyisinden öğrenmek istiyorsanız, bu kaçırılmayacak bir fırsat. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
News said the Geckos made it down south with thirty mil. | Haberler, Gecko'lar 30 milyonla güneye doğru gitti diyordu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What the hell are you doing up here? | Öyleyse taa buralarda ne işiniz var? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I got bigger plans. | Daha büyük planlarım var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Bigger than thirty mil? Potentially. | 30 milyondan fazla mı? Muhtemelen. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Forget it. Thanks for the cold one. | Her neyse, bira için sağ ol. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Jimmy! | Jimmy!... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We always said we'd kill to work with the Geckos. | ...onlarla çalışmak için adam öldürürüz derdik hep. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This ain't the Geckos, it's a Gecko, | Bu Gecko'lar değil, bu sadece bir Gecko... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and it's the dumb ass one. | ...hem de geri zekalı olanı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Why would I want to do a gig with the dumb one? | Neden aptal olanı için işi kabul edeyim ki? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Ever seen a picture called The Train? It's a war movie. | "The Train" filmini duydunuz mu? Bir savaş filmi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Nazis are occupying France, but the war is coming to an end. | Naziler Fransa'yı işgal ediyor ancak savaş sona eriyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Burt Lancaster plays this French Resistance guy. | Burt Lancaster Fransız direnişçiyi oynuyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
There's this SS colonel, Paul Scofield. | Bir de Nazi albayı var, adı Paul Scofield. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He wants to keep all the great works of art. | Güzel sanat eserlerini elinde tutmak istiyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He puts them all on a train and he hires a shit ton of guards, | Hepsini bir trene koyuyor ve tonla muhafız kiralıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and they're going to ride this thing all the way to Berlin. | Tüm bu eşyalarla birlikte Berlin'e doğru yola çıkıyorlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He can't do it without Lancaster, a train guy. | Trendeki Lancaster olmadan bu işi yapamazlardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You said he was a Resistance guy. He's both. | Az önce direnişçi olduğunu söyledin. İkisini de yaptı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And he's not gonna let them crap bastards get away with it. | Heriflerin öylece gitmesine izin veremezdi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He does everything he possibly can. | Elinden gelen her şeyi yaptı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He doesn't eat. He doesn't sleep. | Yemedi, uyumadı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He doesn't even let the broad get into his pants. | Oradaki kadınla sevişmedi bile ki... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And this is Jeanne Moreau we're talking about! | ...bu konuştuğumuz kişi Jeanne Moreau! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
She's got sex and musk coming out of every pore of her body. | Vücudunun her gözeneğinden şehvet ve güzel kokular geliyordu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Big Burt keeps Little Burt in check | Burt kendini kontrol altında tutuyordu... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
because he's got such a hard on for this train. | ...çünkü trende önemsediği şeyler vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Then he gets a hard on for Scofield. | Daha sonra Scofield için beslediği şeyler vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Scofield's got a hard on for Picasso and Gauguin. | Scofield içinse Picasso ve Gauguin önemliydi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Even at the end, when Burt wins and the train's whaked | Sonunda trenin işi bitip Burt başarsa bile tüm şaheserler etrafa saçıldığında... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
that SS bastard still says it all belongs to him, | ... o Nazi subayı hala eserlerin ona ait olduğunu söylüyordu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
because he's the only one who understands beauty. | Çünkü güzelliği sadece o anlayabiliyordu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You believe that? | Buna inanabiliyor musun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He's probably right. 'Cause what's Lancaster, he's just a train guy. | Muhtemelen haklıydı. Lancaster kimdi ki? Sadece trendeki adamın biriydi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But he's also holding an MP40, | Ama üstelik elinde bir makineli da vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
so he stares at him, and just sprays him. | Gözünü ona dikti ve silahı konuşturdu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Cuts him down. Turns around, walks away. | Onu öldürüp öylece yoluna devam etti. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Drops the mike. Lancaster out. | Gösteriyi tamamladı. Lancaster'ın fişini kesti. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
If you want to know which Gecko I am, | Hangi Gecko olduğumu merak ediyorsanız... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm the dedicated one. | ...ben, kendini adamış olanım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |