• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20756

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Stroll" was the word you used. "Çocuk oyuncağı" kullandığın kelime buydu. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You said: "Kate, I'm going to stroll out like Paul Newman, Dedin ki: "Kate, Paul Newman gibi hemen halledip geleceğim... From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
you'll be waiting in the car and then we'll drive away like we got a free toaster." ...sen arabada bekle sonra beleş tost makinesi kazanmış gibi yol alırız." From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I owe you a toaster. Not funny. Sana bir tost makinesi borcum olsun. Komik değil. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
The manager tried to be a hero. So I had to rough him up a little bit. Müdür kahraman olmaya çalıştı, ben de biraz sert davrandım. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Some knucklehead called his cousin, a cop. Birkaç aptal, polis kuzenini aradı. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
How was he able to do that? Weren't you keeping an eye on him? Peki bunu nasıl yapabildi, gözünün önünde durmuyor muydu? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I only have two eyes. Kate, sadece iki gözüm var. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
That's what I mean. You need more than two eyes. You need a partner. Aynen; iki gözden fazlasına ihtiyacın var bir ortağa mesela. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Okay. Will you stop? We won. Tamam anladık, susar mısın? Kazanan biziz. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
These are canceled checks. What? Bunlar iptal edilen çekler. Ne? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Unbelievable! Son of a bitch! İnanamıyorum!... Orospu çocuğu! From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Three months of stupid towns and the same old bullshit. ...aynı saçmalıklarla üç aydır kasaba kasaba geziyoruz. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
It's kinda been a downhill slide ever since the Corvette was stolen. Corvette çalındığından beri işler yokuş aşağı gidiyor. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I feel like I joined a freaking circus. Kendimi boktan bir sirkte gibi hissediyorum. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Okay, I get it. Tamam, anladık. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Maybe I would have been better off alone. Yalnız daha iyi idare ederdim belki. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I probably would have made a killing as Richie's knife throwing girl. Büyük ihtimalle Richie'nin bıçak atarak öldürdüğü kızlardan olurdum. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Hey. Now it's not a total lost. We still have the cash. Tamamen kaybetmiş sayılmayız, hala nakit paramız var. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
That is not enough. Bu yeterli değil. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You said it yourself. We need passports, we need new names. Kendin söyledin, pasaportlara ve yeni isimlere ihtiyacımız var. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I want to get out of here. Buradan gitmek istiyorum. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
To find Scott. Scott'u bulmaya. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I said that I would forget him but I can't. Onu unuturum dedim ama yapamıyorum. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Listen to me very carefully. He's dead. Beni iyi dinle. "O öldü." From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Even if he's alive, he's dead. Hayatta olsa bile, o ölü biri. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I don't believe that. Just forget about him. Sana inanmıyorum. Sadece unut onu. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Kind of like how you forgot about Richie. Senin Richie'yi unuttuğun gibi. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Your brother found the best vein. Kardeşin de en iyi damarı bulmuş. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Would you rather he turned you? Seni dönüştürmesini mi tercih ederdin? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
No, he can keep that venom shit to himself. Yok, o zehri kendine saklayabilir. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You found your own venom. Sen de kendi zehrini buldun. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Well, well, well. Vay, vay. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Sun goes down, things get busy. Gece olunca işler yoğunlaşıyor. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Culebras? Etrafta yılan var mı? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I can't tell. Şimdilik söyleyemem. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
They got their own Lou Ferrigno. Kendi Hulk'ları var. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Their own qué? Kimleri var? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
That is one big bastard. Şuradaki koca herif. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
He doesn't own you anymore. O artık sana sahip değil. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I know this is our first move against them but we do this job like all the others. Onlara ilk saldırımız olduğunu biliyorum ama bunu da diğer işlerimiz gibi yapacağız. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Malvado's got nothing to do with this. Malvado'nun bununla bir alakası yok. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You keep your hand on straight and leave the drama at the door. Sen güçlü olmaya çalış ve sorunlarını dışarıda bırak. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You think he would? Sence bir şey dener mi? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Get what I'm saying. There is no room for error here. Dikkatle dinle beni. Hataya yer yok burada. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I just want to do it. Sadece yapmak istiyorum. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Too much thinking. Too much planning. Çok fazla düşündük, fazla planladık. Yine de yetersiz kalabilir. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
We are going to need a couple of helping hands on this, like last time. Bize yardım edecek birileri lazım geçen seferki gibi. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Do we get to feed on them like last time? Yine onlardan beslenecek miyiz? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
What's the rule? Kuralımız nedir? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
No eating civilians. Sivillerden beslenmek yok. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Then, yes. You shall be fed. O zaman evet, besleneceksin. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Huh. The late shift. Gece vardiyası var. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Think we found our way in. Giriş yolumuzu bulduk bence. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I am not wearing that. Onu hayatta giymem ben. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Cheers, gents. Let's talk turkey. Şerefe beyler, biraz iş konuşalım. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You two will be strictly driver and lookout on this first gig. Siz ikiniz sürücü olacaksınız ve ilk işinize odaklanın. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
After that, options may expand. Ondan sonra, seçenekler genişletilebilir. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You look like a couple of smart comers. Gelecek vaad ediyorsunuz. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You want to learn from the best, this is an opportunity not to be missed. İşi en iyisinden öğrenmek istiyorsanız, bu kaçırılmayacak bir fırsat. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
News said the Geckos made it down south with thirty mil. Haberler, Gecko'lar 30 milyonla güneye doğru gitti diyordu. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
What the hell are you doing up here? Öyleyse taa buralarda ne işiniz var? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I got bigger plans. Daha büyük planlarım var. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Bigger than thirty mil? Potentially. 30 milyondan fazla mı? Muhtemelen. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Forget it. Thanks for the cold one. Her neyse, bira için sağ ol. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Jimmy! Jimmy!... From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
We always said we'd kill to work with the Geckos. ...onlarla çalışmak için adam öldürürüz derdik hep. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
This ain't the Geckos, it's a Gecko, Bu Gecko'lar değil, bu sadece bir Gecko... From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
and it's the dumb ass one. ...hem de geri zekalı olanı. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Why would I want to do a gig with the dumb one? Neden aptal olanı için işi kabul edeyim ki? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Ever seen a picture called The Train? It's a war movie. "The Train" filmini duydunuz mu? Bir savaş filmi. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Nazis are occupying France, but the war is coming to an end. Naziler Fransa'yı işgal ediyor ancak savaş sona eriyor. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Burt Lancaster plays this French Resistance guy. Burt Lancaster Fransız direnişçiyi oynuyor. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
There's this SS colonel, Paul Scofield. Bir de Nazi albayı var, adı Paul Scofield. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
He wants to keep all the great works of art. Güzel sanat eserlerini elinde tutmak istiyor. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
He puts them all on a train and he hires a shit ton of guards, Hepsini bir trene koyuyor ve tonla muhafız kiralıyor. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
and they're going to ride this thing all the way to Berlin. Tüm bu eşyalarla birlikte Berlin'e doğru yola çıkıyorlar. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
He can't do it without Lancaster, a train guy. Trendeki Lancaster olmadan bu işi yapamazlardı. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You said he was a Resistance guy. He's both. Az önce direnişçi olduğunu söyledin. İkisini de yaptı. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
And he's not gonna let them crap bastards get away with it. Heriflerin öylece gitmesine izin veremezdi. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
He does everything he possibly can. Elinden gelen her şeyi yaptı. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
He doesn't eat. He doesn't sleep. Yemedi, uyumadı. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
He doesn't even let the broad get into his pants. Oradaki kadınla sevişmedi bile ki... From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
And this is Jeanne Moreau we're talking about! ...bu konuştuğumuz kişi Jeanne Moreau! From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
She's got sex and musk coming out of every pore of her body. Vücudunun her gözeneğinden şehvet ve güzel kokular geliyordu. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Big Burt keeps Little Burt in check Burt kendini kontrol altında tutuyordu... From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
because he's got such a hard on for this train. ...çünkü trende önemsediği şeyler vardı. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Then he gets a hard on for Scofield. Daha sonra Scofield için beslediği şeyler vardı. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Scofield's got a hard on for Picasso and Gauguin. Scofield içinse Picasso ve Gauguin önemliydi. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Even at the end, when Burt wins and the train's whaked Sonunda trenin işi bitip Burt başarsa bile tüm şaheserler etrafa saçıldığında... From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
that SS bastard still says it all belongs to him, ... o Nazi subayı hala eserlerin ona ait olduğunu söylüyordu. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
because he's the only one who understands beauty. Çünkü güzelliği sadece o anlayabiliyordu. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
You believe that? Buna inanabiliyor musun? From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
He's probably right. 'Cause what's Lancaster, he's just a train guy. Muhtemelen haklıydı. Lancaster kimdi ki? Sadece trendeki adamın biriydi. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
But he's also holding an MP40, Ama üstelik elinde bir makineli da vardı. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
so he stares at him, and just sprays him. Gözünü ona dikti ve silahı konuşturdu. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Cuts him down. Turns around, walks away. Onu öldürüp öylece yoluna devam etti. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
Drops the mike. Lancaster out. Gösteriyi tamamladı. Lancaster'ın fişini kesti. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
If you want to know which Gecko I am, Hangi Gecko olduğumu merak ediyorsanız... From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
I'm the dedicated one. ...ben, kendini adamış olanım. From Dusk Till Dawn The Series-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20751
  • 20752
  • 20753
  • 20754
  • 20755
  • 20756
  • 20757
  • 20758
  • 20759
  • 20760
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim