Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20754
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And he told me what I should do. | O da bana ne yapmam gerektiğini söyledi. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Buenos dias, professor. | Günaydın, profesör. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| We got to get the hell out of here. | Buradan çıkmalıyız. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| I've already lost one kid. | Bir çocuğumu yeni kaybettim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| I'm not gonna lose another, especially to that psychopath. | Diğer çocuğumu da kaybetmeyeceğim, özellikle de bir psikopata. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| We've all got our part to play. | Hepimizin oynaması gereken roller var. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Are you ready to fulfill your destiny, kate? | Kaderini gerçekleştirmeye hazır mısın Kate? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Give it time. You'll come around. | Zamana bırak. Geri geleceksin. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Seth gecko. | Seth Gecko. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Fancy seeing you here. | Bu Meksika gezisinin kanıtladığı tek şey, kararları alacak kişinin o olması gerektiği. Ne güzel tesadüf. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Go on and get. I'll deal with this one. | Çık dışarı. Bununla ben ilgilenirim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| What, are you gonna do something bad, seth? | Ne? Kötü bir şey mi yapacaksın Seth? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Oh, go on and drop the money on the table. | Yürü ve parayı masanın üzerine koy. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Pete, I think we got off on the wrong foot. | Pete sanırım biz yanlış yere geldik. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Damn right. | Kesinlikle haklısın. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Now take a step back. Okay. | Şimdi geri çekil. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| How's it feel to be on this end of the muzzle? | Namlunun diğer ucunda olmak nasıl hissettiriyormuş? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Well, it isn't the first time. | İlk kez başıma gelmiyor. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Probably won't be the last. | Muhtemelen son kez de olmayacak. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| It's a shame I got to blow that confidence away | Güzel takımını kirletecek olmam gerçekten çok büyük talihsizlik. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| End of the road for los hermangecko. | Gecko kardeşler için yolun sonu. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Be cool, seth. You be cool. | Akıllı ol Seth. Akıllı ol. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| We've got a problem. What? | Bir sorunumuz var? Ne? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Damn it. Give me the code. | Kahretsin. Şifreyi söyle. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Only pete knows it. | Sadece Pete biliyor. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| What's the price for a nice bottle of hooch? | Güzel bir viskinin fiyatı ne kadar? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| 4602. | 4602. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Get downstairs. I'll cover big jim. Move! | Aşağı inin. Koca Jim'i ben korurum. Gidin. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| What the hell happened? | Ne oldu öyle? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Not bad for a gecko. | Bir Gecko için fena değil. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Waiting. Just like you. | Bekliyordum. Tıpkı senin gibi. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| You think they'll succeed? | Sence başarılı olacaklar mı? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Richard's soul is pure. | Richard'ın ruhu saf. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Richard he's quite a find. | Richard. O tam bir keşif. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Richard thinks I'm in love with him. | Richard ona aşık olduğumu düşünüyor. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| He would go to the end of the world for me. | Benim için dünyanın sonuna bile gidebilir. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Who wouldn't? | Kim gitmez ki? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| I did. | Ben gittim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| I've had a little trouble securing the money. | Parayı bulmakta biraz sorun yaşıyorum. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| I completely agree. | Tamamen katılıyorum. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| So you don't know where it is? | Yani nerede olduğunu bilmiyor musun? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Why would I? | Nasıl bileyim? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| My job was to take care of richard. | Benim işim Richard'ı halletmekti. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| And you were supposed to take care of the money. | Senin de paranın icabına bakman gerekiyordu. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Well, I cannot find it. | Ama bulamadım. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| I think our trickster brothers | Sanırım hileci kardeşlerimiz işi aceleye getirmeye çalışıyor. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| Don't worry, mi diosa. | Merak etme, kraliçem. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| When the geckos emerge from the labyrinth, | Geckolar labirentten çıktıklarında... | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| We'll find out exactly where everyone stands. | ...onlardı da diğer herkesin durduğu yerde bulacağız. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | |
| And now begins the ancient word. | Ve işte kadim dünya canlanıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The sun sleeps below the sky, | Güneş ufkun altında uyurken, dünya ters yüz oluyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| In the night, we make our feast. | Gece çöktüğünde ziyafetimiz başlıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| For centuries I danced for them, the blood gatherer, | Asırlarca onlar için dans ettim, kan toplayıcı ve ruh taşıyıcıları oldum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I've brought them the lost ones, | Onlara yolunu kaybetmişleri,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| the troubled ones, the desperate ones. | ...sorunlu ve umutsuz olanları getirdim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Now I am free, 1 | Artık özgürüm ve dünya yeniden ters yüz olmakta. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They are thirsty for revenge, | İntikam ateşiyle yanıyorlar, ve hiçbir şey onları durduramaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| No boundaries, no borders. | Ne limitleri vardır ne sınır tanırlar. 1 | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Geceleri çalışmaktan nefret ediyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ||
| Ben alıştım artık. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ||
| No talkie! | Konuşmak yok! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Aptal! Ne yaptığını zannediyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ||
| Şimdi sana ödemeyi bizzat yapmak isteyecek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ||
| Yeter ki parası güzel olsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ||
| You can get rid of that. | Üstündekinden kurtulabilirsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You don't have to stop there. | Öylece durmak zorunda değilsin, güzelim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's payday. You know about our bonus program? | Bugün maaş günü. İkramiye programımızdan haberin var mıydı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Damn, you've got a tight little body. | Vay, taş gibi bir vücudun var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| A dancer's body. | Tam bir dansçı bedeni. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Maybe you can dance for me. | Belki benim için de dans edebilirsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| ¿Baila para me? | Dans et benim için. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That's my specialty. | Benim uzmanlık alanımdır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You speak English. | İngilizce konuşuyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| A private dance will cost you. | Özel dans sana pahalıya patlayacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You want to see her paperwork? | Kızın evraklarını görmek ister misin? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I've got her papers, man. | Dostum kızın evrakları bende. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Okay, places, everyone. | Tamamdır, herkes yerlerine. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Copy that. I'm set. | Anlaşıldı. Ben hazırım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Wait for my signal. Dex? | İşaretimi bekleyin, Dex? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Jacked in from out here. | İçeri sızıyorum buradan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It's working like a charm. | Gayet güzel çalışıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Shut down cameras. | Kameraları kapat. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You're running cash in your trucks, Mister... | Kamyonlarla nakit taşıyorsunuz, Bay... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Balthazar Ambrose. | Balthazar Ambrose. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| What are you, a Hanna Barbera character? | Çizgi film karakteri mi, nesin sen? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| We're here to take it. | Paraları almaya geldik. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You ain't takin' diddly. | Tek kuruş bile alamayacaksınız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Actually, that's true. | Aslına bakarsan haklısın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You're gonna give it to us. | Onları bize sen vereceksin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I asked her to leave the drama at the door. | Ona bu hareketleri bırakmasını rica etmiştim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That's supposed to scare me? | Bunun beni korkutması mı gerekiyordu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I've been around culebras all my life. | Tüm hayatım boyunca yılanların içindeydim ben. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Well, look at you. | Vay şu işe bakın. Seni aralarına mı aldılar? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm not of the tribe, if that's what you mean. | Ben kabileden değilim, eğer sormak istediğin buysa. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I like my summers on the beach, thank you very much. | Yazlarımı plajda geçirmekten mutluyum, teşekkürler yine de. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I sure as shit know your ways. | Sizin geçtiğiniz yolları adım gibi bilirim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I know you two, now I've seen you in action. | İkinizi de biliyorum ama şimdi iş başında da izliyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You're the showgirl who thinks she's going to take down an empire. | Sen imparatorluğu yıkacağını sanan dansçı kızsın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm just going to kill the emperor. | Ben sadece imparatorun kendisini öldüreceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Good luck with that. This isn't your fight. | İyi şanslar o zaman. Bu senin meselen değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 |