• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20710

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What, precisely, is going on here? Pek yapmam, hayır. Fringe-1 2008 info-icon
An unsub that may be Bunu yapanlar formülü başka nereden bulmuş olabilir? Fringe-1 2008 info-icon
These things... these things that Sorun değil. Fringe-1 2008 info-icon
these things that we investigate... ...sfenoid kemikte bulunan hipofiz bezinin oturduğu hipofiz çukurunun... Fringe-1 2008 info-icon
Dunham, you understand what kind of scrutiny we're under? Norveç'in ela filleri Norveç filleri Fringe-1 2008 info-icon
I know. Sana bir şey soracağım. Fringe-1 2008 info-icon
Maybe it's better if I just take some time off... ...yok etmek için onu aktif etti. Fringe-1 2008 info-icon
Take care of yourself. İyi de neden? Ve onları neden muhafaza etti? Fringe-1 2008 info-icon
It wasn't something that happened to him. Olivia geldi. Seninle konuşmak istiyor. Sayılarla aramda bir bağ var. Bir gördüm mü bir daha unutmuyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Dr. Miller. Come with me. Birkaç soru sorabilir miyiz? Fringe-1 2008 info-icon
He was already a residential patient Peter, neden bana Ajan Dunham'ın burada olduğunu söylemedin? Fringe-1 2008 info-icon
He had an emotional brightness. Bunu söyleyeceğime inanamıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Hyper emotive is the clinical term. Klinik tanımı, aşırı hassas. Fringe-1 2008 info-icon
No, if anything, his ideation tended toward self contempt. Walter... Fringe-1 2008 info-icon
Toward the suicidal. İntihara meyilliydi. Çok değişmişsin. Klinik tanımı, aşırı hassas. Fringe-1 2008 info-icon
when his delusions were florid. ...biraz ruhsal denge bozukluğu yaşamıştı. Fringe-1 2008 info-icon
for a series of top secret experiments. ...alınmış biri olduğuna inandırmıştı. ...bana söyleyemez. Fringe-1 2008 info-icon
"There is a war coming. Bir savaş yaklaşıyor. Fringe-1 2008 info-icon
a battle for survival. ...var olma savaşı. Fringe-1 2008 info-icon
What? Haklı olsan bile onu bir önseziye dayanarak burada tutamayız. Fringe-1 2008 info-icon
Jacksonville, Florida. Gerek yok. Fringe-1 2008 info-icon
since my lab assistant was killed in a fire. ...laboratuar asistanım yangında öldüğü için. Fringe-1 2008 info-icon
What can you tell me about Cortexiphan? "İlk başta fark edilmesi zor bazı doğal olmayan olaylarla başlayacak... Fringe-1 2008 info-icon
William theorized that it might enhance certain abilities in... William doğum öncesi çocukların bazı yetenekler... Fringe-1 2008 info-icon
We had quite a disagreement about it. Bu imkânsız. Çalışanlarım iyi insanlardır. Fringe-1 2008 info-icon
That's reductive, but essentially, yes. Yaklaş lütfen. Fringe-1 2008 info-icon
wasn't affecting people with his thoughts? Evet, gösteri yapıyorlar. Fringe-1 2008 info-icon
in your dreams. Jimmy Hoffa? Evet. Fringe-1 2008 info-icon
Is that true, Agent Dunham? Ciddiyim. İnceledim. Fringe-1 2008 info-icon
Well, that's good news. Bu iyi bir haber. Fringe-1 2008 info-icon
It means I may know how to find him. ...nasıl bulabileceğimi bildiğim anlamına geliyor. Yani yaşasalardı 40 yaşlarında falan olacaklardı. Karşılaştığın bazı insanlar vardır. Fringe-1 2008 info-icon
The dancer... Doktora bir zencefilli gazoz getirebilir misin, Ajan Farnsworth? Fringe-1 2008 info-icon
This boy is essentially a reverse empath. Hayır, öldürmedin. Fringe-1 2008 info-icon
Agent Dunham... O zaman söylediğinde anlamamıştım. Fringe-1 2008 info-icon
"What was written will come to pass." ...hâlâ neden konuya girmedik? Fringe-1 2008 info-icon
He's not alone. Arkadaşım Joe'ya şunu sorun; Fringe-1 2008 info-icon
he may become more contagious. Yaptığımdan pişman değilim. Fringe-1 2008 info-icon
Great. Aslında bana kalırsa durum bundan çok daha karmaşık. Fringe-1 2008 info-icon
I mean, if we get too close to him, Lütfen, bana yardım et. Fringe-1 2008 info-icon
I think they meant for us to forget. Hâlâ oturmamış olan bir şey var. Fringe-1 2008 info-icon
I just couldn't. Beni duydun. Geldin. Fringe-1 2008 info-icon
I shouldn't have listened to him. ...herhangi biri herhangi bir yerden getirilebilirdi. Fringe-1 2008 info-icon
Olive... Bu sorun değil. Fringe-1 2008 info-icon
I'm breaking about a thousand regulations by doing this. Ama neden beni kaçırdılar? Fringe-1 2008 info-icon
The body was found here by Pierre Seven. Ceset burada, Pier 7'de bulundu. Fringe-1 2008 info-icon
Police are canvassing the area. Polis bölgeyi çember altına alıyor. Fringe-1 2008 info-icon
No witnesses have come forward at this time. Şimdiye kadar ortaya çıkan görgü tanığı yok. Fringe-1 2008 info-icon
And authorities are baffled Boston tarihindeki... Fringe-1 2008 info-icon
by what appears to be one of the most gruesome murders ...en korkunç cinayetlerden biri gibi görünen olay yetkilileri şaşkına çevirdi. Fringe-1 2008 info-icon
in Boston's history. Ben öteki Peter'dan bahsediyorum. Diğer taraftakinden. Ben öteki Peter'dan bahsediyorum. Diğer taraftakinden. Ben öteki Peter'dan bahsediyorum. Diğer taraftakinden. Fringe-1 2008 info-icon
The media has been blocked Medya derhal olay yerinden uzaklaştırıldı... Evet. Kızımı benim içim yerime de öp. Hoşça kal. Fringe-1 2008 info-icon
and all we could cope was that a body 1 ...ve tek öğrenebildiğimiz, cesedin av bıçağına benzer bir aletle... Fringe-1 2008 info-icon
by what might have been a hunting knife. ...bozulmuş olduğu. Fringe-1 2008 info-icon
Police are with holding the name of the victim Polis ailesiyle iletişime geçene kadar, kurbanın ismini açıklamayacak. 1 Fringe-1 2008 info-icon
There are a number of nightclubs around here Etrafta bir kaç gece kulübü var... Fringe-1 2008 info-icon
that's not the safest neighbourhood, ...ve burası en güvenli mahalle değil... Fringe-1 2008 info-icon
but there haven't been violent crimes ...ama daha önce bu şiddette bir cinayet olmamıştı. Fringe-1 2008 info-icon
Until someone with information comes forward, Bilgisi olan biri ortaya çıkana kadar... Fringe-1 2008 info-icon
police have no clues at this bizzare murder ...Polis'in bu akşam burada işlenen garip cinayetle ilgili hiçbir ipucu yok. Fringe-1 2008 info-icon
Hello, beautiful. Selam güzelim. Fringe-1 2008 info-icon
Finally. Where you've been? Sonunda. Neredeydin? Fringe-1 2008 info-icon
Did you get my message? Mesajımı aldın mı? Aldım. Fringe-1 2008 info-icon
But you didn't call me back. Ama beni geri aramadın. Hayır, seni sonra arayacaktım. Fringe-1 2008 info-icon
I was at a conference. Bir konferanstaydım. Dün gece neredeydin, Bob? Fringe-1 2008 info-icon
Where would I be? I was at home, Nerede olabilirim ki? Evde uyuyordum. Fringe-1 2008 info-icon
But I called. Ama aradım. Uyuyabilmek için telefonu kapıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Come on, now, Haydi ama, tekrar o yola yönelmeye başladın. Fringe-1 2008 info-icon
Before you know it, you'll be all upset. Farkında bile olmadan, üzüleceksin. Fringe-1 2008 info-icon
I think this has more to do with the miles between us, Bence bunun aramızdaki mesafeyle... Fringe-1 2008 info-icon
all that dreary weather you're having ...Portland'daki o kasvetli havayla daha çok ilgisi var. Çalışıyor mu? Burada ve henüz değil. Sıcaktan yamulmamış bile. Bir kasap için fena iş değil. Fringe-1 2008 info-icon
You'll feel much better when you get back tomorrow. Yarın döndüğünde çok daha iyi hissediyor olacaksın. Güzel bir şeyler yaparız. Fringe-1 2008 info-icon
In fact, we'll stay in. Aslında, evde otururuz. Ben yemek yaparım. Fringe-1 2008 info-icon
I'd like that, Bob. Bu hoşuma gider, Bob. Fringe-1 2008 info-icon
Listen, love, Dinle aşkım, akşam eve gittiğimde seni ararım. Fringe-1 2008 info-icon
Right now I've gotta go have dinner Şu anda Hong Kong'dan gelen dayanılmaz takım elbiselilerle yemeğe gitmem gerek. Fringe-1 2008 info-icon
I hope it won't be too awful. Umarım çok kötü olmaz. Fringe-1 2008 info-icon
You never can tell. Belli olmaz. Hoşça kal. Fringe-1 2008 info-icon
You know what's funny... Biliyor musun, bu komik. Fringe-1 2008 info-icon
Before I came in here, I thought I was good looking. Buraya gelmeden önce iyi göründüğümü düşünmüştüm. Fringe-1 2008 info-icon
Seriously, though, I can tell you're my type of girl. Ama cidden, tam benim tipim olduğunu söyleyebilirim. Nereden biliyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
I know these things. Böyle şeyleri bilirim. Fringe-1 2008 info-icon
I can tell you're my kind of girl. Sana benim sevdiğim tipte bir kız olduğunu söyleyebilirim. Fringe-1 2008 info-icon
Oh, Olivia, Olivia, Neal'le Helen'in nasıl tanıştıklarını duyman lazım. Fringe-1 2008 info-icon
you have to hear how Neal and Helen met. Sanırım Williamsburg Köprüsü. Fringe-1 2008 info-icon
This could be good for my sister. Bu kardeşim için iyi olabilir. Fringe-1 2008 info-icon
We're both single... Uh, we're in our thirties, İkimiz de otuzlarımızda... kimseyle çıkmamış bekarlardık. Fringe-1 2008 info-icon
We wanted to have kids. Çocuk sahibi olmak istedik. Fringe-1 2008 info-icon
Then I heard about this program called Sonra şu İki Bekar Birarada denen bir program duydum. Fringe-1 2008 info-icon
Two Singles Together was the answer for us. İki Tek Birarada bizim cevabımızdı. Fringe-1 2008 info-icon
I'm sorry, Two Affedersiniz, İki Fringe-1 2008 info-icon
Two Singles Together. Two Singles Together. İki Bekar Birarada. İki Bekar Birarada. Fringe-1 2008 info-icon
It's a matchmaking service. Bir çöpçatanlık hizmeti. Fringe-1 2008 info-icon
Not just a matchmaking service, Rachel. Sadece çöpçatanlık merkezi değil, Rachel. Bir yaşam tarzı. Fringe-1 2008 info-icon
Two Singles Together? İki Bekar Birarada mı? Fringe-1 2008 info-icon
Uh, I have my own schedule. Benim kendi programım var. Bana uyuyor. Fringe-1 2008 info-icon
I have no interest in controlling Neil's, either. Neil'inkini kontrol etmek gibi bir niyetimde yok ayrıca. Fringe-1 2008 info-icon
I like vacations in the sun and Ben güneşli tatilleri ve... Fringe-1 2008 info-icon
I like the snow. Ben de karı severim. Fringe-1 2008 info-icon
Doesn't that kind of defeat the purpose O çeşit bir şey ilişki içinde bulunmanın amacı değil mi zaten? Fringe-1 2008 info-icon
Well, I'm Ben Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20705
  • 20706
  • 20707
  • 20708
  • 20709
  • 20710
  • 20711
  • 20712
  • 20713
  • 20714
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim