• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20712

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A sample of that particular strain of syphilis Bu frengi türünün bir örneği dört hafta önce... Fringe-1 2008 info-icon
to a Lubov Pharmaceuticals. ...Lubov Tıbbi Ürünler'e yollanmış. Fringe-1 2008 info-icon
They have a local address on Brighton. Brighton'da bir yerleri var. Fringe-1 2008 info-icon
Well, thank you, but a phone call would have sufficed. Teşekkür ederim, ama bir telefon yeterli olurdu. Fringe-1 2008 info-icon
Actually, I'm not sure that it would have. Aslında, pek sanmıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Because their address is on a residential area, Çünkü adresleri bir yerleşim yerinde... Fringe-1 2008 info-icon
I took the liberty of running ...Lubov'un geçmiş yıllardaki araştırma taleplerine... Fringe-1 2008 info-icon
This isn't the first contagion they've ordered from us. Bu bizden sipariş ettikleri ilk virüs değilmiş. Fringe-1 2008 info-icon
In fact, there have been quite a few. Aslında, bayağı bir istekleri olmuş. Fringe-1 2008 info-icon
We need to show this to Broyles. Bunu Broyles'a göstermeliyiz. Fringe-1 2008 info-icon
Any reputable scientist with the appropriate credentials Uygun kimliği olan herhangi bir saygın bilim adamı... Fringe-1 2008 info-icon
can procure samples of bacteria and viruses ...bakteri ve virüs örneklerini araştırmaları için edinebilir. Ya da bunu kim yaptıysa... Selam, Charlie. Fringe-1 2008 info-icon
In addition to the extinct syphilis bacteria, Yok olmuş frengi bakterisine ek olarak... Fringe-1 2008 info-icon
Lubov Pharmaceuticals also procured ...Lubov Tıbbi Ürünler RUD 390 adı verilen bir birleşimden de örnek almış. Fringe-1 2008 info-icon
Which is... Ki o da? Biyolojik silahların yapımında... Fringe-1 2008 info-icon
used in the construction of bioweapons. ...kullanılan kimyasal bir bileşim. Fringe-1 2008 info-icon
You're suggesting whoever's behind these killings Bu cinayetlerin ardında her kim varsa... Fringe-1 2008 info-icon
may also be planning a biological attack? ...onların bir biyolojik saldırı planlıyor olabileceklerini mi söylüyorsunuz? Fringe-1 2008 info-icon
Or has before. Ya da yapmış olduklarını. Fringe-1 2008 info-icon
RUD 390 was RUD 390, Ajan Kent'i öldüren hızlı deri büyümesi zehrinin bileşenlerinden biriydi. Fringe-1 2008 info-icon
You're saying this is Z.F.T.? Bunu yapanın ZFT olduğunu mu söylüyorsunuz? Fringe-1 2008 info-icon
Z.F.T.? ZFT mi? O da ne? Fringe-1 2008 info-icon
We believe Z.F.T. is a terrorist organization... Biz ZFT'nin geçen sene yaşanan... Fringe-1 2008 info-icon
Responsible for a number of bio attacks ...bir kaç biyolojik saldırının faili olan bir terörist grup olduğunu düşünüyoruz. Vücut ve zihin arasındaki anlaşmazlık sonucu. Fringe-1 2008 info-icon
Why? What is their agenda? Neden? Amaçları ne ki? Fringe-1 2008 info-icon
That's what we wanna find out. Bizim de bulmak istediğimiz o. Fringe-1 2008 info-icon
Assemble an assault squad. Bir saldırı timi hazırla. Fringe-1 2008 info-icon
Move on Lubov. Yes, sir. Lubov'a git. Emredersiniz, efendim. Fringe-1 2008 info-icon
Federal agents. You're under arrest. Federal ajanlar. Tutuklusunuz. Fringe-1 2008 info-icon
Dr. Nicholas Boone. Dr. Nicholas Boone. Fringe-1 2008 info-icon
Advanced degrees in hematology and biochemistry. Hematoloji ve biyokimyada yüksek lisansı var. Fringe-1 2008 info-icon
Founder of Lubov Pharmaceuticals, Şirket ofislerinin Brighton'da iki göz bir odadan ibaret olduğu... Fringe-1 2008 info-icon
whose corporate offices turn out to be in a split level... ...ortaya çıkan, Uluslararası bir biyoteknoloji firması Lubov Tıbbi Ürünler'in kurucusu. Fringe-1 2008 info-icon
Now we know that there's a strain of syphilis Sizin sipariş ettiğiniz bir frengi türünün, onun omurgasında bulunduğu biliyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
Can't you see these? Bunları görüyor musunuz? İnsan ısırık izleri. Fringe-1 2008 info-icon
What is out there doing this? Bunu yapan nedir? Bu insanlara ne oldu? Fringe-1 2008 info-icon
How long have you been a follower of Z.F.T.? Ne kadar süredir ZFT'nin taraftarısınız? Fringe-1 2008 info-icon
That's right, Dr. Boone. Bu doğru, Dr. Boone. ZFT'yi biliyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
Enough to know that they're using the world ...konuştu mu ya da biri onunla irtibata geçti mi? Dünyayı deneyleri için bir test sahası olarak kullandıklarını bilecek kadar. Fringe-1 2008 info-icon
We want to know more about David Robert Jones, David Robert Jones hakkında daha fazla şey öğrenmek... Fringe-1 2008 info-icon
about who funds Z.F.T. and why. ...ZFT'ye kimin kaynak sağladığını bilmek istiyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
We want to know what we're dealing with. Neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmek istiyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
I don't have to spell it out for you, Dr. Boone. Size şunu söyleyeyim, Dr. Boone. Fringe-1 2008 info-icon
You talk to us, give us information. Siz bizimle konuşun, bize bilgi verin. Fringe-1 2008 info-icon
Help us with whatever's out there killing people. O insanları öldüren şey hakkında bize yardım edin. Fringe-1 2008 info-icon
It'll go better for you. Sizin için daha kolay olacak. Bunları yapan şey nedir? Fringe-1 2008 info-icon
What have you done? Siz ne yaptınız? Fringe-1 2008 info-icon
Someone was dosed. With what? Birisine enjekte edildi. Ne enjekte edildi? Fringe-1 2008 info-icon
Dosed with what?! Ne enjekte edildi?! Fringe-1 2008 info-icon
I know a lot about the things you want. Öğrenmek istediğiniz bir çok şeyi biliyorum. Ve çok daha fazlasını da. Fringe-1 2008 info-icon
And I'll answer your questions. Sorularınıza cevap vereceğim. Fringe-1 2008 info-icon
But you have to help me first. Ama ilk önce bana yardım etmek zorundasınız. Fringe-1 2008 info-icon
Help with what? Ne konuda? Fringe-1 2008 info-icon
They have my wife. Karım ellerinde. Onu geri almanızı istiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Z.F.T. has your wife? Karınız ZFT'nin elinde mi? Ajan Dunham... Fringe-1 2008 info-icon
What counts with punishment Kimin ve ne zaman zarar göreceğini bilmek de cezadan sayılır. Fringe-1 2008 info-icon
You're telling me Z.F.T.'s coercing you... Siz bana, ZFT'in bu deneyleri... Fringe-1 2008 info-icon
To conduct these experiments ...size karınız yoluyla, baskı altında yaptırdığını mı söylüyorsunuz? Fringe-1 2008 info-icon
Why would they be punishing you? Sizi neden cezalandırsınlar ki? Fringe-1 2008 info-icon
Because when I realized what my work was being used for, Çünkü araştırmamın ne için kullanıldığını öğrendiğimde... Fringe-1 2008 info-icon
I tried to get out. ...kaçmaya çalıştım. Fringe-1 2008 info-icon
I'll tell you everything you want to know. Bilmek istediğiniz her şeyi size anlatacağım. Fringe-1 2008 info-icon
But first, you have to get my wife back. Ama bunun için, karımı geri getirmeniz gerekecek. Fringe-1 2008 info-icon
Do you believe him? Ona inanıyor musun? Ben inanmıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Boone's wife is a nurse. Boone'un karısı bir hemşire. Fringe-1 2008 info-icon
I checked with her hospital, Hastanesini kontrol ettim, üç haftadır işe gitmiyormuş. Fringe-1 2008 info-icon
Proves nothing. Bu hiçbir şeyi kanıtlamıyor. Ajan Francis'e katılıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Everything we know about these guys Bu adamlar hakkında tek bildiğimiz, onların Zealot oldukları. Fringe-1 2008 info-icon
Why don't we go back in there; Neden oraya geri dönüp, neden birden bire niyetlerini değiştirdiklerini sormuyoruz? Fringe-1 2008 info-icon
We can't ask him a thing until we get his wife. Karısını getirene kadar ona hiçbir şey soramayız. Fringe-1 2008 info-icon
Could be a trap. Could be the truth. Bu bir tuzak olabilir. Doğru da olabilir. Fringe-1 2008 info-icon
I'm sorry, but since I've been working Üzgünüm, ama Fringe Bölümüyle çalışmaya başladığımdan beri 81 kişi hayatını kaybetti. Fringe-1 2008 info-icon
And that's not including the 147 on Flight 627. Ve buna 627 nolu uçuştaki 147 kişi dahil değil. Fringe-1 2008 info-icon
In my entire career, Bütün kariyerim boyunca, çalıştığım davalarda sadece 9 kişi öldü. Fringe-1 2008 info-icon
only nine people have died on cases that I worked. ...bir Sınır Bilim ajanının ehemmiyet arz ettiğini söylememe gerek yok. Fringe-1 2008 info-icon
This is the closest that we've ever come Bu, bu insanları bulma ve durdurma konusuna en yakın halimiz. Fringe-1 2008 info-icon
Getting a handle on Z.F.T., ZFT'yi, Jones'u yakalamak... Ya da çok daha fazlasını. Fringe-1 2008 info-icon
This guy could be our chance. Bu adam bizim şansımız olabilir. Ne oldu? Fringe-1 2008 info-icon
The address Boone gave us, Boone'un bize verdiği adres, karısını tuttuklarını söylediği yer. Fringe-1 2008 info-icon
It's a restaurant... in Chinatown. Çin Mahallesinde bir restoran. Fringe-1 2008 info-icon
Doesn't exactly scream Z.F.T. hive of activity. Pek de ZFT'nin bölgesiymiş gibi durmuyor. Birinin beynini çıkarıp neden başka birine taksınlar? Fringe-1 2008 info-icon
They've been tagged right at us. Hemen göze çarptılar. Nasıl yani? Fringe-1 2008 info-icon
They're burning five times more power a month Moo Shoo yapmak için gerekenden 5 kat daha fazla elektrik harcıyorlar. Fringe-1 2008 info-icon
They could be using the power for something else. Elektriği başka bir şey için kullanıyor olabilirler. Fringe-1 2008 info-icon
Maybe to facilitate a laboratory? Belki bir laboratuar olabilir. Merhaba. Hoş geldiniz. Nasıl yardımcı olabilirim? Fringe-1 2008 info-icon
This could be our chance to get to Z.F.T. Bu ZFT'ye ulaşma fırsatımız olabilir. Gidip yakalayın onları. Fringe-1 2008 info-icon
I'll get it teamed together. Takımı topluyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Peter and Walter Bishop. Peter ve Walter Bishop. Fringe-1 2008 info-icon
We're here to catalog the chemical evidence. Kimyasal kanıtları kataloglamak için buradayız. Fringe-1 2008 info-icon
Walter Bishop, nice to meet you. Walter Bishop tanıştığımıza memnun oldum. Fringe-1 2008 info-icon
Hello. Um... Hello, please. Merhaba. Merhaba, lütfen oturun. Fringe-1 2008 info-icon
Uh, Bishop, Walter Bishop. Bishop, Walter Bishop. Fringe-1 2008 info-icon
Walter, you don't have to shake everybody's hand. Walter, herkesi elini sıkman gerekmiyor. Fringe-1 2008 info-icon
He gets a little nervous around authority figures. Yetkili kişilerin yanında biraz gergin oluyor. Fringe-1 2008 info-icon
Oh, boy. Aman. Fringe-1 2008 info-icon
Benzyl alcohol. Benzil alkol. Bakteri gelişimini engelleyici madde olarak... Fringe-1 2008 info-icon
in solutions for injection, ...kullanılan renksiz bir sıvı. Lokal bir anestetik. Fringe-1 2008 info-icon
Personally, I'd like to use it as a mouth wash. Şahsen, onu ağız yıkamak için kullanmak isterdim. Fringe-1 2008 info-icon
What did this guy create? Bu adam ne yaratmış? Fringe-1 2008 info-icon
From what I've seen so far, I am Şu ana kadar gördüklerime bakarak, bir hipotez oluşturuyorum. Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20707
  • 20708
  • 20709
  • 20710
  • 20711
  • 20712
  • 20713
  • 20714
  • 20715
  • 20716
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim