• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Even still. Yine de. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you really refuse to take it, then I'll smash it to pieces. Almayı kabul etmezsen, onu parçalara ayıracağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sang Taek, don't you only know how to study, what are you doing here? Sang Taek, sadece nasıl ders çalışılacağını biliyorsun, burada ne işin var? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is it because you want to see Jin Suk? Yoksa, Jin Suk'u görmek için mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Joong Ho said he felt uncomfortable coming alone. Joong Ho, tek başına rahat etmeyeceğini söyledi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you know, that Jin Suk used to be really good at studying? Biliyor musun, Jin Suk derslerinde gerçekten çok iyidir? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
She probably has the highest IQ in the entire school. Muhtemelen okuldaki en yüksek IQ'ya sahip. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's just that she has no interest in studying at all. Sadece, derslere karşı ilgisi yok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But she really is very smart. Fakat gerçekten çok akıllı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
All the songs that we perform were all composed by her. Söylediğimiz tüm şarkılar, onun tarafından bestelendi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If she paid half the attention an average person paid to studying, Ortalama bir kişinin yarısı kadar, derslerine ilgi gösterse, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
going to university wouldn't be a problem. üniversiteye gitmesi problem olmayacaktır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I remember in year 1, no longer after we started, Hatırlıyorum, 1. sınıfa başlayalı fazla olmamıştı, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
the teacher quit after making a house visit. öğretmen bir ev ziyaretinden sonra istifa etti. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
From then onward, she began changing, too. Ondan sonra, o da değişmeye başladı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, right! Oh, doğru! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We're preparing to go camping! Pikniğe gitmeye hazırlanıyoruz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Camping? Piknik? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How about helping us carry our luggage? Eşyaları taşımada yardım eder misiniz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What month, what day? Hangi ay, hangi gün? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But we're year 3 already, we have to go by our moods. Zaten 3. sınıftayız, moral bulmak için, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We're just thinking about going to the mountains, a day trip. dağlara doğru, bir günlük gezi düşünüyoruz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If we don't have bodyguards, there's a possibility we might cancel it. Yanımızda birileri olmazsa, büyük ihtimal iptal edebiliriz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How can you say that, don't you have us? Nasıl bunu söylersin, biz neciyiz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It couldn't be that you ate all the jajjangmyun already, right? Bu olmaz, zaten tüm jajjangmyunları yedin, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, why are you so late? I met a friend on the way here. Neden geç kaldın? Buraya gelirken bir arkadaşımla karşılaştım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Right, this is my friend, Do Ru Ko. Say hi. Bu arkadaşım, Do Ru Ko. Selam de. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He was the boss in Dong Sun High, right now, he quit school. Dong Sun Lisesi'nin patronuydu. Şimdi, okuldan ayrıldı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He's Jin Suk's cousin. O, Jin Suk'un kuzeni. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk's cousin? Oh, is that so? Jin Suk'un kuzeni? Öyle mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm Jun Seok, nice to meet you. Ben Jun Seok, tanıştığımıza sevindim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is that so? I've heard a lot about you. Öyle mi? Hakkında çok şey duydum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Dong Soo, you say hi too, Du Ru Ko. Dong Soo, sen de merhaba de, Do Ru Ko'ya. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
After I hit this ball, shall we have another game? Bu topa vurduktan sonra başka bir oyun oynayacak mıyız? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Eh, let's start again, start again! This kid! Başla, başla! Bu çocuk! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Stack the balls again, stack the balls again. Hurry and stack them. Çabuk topla onları. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I heard Sang Taek wrote a guarantor letter, and even let Jin Suk stay in a hotel. Sang Taek'in kefil mektubu yazdığını duydum, Jin Suk'un otelde kalmasını sağlamak için. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Really... That fellow. It's my turn. Gerçekten... Bu herif. Benim sıram. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This weekend... Bu haftasonu... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk and the rest say they want to go camping. Sang Taek and I have decided to go along. Jin Suk ve diğerleri kampa gitmek istediklerini söyledi Sang Taek ve ben de onlara katılmaya karar verdik. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you guys want to come along? Siz çocuklar da gelmek ister misiniz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Isn't he getting in too deep? Karışmasa olmaz mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you crazy! Çıldırdın mı! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You and me, as long as we follow our feelings and go, we'll be fine. Hwaiting! Gidip, en iyisini yapalım. Savaşalım! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Music cue! Music cue! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Open it and see! Aç ve gör! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Just like a shooting star, the lightning couple that suddenly appeared. Kayan bir yıldız gibi, hızlı çift aniden ortaya çıktı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What are you bastards looking at, aren't you not getting out of our way? Ne diye bakıyorsunuz, piç kuruları! Defolup gitmiyor musunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you looking for me? Beni mi arıyorsunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What else can it be, you bastard? Başka ne olabilir, piç kurusu! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You have a girlfriend, so you think you can do anything, right? Kız arkadaşın var diye, herşeyi yapabileceğini düşündün değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Here, repeat the dance you danced just now. Burada, tekrar dans edin şimdi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You guessed right, you piece of trash. Doğru tahmin ettin, çöplük. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When I say start, run. Söylediğimde koşmaya başlayın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Joong Ho! Joong Ho! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're still thinking of running away, you bastard! Hala kaçmayı mı düşünüyorsun, seni piç! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Lift your head up, kid. Kaldır başını, çocuk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wretch! Sefil! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You want to stab me? Bıçaklamak mı istiyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sang Taek, your hand hurts, doesn't it? Let me do it. Sang Taek, elin acıyor, değil mi? Yapmama izin ver. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sang Taek. Sang Taek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Remember when you fight next time, that you have to be a little more thorough. Bir sonraki sefer döğüştüğünde hatırla, biraz daha mükemmel olman gerekir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you get soft hearted in the middle of your fight, Kavganın ortasında, kalbin yumuşamaya başlarsa, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
when you meet again next time, they'll be worse again. bir dahaki sefer karşılaştığında, onlar daha da kötü olacaklar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When you fight someone, you must hit them till they bleed, Birileriyle kavga ettiğin zaman, kanatana kadar onlara vurmalısın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
then you can also scare them to the point where they wet their pants. Aynı zamanda altlarına işetene kadar korkutmalısın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you're going to forgive him, and make him one of yours, Eğer onu affedecek ve sizden biri yapacaksan, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
then you might as well just cripple him. sadece sakatlaman yeterli olabilir... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then you won't have anything to worry about in the future. O zaman, endişelenmene gerek kalmaz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are both of you going? Dong Soo and I have decided to go. İkiniz de gidiyor musunuz? Dong Soo ve ben gitmeye karar verdik. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aren't they going to buy ice? Why are they taking so long? Its so hot, too. Buz almaya gitmeyecekler miydi? Neden geç kaldılar? Çok sıcak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I can't let both hands be idle either. Hurry and give me one. İki elim de boşta olamaz, acele et te birini ver. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, really, I said no already. Gerçekten... Çoktan hayır dedim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have two hands, what else do you want to take? İki elim var. Başka neyi almamı istersin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It'll be even more inconvenient. Daha da rahatsız edici olacak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ya, anyway, my hands are idle. Zaten ellerim boşta. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hurry and give me one. Ah, why is a girl this stubborn? Çabuk ol da birini ver. Neden, bu kız bu kadar inatçı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hurry! Ah, wa, wa, wa... Çabukkk! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wait! Listen to me first. Bekle! Önce beni dinle. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you know what I hate to see the most in this world? Biliyor musun, bu dünyada görmekten en çok nefret ettiğim şey ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When a guy and girl are walking together, and the girl is carrying something. Bir erkek ve kızın beraber yürüyorken kızın bir şeyler taşıması. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What about that? Ne konuda? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Don't you think that's a little sad? The man looks a little pathetic, too. Biraz üzücü olduğunu düşünmüyor musun? Erkeği de biraz zavallı gösterdiğini. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you really think like that? Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I get it. Anlaşıldı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then I won't let you be embarrassed. You can carry it by yourself, okay? Mahçup olmana izin vermeyeceğim. Tamam, kendin taşıyabilirsin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is that alright? Oldu mu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Shouldn't you be thankful to me? Bana minnettar değil misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes, thankful. Evet, minnettarım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What?! Ya, Choi Jin Suk, these are two different matters. Ne?! Hey, Choi Jin Suk, Bunlar farklı konular. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, Kwon Hee Oppa. Kwon Hee Oppa. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, Suk. Suk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ya, Oppa's style has changed a lot. Oppa'nın tarzı bir hayli değişmiş. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No, what are you talking about? Hayır, neden bahsediyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, she's a dongsaeng that I know from a band when I was in year 1. O, birinci sınıftayken tanıdığım alt sınıflardan biri. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Her name is Jin Suk. She's Ally, from Seoul. Adı Jin Suk. Bu Ally, Seul'den. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How do you do? I'm Choi Jin Suk. Nasılsınız? Ben Choi Jin Suk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ya, I've thought about contacting you guys several times, but it's not an easy thing. Ben, siz çocuklarla çok kez iletişim kurmayı düşündüm, ama bu pek kolay bir şey değildi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ya. I didn't expect Oppa to sound different even after going to Seoul University. Oppa'dan farklı bir söylem beklemiyordum, Seul Üniversitesi'ne gittikten sonra bile. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is that so? I was still staying in Seoul, even when I was in year 3 of primary school. İlkokulun 3. sınıfında bile Seul'de kalıyordum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20552
  • 20553
  • 20554
  • 20555
  • 20556
  • 20557
  • 20558
  • 20559
  • 20560
  • 20561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim