• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20448

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I might have just saved your life. Az önce hayatını kurtardım. Freezer-1 2013 info-icon
What, for, like, five minutes? Ne, ne için, fazladan beş dakika için mi? Freezer-1 2013 info-icon
Now they'll never believe I don't have the money. Artık paranın bende olmadığına asla inanmazlar. Freezer-1 2013 info-icon
After what you did, these assholes Bu alçak heriflere, alçak heriflerin arkadaşlarına, Freezer-1 2013 info-icon
or their friends or their friends' friends veya arkadaşlarının arkadaşlarına yaptıkların yüzünden, Freezer-1 2013 info-icon
will hunt me for the rest of my life. geri kalan hayatım boyunca benim peşime düşecekler. Freezer-1 2013 info-icon
I got two. Benim iki tane var. Freezer-1 2013 info-icon
Paulie and Kat. Paulie ve Kat. Freezer-1 2013 info-icon
Paulie won't talk to me anymore since the divorce. Paulie, boşanmadan sonra benimle tek kelime bile konuşmadı. Freezer-1 2013 info-icon
Boys are like that... Erkekler böyledir... Freezer-1 2013 info-icon
the good ones. elbette iyi olanları. Freezer-1 2013 info-icon
They look after their moms. Annelerine göz kulak olurlar. Freezer-1 2013 info-icon
Kat and I get on all right. Kat ve ben tüm gece birlikte takıldık. Freezer-1 2013 info-icon
She's gonna miss her daddy. Babasını çok özlüyor. Freezer-1 2013 info-icon
Switch clothes with me. Giysilerimizi değiştirelim. Freezer-1 2013 info-icon
What? Come on. Ne? Haydi. Freezer-1 2013 info-icon
Come on, we're gonna get you out of here. Haydi, seni buradan çıkarmalıyız. Freezer-1 2013 info-icon
And what, leave you? Come on. ve, sonra, seni burada mı bırakayım? Yapma. Freezer-1 2013 info-icon
Yes, and leave me. Evet, beni burada bırak. Freezer-1 2013 info-icon
You stand me up in the back over here and hide by the door. Beni yüzüstü yatırıp kapının oraya saklan. Freezer-1 2013 info-icon
Next time those sons of bitches come in, you run. Bu aşağılık herifler geri geldiğinde, kaçarsın. Freezer-1 2013 info-icon
Run like hell and get help. Kaçabildiğin kadar hızlı kaç ve yardım edecek birilerini bul. Freezer-1 2013 info-icon
It's now or never, Robert. Ya şimdi, ya asla, Robert. Freezer-1 2013 info-icon
You don't get out of here... my kids will never know Eğer buradan çıkıp gitmezsen... çocuklarım asla Freezer-1 2013 info-icon
I sat here thinking about them. burada oturup onları düşündüğümü bilemeyecekler. Freezer-1 2013 info-icon
There'll be no story, Anlatacak bir hikaye veya Freezer-1 2013 info-icon
no body... bir kişi olmayacak... Freezer-1 2013 info-icon
"nichto. " You understand? "nichto. " Anladın mı? Freezer-1 2013 info-icon
If I leave you... Eğer seni bırakıp gidersem... Freezer-1 2013 info-icon
You're not handsome like me, Benim kadar yakışıklı değilsin ama, Freezer-1 2013 info-icon
but let's pray this works. dua edelim de bu yaptığımız işe yarasın. Freezer-1 2013 info-icon
I owe you, man. No. No, you don't. Sana borçluyum, adamım. Hayır. Hayır, değilsin. Freezer-1 2013 info-icon
I think I'm the reason you're in here. Bence burada olmanın nedeni benim. Freezer-1 2013 info-icon
No, it's nobody's fault. Hayır, kimsenin suçu değil. Freezer-1 2013 info-icon
It's just bad karma. I don't think so. Sadece kötü şans. Ben öyle düşünmüyorum. Freezer-1 2013 info-icon
My ex took everything. Eski karım herşeyimi aldı. Freezer-1 2013 info-icon
I owe money, lots of it. Bir sürü borcum var. Freezer-1 2013 info-icon
The vig on my marker is more than I make in two years. Borçlarımın faizi bile iki yıllık kazancımdan fazla tutuyor. Freezer-1 2013 info-icon
IA, IRS... Vergi dairesi, maliye... Freezer-1 2013 info-icon
they all want a piece of me. hepsi beni parçalamak istiyor. Freezer-1 2013 info-icon
You took the money? Parayı sen mi aldın? Freezer-1 2013 info-icon
No, but I was gonna try. Hayır, fakat denemeliydim. Freezer-1 2013 info-icon
They don't need it like I do. O paraya benim onlardan daha çok ihtiyacım var. Freezer-1 2013 info-icon
I was... I was gonna share with... Ben... Ben paylaşmalıydım... Freezer-1 2013 info-icon
With whom? Alisa? Kiminle? Alisa ile mi? Freezer-1 2013 info-icon
No, not Alisa. Give me the name. The name! Hayır, Alisa ile değil. Bana isim ver. İsim! Freezer-1 2013 info-icon
Robert, it's time. Robert, zaman geldi. Freezer-1 2013 info-icon
All right, all right, all right! You win. I'll give you the money. Peki, peki, peki! Siz kazandınız. Paranızı vereceğim. Freezer-1 2013 info-icon
Where is it? I have to take you there. Nerede? Olduğu yere gitmemiz gerekiyor. Freezer-1 2013 info-icon
He's gonna chop his head off. I need to be there. Kafasını baltayla kesecek. Beni oraya götürmeniz gerekiyor. Freezer-1 2013 info-icon
Why? Lock, dogs, booby traps... Neden? Kilit, köpekler, bubi tuzakları... Freezer-1 2013 info-icon
I gotta take care of it. Sadece ben halledebilirim. Freezer-1 2013 info-icon
I took the money, not him! Cut my fucking arm off! Parayı ben aldım, o değil! Kesecekseniz benim kolumu kesin! Freezer-1 2013 info-icon
Where is it? Please don't do this. Para nerede? Lütfen bunu yapmayın. Freezer-1 2013 info-icon
Where is the fucking money? Cafe Volga! Lanet olası para nerede? Kafe Volga! Freezer-1 2013 info-icon
I ran into the bathroom and hid the money in the ceiling. Tuvalete koşup,parayı tavan döşemesinin üzerine sakladım. Freezer-1 2013 info-icon
That's where it is. İşte orada. Freezer-1 2013 info-icon
And I wasn't on a date. ve bir buluşma için orada değildim. Freezer-1 2013 info-icon
I knew Stepan saw me in the parking garage. Stephan'ın beni park yerinde gördüğünü biliyordum. Freezer-1 2013 info-icon
I ran into the cafe to hide out, but they got me anyway. Saklanmak için kafeye kaçtım, ancak nasıl olduysa beni buldular. Freezer-1 2013 info-icon
Wait, wait, wait, wait, wait! What the fuck are you doing? Bekle,bekle,bekle,bekle! Ne yapıyorsunuz? Freezer-1 2013 info-icon
Yeah? You can't kill a cop. Evet? Bir polisi öldüremezsiniz . Freezer-1 2013 info-icon
He's a cop. Ask him. O bir polis. Sorun isterseniz. Freezer-1 2013 info-icon
Detective Sam Gurov, Dedektif Sam Gurov, Freezer-1 2013 info-icon
NYPD Narcotics. New York Polisi Narkotik Bölümü'nden. Freezer-1 2013 info-icon
You can't kill a cop. Bir polisi öldüremezsin. Freezer-1 2013 info-icon
Okay? Evet? Freezer-1 2013 info-icon
Stepan, please listen to me. Stepan, lütfen dinle beni. Freezer-1 2013 info-icon
Listen to me. This is a police officer. Beni dinle. O bir polis memuru. Freezer-1 2013 info-icon
You'll go to jail for the rest of your life. Ömür boyu hapis cezası yersin. Freezer-1 2013 info-icon
He, you. O, sen. Freezer-1 2013 info-icon
He... you. O... sen. Freezer-1 2013 info-icon
I hope hell is warm. Umarım cehennem sıcaktır. Freezer-1 2013 info-icon
Hitting a woman is not so different from hitting a man. Bir kadına vurmak ile erkeğe vurmak arasında pek fark yok sanırım. Freezer-1 2013 info-icon
It is for me. Benim için var. Freezer-1 2013 info-icon
You killed a cop. He was dirty. Bir polisi öldürdün. Kirli biriydi. Freezer-1 2013 info-icon
You're animals. Sizler hayvansınız. Freezer-1 2013 info-icon
Even you, princess. Sen dahil, prenses. Freezer-1 2013 info-icon
I do what I have to to survive, as will you. Yaşamak için ne gerekirse onu yapıyorum, aynı senin gibi. Freezer-1 2013 info-icon
No. I wouldn't fuck the boss's son Hayır. Bana kaç kere vurursa vursun, Freezer-1 2013 info-icon
no matter how many times he hit me. patronun oğluyla düzüşmezdim. Freezer-1 2013 info-icon
Argh! You fight like shit. Argh! B.k gibi dövüşüyorsun. Freezer-1 2013 info-icon
Didn't they teach you anything in mob school? Sana, serseriler okulunda hiçbirşey öğretmediler mi? Freezer-1 2013 info-icon
Eight million dollars, Robert. Sekiz milyon dolar, Robert. Freezer-1 2013 info-icon
All right, all right. Enough of this. Pekala, pekala. Artık yeter. Freezer-1 2013 info-icon
I got a little gambling problem. I spent it in Vegas. Kumar sorunum var. Vegas'ta tümünü bitirdim. Freezer-1 2013 info-icon
I donated it all to my favorite charity. Tümünü hayır kurumlarına bağışladım. Freezer-1 2013 info-icon
They're gonna build a fucking orphanage in my name. Benim adımı verecekleri bir yetimhane yapacaklar. Freezer-1 2013 info-icon
You first. Sen başla. Freezer-1 2013 info-icon
Start with the shirt. Gömleğini çıkar. Freezer-1 2013 info-icon
You know, today is my birthday. Biliyorsun, bugün doğum günüm. Freezer-1 2013 info-icon
Shouldn't you be the one putting on the show? Gösteriyi tek başına sahneye koyamaz mısın? Freezer-1 2013 info-icon
You're not gonna kill me. Beni öldürmeyeceksin. Freezer-1 2013 info-icon
But I will put a bullet in your kneecap... Fakat dizkapağına bir kurşun sıkacağım... Freezer-1 2013 info-icon
or somewhere else. veya başka bir yerine. Freezer-1 2013 info-icon
Slow. Yavaşça. Freezer-1 2013 info-icon
Like that? Böyle iyi mi? Freezer-1 2013 info-icon
Now your pants. Sıra pantolonda. Freezer-1 2013 info-icon
Aw, babushka, we're moving kind of fast, aren't we? Aw, babişko, biraz hızlı gitmiyor muyuz? Freezer-1 2013 info-icon
Oh, no, no, not the... Oh, hayır, hayır, o benim... Freezer-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20443
  • 20444
  • 20445
  • 20446
  • 20447
  • 20448
  • 20449
  • 20450
  • 20451
  • 20452
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim