Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20444
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I can... | Daha çok... | Freezer-1 | 2013 | |
| I can get you more... easy, "Conan. " | Size daha çok verebilirim... sakin ol, "Conan. " | Freezer-1 | 2013 | |
| So? Let's go. | Eee? Gidelim. | Freezer-1 | 2013 | |
| What... what do you want? Passwords? My Social? | Ne... ne istiyorsunuz? Şifrelerimi? Sosyal güvenlik numaramı? | Freezer-1 | 2013 | |
| You want to steal my identity? You can have it. | Kimliğimi mi çalmak istiyorsunuz? Alabilirsiniz. | Freezer-1 | 2013 | |
| Robert "Shit Luck" Saunders. Have a merry fucking life. | Robert "Şanslı B.k " Saunders. Eğlenceli bir hayatım var. | Freezer-1 | 2013 | |
| Well, sounds like you two dildos are working this out. | Anladığım kadarıyla siz ikiniz bu konuyu tartışıyorsunuz. | Freezer-1 | 2013 | |
| You can't rush a good idea, especially if it's... | İyi bir fikri gözardı edemezsiniz, özellikle şey hakkındaysa... | Freezer-1 | 2013 | |
| Shit. | B.k. | Freezer-1 | 2013 | |
| You're a shit magnet. Always have been. | Lanet bir mıknatısım. Her zaman öyleydim. | Freezer-1 | 2013 | |
| Who is this? Is Sam there? | Sen kimsin? Sam orda mı? | Freezer-1 | 2013 | |
| Wrong number. Good bye. | Yanlış numara. Hoşçakal. | Freezer-1 | 2013 | |
| Don't hang up. Stop. You need me. | Kapatma. Dur. Bana ihtiyacın var. | Freezer-1 | 2013 | |
| Why do I need you? | Neden sana ihtiyacım olsun? | Freezer-1 | 2013 | |
| 'Cause anyone holding this phone is in a shitload of trouble. Am I right? | Çünkü, bu telefonu açan kişi b.ka batmış demektir. Haklı mıyım? | Freezer-1 | 2013 | |
| Maybe. Now who are you? | Olabilir. Şimdi söyle bakalım, kimsin? | Freezer-1 | 2013 | |
| I'm trapped in a freezer, | Buzdolabında kilitli kaldım, | Freezer-1 | 2013 | |
| Cafe Volga, Brighton Beach Boulevard, Brooklyn. | Kafe Volga, Brighton Sahil Yolu, Brooklyn. | Freezer-1 | 2013 | |
| I found a phone here lying on the floor. | Telefonu da yerde buldum. | Freezer-1 | 2013 | |
| Are you alone? Yeah. | Yalnız mısın? Evet. | Freezer-1 | 2013 | |
| I'm locked in here. | Burada kilitli kaldım. | Freezer-1 | 2013 | |
| You're the police? | Polis misin? | Freezer-1 | 2013 | |
| I'm starting a trace. | Kanıt peşindeyim. | Freezer-1 | 2013 | |
| You don't need a trace. Get someone over here now. | Kanıta ihtiyacın yok. Hemen buraya birini gönder. | Freezer-1 | 2013 | |
| I... I... I'm locked in a fucking meat locker. | Ben... Ben... Bir et dolabında kilitli kaldım. | Freezer-1 | 2013 | |
| Give me your full name. | Tam adını söyle. | Freezer-1 | 2013 | |
| Robert James Saunders. | Robert James Saunders. | Freezer-1 | 2013 | |
| And your Social? | Sosyal güvenlik numaran? | Freezer-1 | 2013 | |
| Yeah, right. What kind of scam is this? | Evet, Pekala. Bu nasıl bir dolandırıcılık olayı? | Freezer-1 | 2013 | |
| Give me the last four digits. | Son dört rakamını söyle. | Freezer-1 | 2013 | |
| Six four three nine. | altı dört üç dokuz. | Freezer-1 | 2013 | |
| Are you there? I'm here. | Orda mısın? Burdayım. | Freezer-1 | 2013 | |
| Are you sure you're a cop? | Polis olduğundan emin misin? | Freezer-1 | 2013 | |
| Detective Al Dorian, | Dedektif Al Dorian, | Freezer-1 | 2013 | |
| Narcotics, NYPD. | New York Polisi Narkotikten. | Freezer-1 | 2013 | |
| Yeah, well, Detective, | Evet, pekala, Dedektif, | Freezer-1 | 2013 | |
| you know, it's... it's 37 degrees in here, | bilirsin, şu an ...burası 2 derece civarı, | Freezer-1 | 2013 | |
| so I hate to complain, but if you can get here a little quicker, | şikayet etmekten nefret ederim, ama beni buradan biraz hızlı çıkarabilirseniz, | Freezer-1 | 2013 | |
| I'd really appreciate it. | çok minnettar kalırım. | Freezer-1 | 2013 | |
| I'm being held captive by two goons. | İki goril tarafından esir alındım. | Freezer-1 | 2013 | |
| Money. They keep asking me questions, | Para. Bana bir sürü soru sorup durdular ama, | Freezer-1 | 2013 | |
| but fuck if I can understand. | ben hiçbirşey anlamadım. | Freezer-1 | 2013 | |
| They... they took my wallet. | Onlar... benim cüzdanımı aldılar. | Freezer-1 | 2013 | |
| This whole thing is insane. | Tüm bunlar çok çılgınca. | Freezer-1 | 2013 | |
| How did you end up there? | Oraya nasıl düştün? | Freezer-1 | 2013 | |
| It's my birthday, if you can believe it. 1 | İster inan ister inanma, doğum günümdü. 1 | Freezer-1 | 2013 | |
| I was having dinner at Cafe Volga with my girlfriend. | Kafe Volga'da kız arkadaşımla akşam yemeği yiyiyordum | Freezer-1 | 2013 | |
| I hear they have a good steak. | Bifteklerinin iyi olduğunu duymuştum. | Freezer-1 | 2013 | |
| Yeah, well, here's a hot tip for you... stay away from the bathroom. | Orası hakkında başka bir upucu... tuvaletlerinden uzak dur. | Freezer-1 | 2013 | |
| I was taking a leak and one of these clowns sucker punches me. | Tam işerken bu palyaçolardan biri bana yumruk attı. | Freezer-1 | 2013 | |
| I saw stars and woke up here. | Bir an için yıldızları gördüm ve burada uyandım. | Freezer-1 | 2013 | |
| Who was your date at Volga? | Volga'da buluştuğun kişi kimdi? | Freezer-1 | 2013 | |
| Christina Welch, | Christina Welch, | Freezer-1 | 2013 | |
| 28, red hair, hot as hell, | 28, kızıl, çok çekici, | Freezer-1 | 2013 | |
| sitting at a deuce by the bar. Can't miss her. | barın yanında oturuyor. Gözüne mutlaka çarpar. | Freezer-1 | 2013 | |
| Christina. I'll have someone speak with her if she's still there. | Christina. Eğer hala oradaysa onunla konuşması için birini gönderirim. | Freezer-1 | 2013 | |
| She'll know exactly how long you've been missing. | Senin kesin olarak ne kadar süredir kayıp olduğunu biliyordur. | Freezer-1 | 2013 | |
| The name Sam Gurov mean anything to you? | Sam Gurov ismi birşey ifade ediyor mu? | Freezer-1 | 2013 | |
| Yeah, I'm sure. Why? | Evet, Eminim. Neden? | Freezer-1 | 2013 | |
| As of now, he is missing and you're holding his phone. | Nasıl olduysa, O kayboldu ve elindeki onun telefonu. | Freezer-1 | 2013 | |
| Can you describe the two men holding you? | Seni orada tutanları biraz tarif edebilir misin? | Freezer-1 | 2013 | |
| Yeah, one's about 5'11", | Evet, biri 1.60 cm boylarında, | Freezer-1 | 2013 | |
| spongy hair, kind of looks like James Caan on a bad day, | James Caan'ın tersinden uyanmış haline benzeyen, sünger gibi saçları olan | Freezer-1 | 2013 | |
| good suit, bad cigars. | iyi giyimli, kötü sigara içen biriydi. | Freezer-1 | 2013 | |
| The other one's a dead ringer for Conan the Barbarian. | Diğeri ise, Conan'a acaip benzeyen, | Freezer-1 | 2013 | |
| He's got a star tattoo on the back of his neck. | ensesinde yıldız dövmesi olan biriydi. | Freezer-1 | 2013 | |
| They're Russian, I think. | Bence ikisi de Rus. | Freezer-1 | 2013 | |
| You have an eye for detail, Bobby. | Detayları iyi yakalamışsın, Bobby. | Freezer-1 | 2013 | |
| Robert, not Bobby. | Robert, Bobby değil. | Freezer-1 | 2013 | |
| A mechanic. Right. | Tamirciyim. Doğru. | Freezer-1 | 2013 | |
| You blame me? Who'd trust a mechanic? | Bunun için beni suçlayabilir misin? Kim bir tamirciye inanır? | Freezer-1 | 2013 | |
| All right, all right. But I happen to be one of the good ones. | Tamam, tamam. Fakat ben iyi olanlarından biriyim. | Freezer-1 | 2013 | |
| A mechanic, huh? | Bir tamirci, huh? | Freezer-1 | 2013 | |
| Pick that up in a machine shop at Rikers? | Tüm eğitimini Rikers'ta hapis yatarken mi aldın? | Freezer-1 | 2013 | |
| Robert James Saunders, | Robert James Saunders, | Freezer-1 | 2013 | |
| two years for assault. | saldırıdan iki yıl yatmışsın. | Freezer-1 | 2013 | |
| That you, Bobby? | Öyle mi, Bobby? | Freezer-1 | 2013 | |
| Is this another mistake? | Başka bir hata mıydı? | Freezer-1 | 2013 | |
| He swung first. | Önce karşımdaki yumruk atmıştı. | Freezer-1 | 2013 | |
| That's what they all say. | Herkes, her zaman öyle der. | Freezer-1 | 2013 | |
| So my mother said. It was my stepfather. | Annem sözkonusuydu. Karşımdaki kişi üvey babamdı. | Freezer-1 | 2013 | |
| Just so you know, Bobby, | Şimdi sen de biliyorsun ki, Bobby, | Freezer-1 | 2013 | |
| Sam Gurov was undercover, off the grid. | Sam Gurov gizli ve kayıtdışı çalışıyordu. | Freezer-1 | 2013 | |
| Now if SWATs break through that door, there's gonna be questions about Sam. | SWAT timi kapıyı kırıp içeri girdiğinde, Sam hakkında sorular sorabilirler. | Freezer-1 | 2013 | |
| They need fast answers. | Hızlı cevap vermek zorundasın. | Freezer-1 | 2013 | |
| If you bullshit or withhold in any way, | Herhangi bir şekilde saçmalarsan veya doğru cevaplar vermezsen, | Freezer-1 | 2013 | |
| you'll wish to Christ they left you in your box. | inan bana, seni o kutuda bırakıp gitmeleri için Tanrı'ya yalvarmak zorunda kalırsın. | Freezer-1 | 2013 | |
| You may be in a freezer, pal, but not in Cafe Volga. | Bir dondurucuda olabilirsin dostum, ama o dondurucu Kafe Volga'da değil. | Freezer-1 | 2013 | |
| What? You're not in Cafe Volga. | Ne? Kafe Volga'da değilsin. | Freezer-1 | 2013 | |
| I'm in there now. I've been through the whole place, | Az önce oradaydım. Dondurucular dahil, her tarafı | Freezer-1 | 2013 | |
| including the freezer. | araştırdım. | Freezer-1 | 2013 | |
| Robert, what's going on? | Robert, neler oluyor? | Freezer-1 | 2013 | |
| Robert, are you there? | Robert, orada mısın? | Freezer-1 | 2013 | |
| You know, I wasn't quite done with my call. | Daha konuşmamı bitirmemiştim. | Freezer-1 | 2013 | |
| You two need a room? You know, I'm starting to sense | Odaya mı ihtiyacınız var? İkiniz arasında cinsel bir çekim | Freezer-1 | 2013 | |
| some obvious sexual tension between you two, | olduğunu düşünmeye başladım, | Freezer-1 | 2013 | |
| and I like it. | ve bu hoşuma gitti. | Freezer-1 | 2013 | |
| No, really, you make a nice couple. | Gerrçekten, iyi bir çift olabilirsiniz. | Freezer-1 | 2013 | |
| You should be together. You know what you should do? | Siz birlikte olmalısınız. Şunu yapın. | Freezer-1 | 2013 | |
| Move to Woodstock, | Woodstock festivaline katılın, | Freezer-1 | 2013 |