Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20431
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| while I'm playing the game. Money, money. LoveLy money. | ...biraz oyun oynayacağım. | Freerunner-2 | 2011 | |
| This year's host... | Bu yılın ev sahibi... | Freerunner-2 | 2011 | |
| That's right, boys, 5 ways to die, one way to Live: | Doğru bildiniz, beyler. Ölmek için beş neden, yaşamak için tek yol: | Freerunner-2 | 2011 | |
| I said 10 million on Decks to die first... | 10 milyon ilk ölenin Decks olacağına... | Freerunner-2 | 2011 | |
| 10 million on Turk to win. | ...10 milyon yarışı Türk kazanacak. | Freerunner-2 | 2011 | |
| take them in, boys, because they're the last tits most of you will ever see. | ...iyi bakın çocuklar, çoğunuzun göreceği son göğüsler bunlar. | Freerunner-2 | 2011 | |
| to check in from time to time. | ...kontrol edeceğim | Freerunner-2 | 2011 | |
| traffic cam and satellite cam. | ...trafik kameralarından ya da uydu kameralarından olduğu gibi. | Freerunner-2 | 2011 | |
| On your mark, get set... | İşaretimle beraber... | Freerunner-2 | 2011 | |
| To get to the first scanner... | İlk tarayıcıya erişmek için... | Freerunner-2 | 2011 | |
| the boys must cross the top of the pedestrian bridge. | ...koşucuların yaya köprüsünden geçmeleri gerekiyor. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Of course they are. What did I telL you gentlemen? | Elbette koşacaklar. Size ne dedim beyler? | Freerunner-2 | 2011 | |
| Come on, Ryan. Come on now. You can do it. | Hadisene Ryan. Hadi artık. Başarabilirsin. | Freerunner-2 | 2011 | |
| How about down? | Aşağıya gitmeye ne dersiz? | Freerunner-2 | 2011 | |
| Way to die, Decks! | Ölme zamanı, Decks! | Freerunner-2 | 2011 | |
| than predicted by the odds. | ...oranlarda açıkça görünüyordu. | Freerunner-2 | 2011 | |
| It's anyone's game here, gentlemen. | Herkes kendi oyununu oynuyor, beyler. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Aw, man. Shit. Decks! | Kahretsin Decks! | Freerunner-2 | 2011 | |
| He's dead, man. Come on, let's go. | Adam ölmüş. Hadi devam edelim. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Come on! There you go. | Hadi dostum! İşte bu. | Freerunner-2 | 2011 | |
| West, Turk and Freebo clear the first scanner. | West, Türk ve Freebo ilk tarayıcıya ulaştılar. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Where's Finch? Who cares? | Finch nerede? Kim takar? | Freerunner-2 | 2011 | |
| I told you you shouldn't have took that bet, Chinaman. | Bahse girmemeliydin, Çinli dostum. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Remember, the last one... | Unutmayın sona kalanın... | Freerunner-2 | 2011 | |
| has only three seconds to be scanned. | ...tarama için sadece üç saniyesi olacak. | Freerunner-2 | 2011 | |
| All right, Kid Elvis. I've got a lot of money on this. | Terence: Hadi bakalım, Küçük Elvis. Üzerine çok para bastım. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Kid! The scanner's over here! | Küçük! Tarayıcı şurada! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Finch, what the fuck? Kill or be killed. | Finch neyin nesisin sen? Öl ya da öldür. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Yeah, Finch! | Devam et, Finch! | Freerunner-2 | 2011 | |
| My money's on you, Kid. | Terrence: Paramı üstüne oynadım, Küçük. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Finch scanned himself. Who will be left? Ryan or Kid Elvis? | Finch tarayıcıya okuttu? Kim geride kalacak? | Freerunner-2 | 2011 | |
| Come on, Kid Elvis. Pick yourself up! Come on, Kid. | Hadisene, Küçük Elvis. Topla kendini, hadi ufaklık. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Two scanners to go and we're already down to 5 players. | Ulaşılacak iki tarayıcı var ama şimdiden beş oyuncuya düştük. | Freerunner-2 | 2011 | |
| I see you're all broken up, Ryan. | Kalbin kırılmış görüyorum, Ryan. | Freerunner-2 | 2011 | |
| I'm gonna find you, and when I do... | Seni bulacağım, ve seni bulunca... | Freerunner-2 | 2011 | |
| And I will hand you 1 million dollars. | Bir milyon doları ellerimle vereceğim. | Freerunner-2 | 2011 | |
| And then we can work out life's little problems when it's over. | Her şey bitince hayata dair küçük detayları konuşabiliriz. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Explosions at Magnolia and 12th Street. | Manolya ve 12. cadde kesişiminde patlamalar meydana geldi. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Between Main and Oak. Between Main and Oak St. | Main ve Oak caddesi arasındalar. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Wait, wait. You don't understand. Get your hands up! | Durun, durun anlamıyorsunuz. Eller yukarı! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Listen, man. There's a guy... | Bak dostum. Adamın biri... | Freerunner-2 | 2011 | |
| to deiiver a secret formula or something. Get in there. | ...gizli bir formül mü ya da neyse onu taşıyorsun. Gir içeri. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Gentlemen, I have tremendous faith in the resourcefulness of my players. | Baylar, oyuncularımın becerilerine muazzam bir inanç taşıyorum. | Freerunner-2 | 2011 | |
| GPS countdown started! We must be out of the green zone. | GPS geri sayımı başladı. Yeşil bölgenin dışına çıkmış olmalıyız. | Freerunner-2 | 2011 | |
| It'll blow! Quit rocking the van! | Patlayacak. Van’ı sarsıyorlar! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Get up. We're gonna roll this bitch. | Kalk hadi. Sallayacağız bu aracı. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Get up. That's not gonna work. | Kalk. İşe yaramaz. | Freerunner-2 | 2011 | |
| I said cut it out back there! | Arkada neler oluyor! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Shit! Go! | Hay sıçayım! Devam et! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Trying to roll the van! Roll it, baby. | Van’ı devirmeye çalışıyorlar! Devirin, bebeğim. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Would you look at these fucking guys? | Şunlara bakın. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Yes! Keep going, more! | Evet, devam edelim! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Holy cow! | Yüce inek! | Freerunner-2 | 2011 | |
| You're alive! You're alive! Yeah, baby! | Yaşıyorlar! Yaşıyorlar! Evet, bebeğim! | Freerunner-2 | 2011 | |
| That's my boy! you're gonna blow up... | İşte benim adamım! Patlayacaksınız. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Green zone, baby! Come on! | Yeşil bölge, bebeğim! Hadi! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Suspects heading south, towards 6th and Thistle. | Şüpheliler güneye doğru, 6.caddeye kaçıyorlar. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Come on, run! That's it. | Koşun hadi! İşte bu. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Go, baby! Go! Chelsea! | Yürü bebeğim yürü! Chelsea! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Who's the broad in the car? | Arabaya kimler bindi? | Freerunner-2 | 2011 | |
| Get to the green zone! What's going on? | Yeşil bölgeye! Ne oluyor? | Freerunner-2 | 2011 | |
| Go! Chelsea, stop talking and just drive! | Yürü! Chelsea konuşmayı bırakıp sadece sür! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Come on, let's go! | Hadi, acele et! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Just drive, stupid ass! | Sadece sür, seni aptal! | Freerunner-2 | 2011 | |
| You are all out of your minds! We're dead! | Hepiniz kafayı mı yediniz? Bizler ölüyüz! | Freerunner-2 | 2011 | |
| What's up with the collars, guys? | Boyun halkaları da neyin nesi? | Freerunner-2 | 2011 | |
| there's going to be one hell of a mess to cLean up in that car. | ...arabanın içi çok fena batacak. | Freerunner-2 | 2011 | |
| I love you. What are you doing? | Seni seviyorum. Ne yapıyorsun? | Freerunner-2 | 2011 | |
| What's wrong with...? Ryan, stop it! Ryan! | Neyin var, Ryan? | Freerunner-2 | 2011 | |
| Best bet to the yellow scanner, Finch to win at 2 to 1. | Sarı tarayıcı bahislerinde Finch 1'e 2. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Ryan to place at 4 to 1 and West to finish third at 4 to 1. | Ryan 1'e 4, West de 1'e 4. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Side bet, side bet. I play the... | Yan bahisler, yan bahisler. Oynuyorum... | Freerunner-2 | 2011 | |
| Buy a half million shares of IFR Industries... Hold. | IFR endüstrinin 5 milyon hissesini satın al. Bir dakika | Freerunner-2 | 2011 | |
| The fuck. I'm in too. Trip it. Ryan, Finch... | Ben de varım. Üç katına çıkar. | Freerunner-2 | 2011 | |
| I see you're back on course, freerunners. | Yola geldiğinizi görüyorum Özgür koşucular. | Freerunner-2 | 2011 | |
| I'd be lying if I said I wasn't rooting for you. | Sizi yola getirmediğimi söylersem yalan söylemiş olurum. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Who's that? No one, Chelsea. | O da kim? Hiç kimse, Chelsea. | Freerunner-2 | 2011 | |
| It's quite a show you're giving us today, boys. It's very good. | Çok özel bir gün yaşatıyorsunuz beyler. Çok iyi gidiyorsunuz. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Yeah. Very exciting, Turk. Shit. | Evet, çok heyecanlı Türk. Siktir. | Freerunner-2 | 2011 | |
| you have just under 24 minutes to make the next two scanners. | ...sıradaki iki tarayıcı için 24 dakikadan kısa süreniz kaldı. | Freerunner-2 | 2011 | |
| We'll never make it! Gotta get to Reese's gym! | Başaramayacağız. Reese'nin salonuna gitmeliyiz. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Turn ieft. Go right. We're going to Reese's gym. | Sola dön. Sağa dön. Reese'nin salonuna gidiyoruz. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Water tower is left. Take a right. | Su kulesi solda. Sağa dön. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Who was that? Which way? Right! | O da kimdi? Hangi yöne? Sağa! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Left! Right! | Sola! Sağa! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Goodbye, losers. Finch, Finch! | Hoşça kalın, ezikler. Finch, Finch! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Stop the car! We gotta stop the car! | Durdur arabayı! Durmak zorundayız! | Freerunner-2 | 2011 | |
| If he's racing... Stop the car! | Eğer o yarışırsa... Arabayı durdur! | Freerunner-2 | 2011 | |
| anything he can find that relates to this guy. | ...bu adamla ilgili ne varsa bulsun. | Freerunner-2 | 2011 | |
| I gotta get back in the race or I'm dead! | Yarışa dönmeliyim yoksa öleceğim! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Finch's bold move launches him into first place. | Finch'in cesur hareketi onu ilk sıraya yerleştiriyor. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Here we go, Freebo, baby. Come on, come on. Bada bing. | Hadi bakalım Freebo, bebişko. Hadi, hadi. Zıpla. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Come on! Let's go. Come on, baby. | Hadi be! Devam edin. Hadi bakalım, bebeğim. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Turk and Freebo are trying a shortcut through the mall. | Türk'le Freebo alışveriş merkezinden kestirme yapıyorlar. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Here we go, here we go. Now we're talking. | İşte böyle. İşte böyle. Şimdi konuşmaya başladık. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Come on. Let's go. Here we go, guys. | Hadi, hadi. İşte böyle, çocuklar. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Come on, Freebo. | Hadisene, Freebo. | Freerunner-2 | 2011 | |
| Let's go! Let's go! | Devam et! Devam et! | Freerunner-2 | 2011 | |
| Where's my man? Where the bloody hell is my man? | Adamım nerede? Lanet olası adamım nerede? | Freerunner-2 | 2011 | |
| Come on. Come on! | Hadi, hadi! | Freerunner-2 | 2011 |