Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20232
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...it just kind of all happened. | ...trafik işaretleri arasında kalmışım gibi. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
It`s awesome, baby. You`re so awesome. | Tanrım, bu inanılmaz birşey bebeğim. Sen inanılmazsın. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
You were amazing. You were like this. | Orada harikaydın. Aynı böyleydin. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, babe. We have a baby! | Teşekkürler, bebeğim Bir bebeğimiz var! | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted to let you and our new year`s baby know... | Sadece bilmenizi istedim, yeni yıl bebeğimiz için... | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
That won`t happen. No, no family. | Böyle birşey olmayacak. Hayır, hayır. Aile olmaz. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
Your families don`t know? | Aileleriniz henüz bilmiyor mu? | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
I think they`d be shocked to hear Kate was pregnant. | Kate'in hamile olduğunu öğrenseydiler eminim şok olurlardı. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
I like to think that we`re keeping it special for us... | Bu özel şeyin ikimiz arasında özel kalması daha iyi olur... | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
...rather than not including them. | ...onları dahil etmemiz gerekmiyor. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
We`re here live at Pacific General... | Burada yeni yılın ilk doğan... | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
...where the first baby, has just been born! | ...bebeğini görmek için bulunuyoruz! | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
Congratulations, McVie family... | Tebrikler, McVie ailesi... | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
...on having the first baby of the New Year! | ...yeni yılın ilk bebeğine sahipsiniz! | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
We`re doing great. | Harika idare ediyoruz. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
There was... a vacuum. | Orada aa, bir vakum vardı. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
And then there was... | Ve orada aa... | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
...stretching and juices. | ...genişleyen bir rahim ve akan sıvılar vardı. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
What he`s trying to say is we`re just beyond words excited. | Söylemeye çalıştığı şey, kelimelerin ötesinde bir heyecan yaşadığımız. | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
I got some in my mouth! | Bir kısmı ağzıma girdi! | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
I can`t be around it! I`m gonna do it too! | Onun etrafında duramam! Bende kusacağım! | Four Christmases-1 | 2008 | ![]() |
Did you go to school out there? Yeah. I went to Wesleyan. | Okula orada mı gittin? Evet, Wesslam'a gitmiştim. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
We could just iChat all night long. | Bütün gece konuşurduk, gülerdik, birbirimizi gıdıklardı. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Bitch, I'm talking to you. | Seninle konuşuyorum sürtük! | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
I hate those cheap earrings. | O ucuz binalardan nefret ederim. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Did you like Kent? | Kent? Ondan hoşlandın mı? | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
That feels good. It's the acupressure. | İyi hissettiriyor. Bu akupressur. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
We're getting married in the spring in South Carolina. | Biz baharda Güney Carolina'da evleniyoruz. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
That sounds really cool, and to each their own. | Gerçekten çok havalı bir şey. Birbirine sahip olmak falan. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
I'm vacationing in tropical Albany this year with Trish's family. | Ben tropik Arnavutluk'ta Tracia'nın ailesiyle birlikte... | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Delousing orphans in Somalia. | Somali'de kimsesizlere yardım etmek. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Helping Chinese kids capture lobsters... | Çinli çocuklara ıstakoz yakalamakta yardım etmek. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
But don't you ever feel guilty? | Ama hiç suçluluk hissetmiyor musunuz? | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Yeah. No, that's exac... The island in Asia, Burma. | Evet, kesinlikle Asya'da bir ada olan Birmanya. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
We are stuck here. | Hayır... Burada sıkıştık. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
My dad's a unique animal. Your mother's not. | Benim babam, eşi benzeri olmayan bir hayvan. Senin annen değil. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
This is what our families do, you know that. This is what happens. | Bu bizim ailelerimizin yaptığı bir şey bunu biliyorsun. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
HOWARD: That's a lot of presents you sent, boy. | Burada yolladığınız bir sürü hediye var | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Let's do it. | Hadi açalım. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
What's the problem? We're trying to give gifts to some children. | Sorun nedir? Sadece çocuklara birkaç hediye vermeye çalışıyoruz değil mi? | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Dad? I think you'll want a professional to handle this technology... | Baba, sanırım bunu profesyonel kişilerin halletmesini isteyebilirsin. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Look, I don't wanna speak ill of your mother on Christmas... | Noel'de annen hakkında konuşmak istemiyorum. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
What do you call a woman... | Ne? Kariyerini çöpe atıp,... | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
DENVER: That's right. DALLAS: Amen, Dad. | Doğru, baba. Evet. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
And she's not walking or taking care of herself by now? | Ve şu anda yürüyüp, kendine bakamıyor öyle mi? | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
You get me some sort of cheapo satellite? | Gidip bana, eski ve ucuz bir uydu mu aldın? | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
I can make it work, hold on! How about now? | Bunu halledebilirim. Bekle! | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Hot or cold what? What the hell does that mean, "hot or cold"? | Sıcak yada soğuk ne? Bu lanet şeyin anlamı da ne? | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
DENVER: Point it up in the sky! Get off my roof! | Çek şu şeyi... İn çatımdan! | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Hey, Courtney. Hi, sweetie. | Merhaba, Courtney. Merhaba, tatlım. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
And you have really strong, concrete ideas about not having any. | Ve çocuk sahibi olmamakla ilgili güçlü fikirlerin var. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
KATE: Well, that's actually not... | Aslında bu tam olarak doğru... | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
She's outside in the Jump Jump with the neighborhood kids. | Diğer çocuklarla birlikte dışarıda, zıpla zıpla'nın içinde. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
In the fifth grade, bunch of kids trapped Kate inside the Jump Jump. | 5. sınıfta, çocuklar onu zıpla zıpla'nın içinde tuzağa düşürmüşlerdi. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
You did projectile on Auntie? | Kate teyzenin üzerine nişan aldın. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
I can't believe you told him about Cootie Kate. | Ona "Bitli Kate" anlattığına inanamıyorum. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Last I heard, Jo coaches women's wrestling. | Son duyduğumda, Joe bayan güreş takımının antrenörü olmuştu. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
I can't believe it, Kate is actually playing with Kasi. | İnanamıyorum. Kate, Kasi ile birlikte oyun oynuyor. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
It looks like you were supposed to be a twin but you ate the other baby in the womb. | ...çünkü ikiz gibi duruyorsun... | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Just remember: Acting is reacting. | Şunu unutma: Oyun, reaksiyondur. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
Well, thank goodness I memorized yours too. | Şükürler olsun, seninkini de ezberlemiştim. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
...before you try to help out a child or an unfit adult next to you. | ...Kendi maskenizi takın derler. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
I think you're upset with your family, and I think you're taking it out on me. | Kate, bence ailenle ilgili ve onların beni içlerine... | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
I never had a sexual thought about your mom until I was 30. | 30 yaşıma kadar onunla ilgili hiçbir seksüel düşüncem yoktu. | Four Christmases-2 | 2008 | ![]() |
(Barry) No, sit properly like you're gonna mean it, | Hayır, söyleyeceklerinin ciddiyetine yaraşır şekilde otur. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No, Waj, don't muck about. | Hayır, Waj, aptalca davranma. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Cos the battery's gonna go. Sit... | Çünkü kameranın şarjı azalıyor. Otur... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Who's mucking about, Barry? I'm not mucking about. | Kim aptalca davranıyor, Barry? Aptalca falan davranmıyorum. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Well, you can't sit like that. | O şekilde oturamazsın. Oturuşunda ne sorun var ki, Barry? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Barry) Come and have a look. It's wrong. 1 | Gel bir bak. Çok uygunsuz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing wrong with it. | Ortada oturuşla ilgili herhangi bir uygunsuzluk yok. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Barry) Not you! (Waj) Show me. | Sen değil! Bir bakayım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Barry) No! Right, what are you looking at? | Hayır! Cidden, neye bakıyorsun? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing there. | Orada bir şey yok ki. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No, there's nothing there. Go and sit down. | Hayır, bir şey yok. Git yerine otur. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You can't see yourself, you mug! (Waj) I thought you were recording it. | Nasıl göründüğüne bakamazsın, avanak! Görüntüyü kaydettiğini sandım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Barry) Right, sit, sit. | Tamam, otur, otur. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Faisal, go away. I'm ready, I'm ready. | Faisal, bas git. Hazırım, hazırım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Barry) All right. Waj, just relax your face. | Waj, sakin bir yüz ifadesine bürün. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Focus on what you're going to say. Get on with it. | Söyleyeceklerine odaklan. Bu şekilde devam et. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Go, before the battery goes. (Omar) One, two... | Şarj bitmeden yapalım şu işi. Bir, iki... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Three... action! | Üç... Kayıt! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Ey up, you unbelieving kuffar bastards. | Sizi, imansız kafir şerefsizler. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna turn you baked beans... (Barry) No, no, no. | Sizleri fırında kuru fasulye... Hayır, hayır, hayır. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What? What's with the gun? | Ne var? O silah da ne? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Proper replica, man. What for? Action Man? | Tıpkısının aynısı, ahbap. Ne için? Action Man için mi? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Replica AK 47. | Çakma AK 47. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
It's too small, man. Not too small, brother. | Bu çok ufak, ahbap. O kadar da ufak değil, kardeşim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
My hands. Waj... | Ellerimden öyle görünüyor. Waj... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Big hands. | Ellerim çok iri. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
He can't do it with that gun. | Konuşmayı elindeki silahla yapamaz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Shut up, Barry. Try it without, our kid, and let's go. | Kapa çeneni, Barry. Onsuz dene, bizim oğlan, devam et. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
It's too small, believe me. | İnan bana, silah çok ufak. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I'll hold it near the camera. That'll bigger it. | Kameraya yakın tutabilirim. Daha büyük görünecektir. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
That'll what? That'll bigger it. | Ne? Daha büyük görünür. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Waj) Yeah. (Omar) Go now. | Evet. Şimdi devam et. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Barry) No, no, no! This is absolutely stupid. | Hayır, hayır, hayır! Cidden aptalca. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
These are the outtakes. You know, the bloopers. | Bunlar montajlanacak. Bilirsin, aptalca hatalar. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
He looks good. (Omar) Today is a wake up call. | İyi görünüyorsun. Bugün uyanış günü. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Today is an opportunity for you to look in the mirror | Bugün, emperyalist batı kültürünün... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |