• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20232

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...it just kind of all happened. ...trafik işaretleri arasında kalmışım gibi. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`s awesome, baby. You`re so awesome. Tanrım, bu inanılmaz birşey bebeğim. Sen inanılmazsın. Four Christmases-1 2008 info-icon
You were amazing. You were like this. Orada harikaydın. Aynı böyleydin. Four Christmases-1 2008 info-icon
Thanks, babe. We have a baby! Teşekkürler, bebeğim Bir bebeğimiz var! Four Christmases-1 2008 info-icon
I just wanted to let you and our new year`s baby know... Sadece bilmenizi istedim, yeni yıl bebeğimiz için... Four Christmases-1 2008 info-icon
That won`t happen. No, no family. Böyle birşey olmayacak. Hayır, hayır. Aile olmaz. Four Christmases-1 2008 info-icon
Your families don`t know? Aileleriniz henüz bilmiyor mu? Four Christmases-1 2008 info-icon
I think they`d be shocked to hear Kate was pregnant. Kate'in hamile olduğunu öğrenseydiler eminim şok olurlardı. Four Christmases-1 2008 info-icon
I like to think that we`re keeping it special for us... Bu özel şeyin ikimiz arasında özel kalması daha iyi olur... Four Christmases-1 2008 info-icon
...rather than not including them. ...onları dahil etmemiz gerekmiyor. Four Christmases-1 2008 info-icon
We`re here live at Pacific General... Burada yeni yılın ilk doğan... Four Christmases-1 2008 info-icon
...where the first baby, has just been born! ...bebeğini görmek için bulunuyoruz! Four Christmases-1 2008 info-icon
Congratulations, McVie family... Tebrikler, McVie ailesi... Four Christmases-1 2008 info-icon
...on having the first baby of the New Year! ...yeni yılın ilk bebeğine sahipsiniz! Four Christmases-1 2008 info-icon
We`re doing great. Harika idare ediyoruz. Four Christmases-1 2008 info-icon
There was... a vacuum. Orada aa, bir vakum vardı. Four Christmases-1 2008 info-icon
And then there was... Ve orada aa... Four Christmases-1 2008 info-icon
...stretching and juices. ...genişleyen bir rahim ve akan sıvılar vardı. Four Christmases-1 2008 info-icon
What he`s trying to say is we`re just beyond words excited. Söylemeye çalıştığı şey, kelimelerin ötesinde bir heyecan yaşadığımız. Four Christmases-1 2008 info-icon
I got some in my mouth! Bir kısmı ağzıma girdi! Four Christmases-1 2008 info-icon
I can`t be around it! I`m gonna do it too! Onun etrafında duramam! Bende kusacağım! Four Christmases-1 2008 info-icon
Did you go to school out there? Yeah. I went to Wesleyan. Okula orada mı gittin? Evet, Wesslam'a gitmiştim. Four Christmases-2 2008 info-icon
We could just iChat all night long. Bütün gece konuşurduk, gülerdik, birbirimizi gıdıklardı. Four Christmases-2 2008 info-icon
Bitch, I'm talking to you. Seninle konuşuyorum sürtük! Four Christmases-2 2008 info-icon
I hate those cheap earrings. O ucuz binalardan nefret ederim. Four Christmases-2 2008 info-icon
Did you like Kent? Kent? Ondan hoşlandın mı? Four Christmases-2 2008 info-icon
That feels good. It's the acupressure. İyi hissettiriyor. Bu akupressur. Four Christmases-2 2008 info-icon
We're getting married in the spring in South Carolina. Biz baharda Güney Carolina'da evleniyoruz. Four Christmases-2 2008 info-icon
That sounds really cool, and to each their own. Gerçekten çok havalı bir şey. Birbirine sahip olmak falan. Four Christmases-2 2008 info-icon
I'm vacationing in tropical Albany this year with Trish's family. Ben tropik Arnavutluk'ta Tracia'nın ailesiyle birlikte... Four Christmases-2 2008 info-icon
Delousing orphans in Somalia. Somali'de kimsesizlere yardım etmek. Four Christmases-2 2008 info-icon
Helping Chinese kids capture lobsters... Çinli çocuklara ıstakoz yakalamakta yardım etmek. Four Christmases-2 2008 info-icon
But don't you ever feel guilty? Ama hiç suçluluk hissetmiyor musunuz? Four Christmases-2 2008 info-icon
Yeah. No, that's exac... The island in Asia, Burma. Evet, kesinlikle Asya'da bir ada olan Birmanya. Four Christmases-2 2008 info-icon
We are stuck here. Hayır... Burada sıkıştık. Four Christmases-2 2008 info-icon
My dad's a unique animal. Your mother's not. Benim babam, eşi benzeri olmayan bir hayvan. Senin annen değil. Four Christmases-2 2008 info-icon
This is what our families do, you know that. This is what happens. Bu bizim ailelerimizin yaptığı bir şey bunu biliyorsun. Four Christmases-2 2008 info-icon
HOWARD: That's a lot of presents you sent, boy. Burada yolladığınız bir sürü hediye var Four Christmases-2 2008 info-icon
Let's do it. Hadi açalım. Four Christmases-2 2008 info-icon
What's the problem? We're trying to give gifts to some children. Sorun nedir? Sadece çocuklara birkaç hediye vermeye çalışıyoruz değil mi? Four Christmases-2 2008 info-icon
Dad? I think you'll want a professional to handle this technology... Baba, sanırım bunu profesyonel kişilerin halletmesini isteyebilirsin. Four Christmases-2 2008 info-icon
Look, I don't wanna speak ill of your mother on Christmas... Noel'de annen hakkında konuşmak istemiyorum. Four Christmases-2 2008 info-icon
What do you call a woman... Ne? Kariyerini çöpe atıp,... Four Christmases-2 2008 info-icon
DENVER: That's right. DALLAS: Amen, Dad. Doğru, baba. Evet. Four Christmases-2 2008 info-icon
And she's not walking or taking care of herself by now? Ve şu anda yürüyüp, kendine bakamıyor öyle mi? Four Christmases-2 2008 info-icon
You get me some sort of cheapo satellite? Gidip bana, eski ve ucuz bir uydu mu aldın? Four Christmases-2 2008 info-icon
I can make it work, hold on! How about now? Bunu halledebilirim. Bekle! Four Christmases-2 2008 info-icon
Hot or cold what? What the hell does that mean, "hot or cold"? Sıcak yada soğuk ne? Bu lanet şeyin anlamı da ne? Four Christmases-2 2008 info-icon
DENVER: Point it up in the sky! Get off my roof! Çek şu şeyi... İn çatımdan! Four Christmases-2 2008 info-icon
Hey, Courtney. Hi, sweetie. Merhaba, Courtney. Merhaba, tatlım. Four Christmases-2 2008 info-icon
And you have really strong, concrete ideas about not having any. Ve çocuk sahibi olmamakla ilgili güçlü fikirlerin var. Four Christmases-2 2008 info-icon
KATE: Well, that's actually not... Aslında bu tam olarak doğru... Four Christmases-2 2008 info-icon
She's outside in the Jump Jump with the neighborhood kids. Diğer çocuklarla birlikte dışarıda, zıpla zıpla'nın içinde. Four Christmases-2 2008 info-icon
In the fifth grade, bunch of kids trapped Kate inside the Jump Jump. 5. sınıfta, çocuklar onu zıpla zıpla'nın içinde tuzağa düşürmüşlerdi. Four Christmases-2 2008 info-icon
You did projectile on Auntie? Kate teyzenin üzerine nişan aldın. Four Christmases-2 2008 info-icon
I can't believe you told him about Cootie Kate. Ona "Bitli Kate" anlattığına inanamıyorum. Four Christmases-2 2008 info-icon
Last I heard, Jo coaches women's wrestling. Son duyduğumda, Joe bayan güreş takımının antrenörü olmuştu. Four Christmases-2 2008 info-icon
I can't believe it, Kate is actually playing with Kasi. İnanamıyorum. Kate, Kasi ile birlikte oyun oynuyor. Four Christmases-2 2008 info-icon
It looks like you were supposed to be a twin but you ate the other baby in the womb. ...çünkü ikiz gibi duruyorsun... Four Christmases-2 2008 info-icon
Just remember: Acting is reacting. Şunu unutma: Oyun, reaksiyondur. Four Christmases-2 2008 info-icon
Well, thank goodness I memorized yours too. Şükürler olsun, seninkini de ezberlemiştim. Four Christmases-2 2008 info-icon
...before you try to help out a child or an unfit adult next to you. ...Kendi maskenizi takın derler. Four Christmases-2 2008 info-icon
I think you're upset with your family, and I think you're taking it out on me. Kate, bence ailenle ilgili ve onların beni içlerine... Four Christmases-2 2008 info-icon
I never had a sexual thought about your mom until I was 30. 30 yaşıma kadar onunla ilgili hiçbir seksüel düşüncem yoktu. Four Christmases-2 2008 info-icon
(Barry) No, sit properly like you're gonna mean it, Hayır, söyleyeceklerinin ciddiyetine yaraşır şekilde otur. Four Lions-1 2010 info-icon
No, Waj, don't muck about. Hayır, Waj, aptalca davranma. Four Lions-1 2010 info-icon
Cos the battery's gonna go. Sit... Çünkü kameranın şarjı azalıyor. Otur... Four Lions-1 2010 info-icon
Who's mucking about, Barry? I'm not mucking about. Kim aptalca davranıyor, Barry? Aptalca falan davranmıyorum. Four Lions-1 2010 info-icon
Well, you can't sit like that. O şekilde oturamazsın. Oturuşunda ne sorun var ki, Barry? Four Lions-1 2010 info-icon
(Barry) Come and have a look. It's wrong. 1 Gel bir bak. Çok uygunsuz. Four Lions-1 2010 info-icon
There's nothing wrong with it. Ortada oturuşla ilgili herhangi bir uygunsuzluk yok. Four Lions-1 2010 info-icon
(Barry) Not you! (Waj) Show me. Sen değil! Bir bakayım. Four Lions-1 2010 info-icon
(Barry) No! Right, what are you looking at? Hayır! Cidden, neye bakıyorsun? Four Lions-1 2010 info-icon
There's nothing there. Orada bir şey yok ki. Four Lions-1 2010 info-icon
No, there's nothing there. Go and sit down. Hayır, bir şey yok. Git yerine otur. Four Lions-1 2010 info-icon
You can't see yourself, you mug! (Waj) I thought you were recording it. Nasıl göründüğüne bakamazsın, avanak! Görüntüyü kaydettiğini sandım. Four Lions-1 2010 info-icon
(Barry) Right, sit, sit. Tamam, otur, otur. Four Lions-1 2010 info-icon
Faisal, go away. I'm ready, I'm ready. Faisal, bas git. Hazırım, hazırım. Four Lions-1 2010 info-icon
(Barry) All right. Waj, just relax your face. Waj, sakin bir yüz ifadesine bürün. Four Lions-1 2010 info-icon
Focus on what you're going to say. Get on with it. Söyleyeceklerine odaklan. Bu şekilde devam et. Four Lions-1 2010 info-icon
Go, before the battery goes. (Omar) One, two... Şarj bitmeden yapalım şu işi. Bir, iki... Four Lions-1 2010 info-icon
Three... action! Üç... Kayıt! Four Lions-1 2010 info-icon
Ey up, you unbelieving kuffar bastards. Sizi, imansız kafir şerefsizler. Four Lions-1 2010 info-icon
I'm gonna turn you baked beans... (Barry) No, no, no. Sizleri fırında kuru fasulye... Hayır, hayır, hayır. Four Lions-1 2010 info-icon
What? What's with the gun? Ne var? O silah da ne? Four Lions-1 2010 info-icon
Proper replica, man. What for? Action Man? Tıpkısının aynısı, ahbap. Ne için? Action Man için mi? Four Lions-1 2010 info-icon
Replica AK 47. Çakma AK 47. Four Lions-1 2010 info-icon
It's too small, man. Not too small, brother. Bu çok ufak, ahbap. O kadar da ufak değil, kardeşim. Four Lions-1 2010 info-icon
My hands. Waj... Ellerimden öyle görünüyor. Waj... Four Lions-1 2010 info-icon
Big hands. Ellerim çok iri. Four Lions-1 2010 info-icon
He can't do it with that gun. Konuşmayı elindeki silahla yapamaz. Four Lions-1 2010 info-icon
Shut up, Barry. Try it without, our kid, and let's go. Kapa çeneni, Barry. Onsuz dene, bizim oğlan, devam et. Four Lions-1 2010 info-icon
It's too small, believe me. İnan bana, silah çok ufak. Four Lions-1 2010 info-icon
I'll hold it near the camera. That'll bigger it. Kameraya yakın tutabilirim. Daha büyük görünecektir. Four Lions-1 2010 info-icon
That'll what? That'll bigger it. Ne? Daha büyük görünür. Four Lions-1 2010 info-icon
(Waj) Yeah. (Omar) Go now. Evet. Şimdi devam et. Four Lions-1 2010 info-icon
(Barry) No, no, no! This is absolutely stupid. Hayır, hayır, hayır! Cidden aptalca. Four Lions-1 2010 info-icon
These are the outtakes. You know, the bloopers. Bunlar montajlanacak. Bilirsin, aptalca hatalar. Four Lions-1 2010 info-icon
He looks good. (Omar) Today is a wake up call. İyi görünüyorsun. Bugün uyanış günü. Four Lions-1 2010 info-icon
Today is an opportunity for you to look in the mirror Bugün, emperyalist batı kültürünün... Four Lions-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20227
  • 20228
  • 20229
  • 20230
  • 20231
  • 20232
  • 20233
  • 20234
  • 20235
  • 20236
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim