• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20231

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Did Brad leave to get a jumpstart... Brad Birmanya'daki çocuklara... Four Christmases-1 2008 info-icon
Maybe he`s making sock monkeys... Belkide şu anda kimsesiz çocuklar için... Four Christmases-1 2008 info-icon
...for foster kids? ...çoraptan maymunlar yapıyordur. Four Christmases-1 2008 info-icon
Or weaving ponchos for pregnant women... Yada Meksika'daki hamile kadınlar için... Four Christmases-1 2008 info-icon
...in the Yucatan? ...Panço dikiyordur? Four Christmases-1 2008 info-icon
So, I guess you knew we were lying? Sanırım, yalan söylediğimizi biliyordun? Four Christmases-1 2008 info-icon
Unfortunately, l`ve had a lot of experience... Ne yazıkki, gerçeği değiştirerek ailemden... Four Christmases-1 2008 info-icon
And l`ll tell you, honey. I would give anything... Ve sana birşey söyleyeyim tatlım. Herşeyi verirdim... Four Christmases-1 2008 info-icon
...to have that time back again. ...zamanı geri alabilmek için. Four Christmases-1 2008 info-icon
I would too. Bende verirdim. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`s taken me a lot of years... Şunu öğrenmek için pek çok yılımı harcamam... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and several divorces to learn that... ...ve bir kaç boşanma yaşamam gerekti... Four Christmases-1 2008 info-icon
...nothing really beats being honest. ..."Hiçbirşey dürüstlüğü gerçekten mağlup edemez". Four Christmases-1 2008 info-icon
Honest about who you are, what you need... Dürüstlük senin kim olduğunla ilgilidir, Neye ihtiyacın olduğunla... Four Christmases-1 2008 info-icon
...all the rest tends to work itself out. ...geriye kalan herşey çalışıp yaşamakla ilgili. Four Christmases-1 2008 info-icon
I was honest... Ben dürüsttüm... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and I think he was too. ...ve onunda dürüst olduğunu düşünüyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
It wasn`t what I wanted to hear. Sadece duymak istemediğim bazı şeyleri duydum ondan. Four Christmases-1 2008 info-icon
Cheryl made the dressing... Bütün masayı Cheryl hazırladı... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and I did some of the cooking too. ...ve bende yemek işine biraz yardım ettim. Four Christmases-1 2008 info-icon
I put the ice cubes in the glasses... Buzları bardakların içine attım... Four Christmases-1 2008 info-icon
All right, well. Pekala tamam. Four Christmases-1 2008 info-icon
Not long ago, I wouldn`t have been able... Yakın bir zamana kadar... Four Christmases-1 2008 info-icon
...to put this group of people together... ...buradaki bir grup insanı en çılgın hayallerimde bile... Four Christmases-1 2008 info-icon
...in my wildest imagination. ...bir araya getiremezdim. Four Christmases-1 2008 info-icon
The changes we`ve all been through... Birbirimize yaşattığımız bazı acı şeyler sonrasında... Four Christmases-1 2008 info-icon
...the little hurts we`ve given each other... ...bazı şeyler değişti ve buradayız... Four Christmases-1 2008 info-icon
...we hope we`re forgiven for them. ...umarım bu acılar için birbirimizi affedebiliriz. Four Christmases-1 2008 info-icon
We thank you, dear Lord... Teşekkür ederiz Tanrım... Four Christmases-1 2008 info-icon
...because there`s nothing more important than family. ...çünkü aileden daha önemli hiçbir şey yoktur. Four Christmases-1 2008 info-icon
You forgot your tampons? Tamponlarını mı unuttun? Four Christmases-1 2008 info-icon
I didn`t forget anything. Hiçbir şey unutmadım. Four Christmases-1 2008 info-icon
Just came by to see you. Sadece seni görmeye geldim. Four Christmases-1 2008 info-icon
What for? Ne için. Four Christmases-1 2008 info-icon
You already destroyed my TV and family room. Televizyonumu ve oturma odamı zaten mahvettin. Four Christmases-1 2008 info-icon
...she`s not with me. ...benimle birlikte değil. Four Christmases-1 2008 info-icon
Finally smelled the pathetic on you, did she? Sendeki acizliği sonunda farketti değil mi? Four Christmases-1 2008 info-icon
No. In fact, she said she wanted to get... Hayır. Aslında o dedi ki benimle ilişkisini Four Christmases-1 2008 info-icon
...you know, she loved me... ...bilirsin, beni seviyor ve... Four Christmases-1 2008 info-icon
...wanted to see herself having a family with me... ...benimle birlikte bir aileye sahip olmak istiyor... Four Christmases-1 2008 info-icon
Congratulations. That`s what you wanted to hear? Tebrik ederim. Duymak istediğin şey bu mu? Four Christmases-1 2008 info-icon
I said no, Dad. You what? Hayır dedim, baba. Ne yaptın? Four Christmases-1 2008 info-icon
I told her I don`t want to get married. Ona evlenmek istemediğimi söyledim. Four Christmases-1 2008 info-icon
Are you shitting me? Benimle kafa mı buluyorsun? Four Christmases-1 2008 info-icon
I`ll be damned. I`ll be damned. Bak sen şu işe. Bak sen şu işe. Four Christmases-1 2008 info-icon
That`s my boy. İşte benim oğlum. Four Christmases-1 2008 info-icon
I always knew you were the smart one, Lando. Senin her zaman diğerlerinden zeki olduğunu biliyordum Lando. Four Christmases-1 2008 info-icon
Your mind and spirit are strong, like mine. Aklın ve ruhun çok güçlü, aynı benim gibi. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`s always the one you fight with the most... Buna inanamıyorum, her zaman bana en çok benzeyen... Four Christmases-1 2008 info-icon
...who is the most like you. ...ile kavga ediyordum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Why are we standing out here for? Neden burada duruyoruz? Four Christmases-1 2008 info-icon
Man to man. Father to son. Erkek erkeğe. Baba oğula. Tamam mı? Four Christmases-1 2008 info-icon
Right. Merry Christmas. Merry Christmas. Mutlu Noeller. Mutlu Noeller. Four Christmases-1 2008 info-icon
Let`s go in. Hadi içeri girelim. Four Christmases-1 2008 info-icon
Take appraisal of the damage you`ve done. Senin verdiğin zararın değerlendirmesini yapalım. Four Christmases-1 2008 info-icon
Would anyone like anything else? Başka birşey isteyen kimse var mı? Four Christmases-1 2008 info-icon
Dad, can you check on Jackson? Baba, Jackson'ı kontrol edebilir misin? Four Christmases-1 2008 info-icon
Yeah. The blanket. He`s got the pillow. Evet, battaniyesini mi? Ve yastığını. Four Christmases-1 2008 info-icon
This is hers? Yeah. Bu Kasi'nin mi? Evet. Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, listen. Tamam, dinle. Four Christmases-1 2008 info-icon
If you get one, get two because they`re like dogs. Eğer bir tane istersen, iki tane yaparsın çünkü köpek gibiler. Four Christmases-1 2008 info-icon
What are you talking about? Kids. Neden bahsediyorsun sen? Çocuklardan. Four Christmases-1 2008 info-icon
If you leave one by itself, you`ll never leave. Eğer bir tane yapıp bırakırsan, asla senden ayrılmaz. Four Christmases-1 2008 info-icon
You`ll feel guilty being there by itself. Ve bir tane yaptığın için suçluluk duymaya başlarsın. Four Christmases-1 2008 info-icon
The other big thing is school. Diğer sorun ise okul. Four Christmases-1 2008 info-icon
A private school? Then you got sweater vests... Özel okula yollarsan, süveter ve ceket var ve... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and lacrosse coming at you. But in a public school... ...patlamaya hazır bomba gibi. Devlet okulunda ise... Four Christmases-1 2008 info-icon
...hopped up on medication, and will try to shank the guy. ...bizim ufak adama kabadayılık falan yapacaklar. Four Christmases-1 2008 info-icon
Are you having this conversation `cause you`re comfortable? Bu konuşmayı benimle birlikte huzurlu olduğun için mi yapıyorsun Four Christmases-1 2008 info-icon
The tickets are paid for... Çünkü bilet paralarımız ödendi... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and hotel rooms aren`t transferable. ...otel odalarımız değiştirilebilir. Four Christmases-1 2008 info-icon
...having this conversation because in my heart... ...kalbimin derinliklerinde hissediyorum ki... Four Christmases-1 2008 info-icon
...I know l`ve found the one person in life... ...hayatımda bu konuşmayı yapmak istediğim... Four Christmases-1 2008 info-icon
...that I want to have these conversations with. ...tek insanı bulduğumu biliyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
And that person`s you. Ve bu kişi sensin. Four Christmases-1 2008 info-icon
I love you so much. Come here. Seni çok seviyorum. Buraya gel. Four Christmases-1 2008 info-icon
This, like, doesn`t mean we`re getting married... Bunun anlamı bir an önce evlenip... Four Christmases-1 2008 info-icon
But we should talk, because these things happen. Ama bunları konuşmalıyız, çünkü böyle şeyler olur. Four Christmases-1 2008 info-icon
Not that we`re planning on it. We`re talking; that happens. Bu konu hakkında plan yapmıyoruz sadece olabilecekleri konuşuyoruz. Four Christmases-1 2008 info-icon
And if we do have them, then, you know... Ve eğer yapmak istersek, biliyorsun... Four Christmases-1 2008 info-icon
...there`s a lot of advantages. Yeah. They`re wonderful. ...bununda pek çok avantajı var. Evet, onlar harikalar. Four Christmases-1 2008 info-icon
Also, they`re little walking tax shelters. Aynı zamanda, yürüyen küçük vergi barınakları gibiler. Four Christmases-1 2008 info-icon
You can write a lot of stuff off. Birçok şeyi yazabilirsin. Four Christmases-1 2008 info-icon
Yeah, and the yard work. You save money. Evet, yatırım gibiler. Paranı koruyabilirsin. Four Christmases-1 2008 info-icon
At a certain age, you can have them on the lawnmower. Ve yeterince büyüdüklerinde verilen paralarla çim biçme makinası falan alabilirsin. Four Christmases-1 2008 info-icon
Chores for money. We`re not planning the future. Ev işleri için para diyorum. Geleceği planlamıyoruz. Four Christmases-1 2008 info-icon
They`ll take us in. Exciting. I never thought it. Hayatlarımıza girecekler. İnanılmaz. Bunu hiç düşünmemiştik. Four Christmases-1 2008 info-icon
...about anything you want to talk about. ...rahatlıkla konuşabileceğini bilmeni istiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Unless there`s, like, a playoff game. Tabi oyun oynamadığımız zaman. Four Christmases-1 2008 info-icon
We can find an appropriate time. Kendimize ait özel zaman bulabilmeliyiz. Four Christmases-1 2008 info-icon
l`m kidding. Kind of. Okay. Şaka yapıyorum. Bir nevi. Tamam. Four Christmases-1 2008 info-icon
Just to be clear, this doesn`t mean... sadece açık olmak adına bunun anlamı... Four Christmases-1 2008 info-icon
...we`re getting married soon... ...hemen evleneceğimiz yada... Four Christmases-1 2008 info-icon
...or having kids right away. But we`re open... ...çocuk yapacağımız değil. Ama böyle düşüncelere... Four Christmases-1 2008 info-icon
...to let love grow where it wants to grow. ...aşkımızı ve beynimizi açıyoruz artık. Four Christmases-1 2008 info-icon
Exactly. We`re open to letting it grow. Kesinlikle. Bunlara kendimi açıyoruz. Four Christmases-1 2008 info-icon
Doesn`t mean kids. Çocuk yapacağız demek değil. Four Christmases-1 2008 info-icon
I can`t believe we did it. We did. Yaptığımıza inanamıyorum. Yaptık. Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t know what happened, or the procedure... Ne olduğunu bilmiyorum, hatta prosedürü bile hatırlamıyorum... Four Christmases-1 2008 info-icon
Between the huffs, and the signals and stuff... Olan şeyler öyle değişik ki sanki sesler ve... Four Christmases-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20226
  • 20227
  • 20228
  • 20229
  • 20230
  • 20231
  • 20232
  • 20233
  • 20234
  • 20235
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim