• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20228

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don`t wanna be alone. lt`s not gonna happen. Yalnız kalmak istemiyorum. Bu asla olmayacak. Four Christmases-1 2008 info-icon
Brad, you stand up! Brad, ayağa kalk! Four Christmases-1 2008 info-icon
You`re a part of this, Brad! Sende bunun parçasısın, Brad! Four Christmases-1 2008 info-icon
Listen, Brad. I need to look out for me up there. Dinle, Brad. bana orada göz kulak olmanı istiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Because l`m starting to get like really nervous. Çünkü gerçekten gergin hissetmeye başladım. Four Christmases-1 2008 info-icon
What do you think? You look fine. I`m trying to... Ne düşünüyorsun? İyi görünüyorsun. Burada sana birş... Four Christmases-1 2008 info-icon
My man`s skirt, is it short or is okay? Bu benim adamın eteğimi, şortu mu neyse, iyi duruyor mu? Four Christmases-1 2008 info-icon
Honestly. Little short. Dürüst ol O kısa bir şort. Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, here`s Jesus. Tamam, işte İsa. Four Christmases-1 2008 info-icon
They don`t use a doll? Oyuncak bebek kullanmıyorlar mı? Four Christmases-1 2008 info-icon
Here are your scripts. Scripts? İşte senin senaryon. Senaryo mu? Four Christmases-1 2008 info-icon
l`m not ready for scripts... Hi, Jesus. Senaryo için hazır değilim... Merhaba, İsa. Four Christmases-1 2008 info-icon
No one said there`ll be lines... Yazılı birşeyler olacağını kimse söylememişti. Four Christmases-1 2008 info-icon
Hi, Jesus. Actually, his name`s Bernard. Merhaba İsa Aslında adı Bernard. Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, I got lines. I gotta try to get my voice ready. Tamam rolü aldım. Sesimi hazır hale getirmeliyim. Four Christmases-1 2008 info-icon
Look at this baby. Şu bebeğe bak. Four Christmases-1 2008 info-icon
Baby, baby Jesus is really kind of cute. Bebeğim, bebek İsa gerçekten tatlı sayılır. Four Christmases-1 2008 info-icon
This child is a blessing to the both of us. Bu çocuk ikimizi birden kutsasın. Four Christmases-1 2008 info-icon
What, do you think I should do it bigger? Ne? Ne düşünüyorsun? Daha yüksek sesle mi yapmalıyım? Four Christmases-1 2008 info-icon
Should I do: ``This child`s a blessing for the both of us. Şöyle mi: "Bu çocuk ikimizi birden kutsasın." Four Christmases-1 2008 info-icon
I`m not angry. I`m inspired. Kızgın değilim. Heyecanlıyım. Four Christmases-1 2008 info-icon
Oh, my God. There`s so many ways to play this thing. Aman tanrım. Bu şeyi oynamanın çok fazla yolu var. Four Christmases-1 2008 info-icon
Can I ask you a question seriously? Sana ciddi bir soru sorabilir miyim? Four Christmases-1 2008 info-icon
My wife is pregnant, but is not my child. Karım hamile ama o benim çocuğum değil. Four Christmases-1 2008 info-icon
But l`m cool with it because God got her pregnant? Ama ben bu konuda iyiyim çünkü Tanrı onu hamile yaptı. Four Christmases-1 2008 info-icon
Are we ready to see the result... Bu lekesiz hamile kalmanın... Four Christmases-1 2008 info-icon
...of that immaculate conception? ...sonuçlarını görmeye hazır mıyız? Four Christmases-1 2008 info-icon
Brad, I don`t feel good. Brad, kendimi iyi hissetmiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
You should hold the baby. Belki bebeği sen tutmalısın. Four Christmases-1 2008 info-icon
Just remember: acting is reacting. Şunu unutma : Oyun, reaksiyondur. Four Christmases-1 2008 info-icon
And Joseph and Mary, went from Galilee... Ve Yusuf ve Meryem, Galilee'ye doğru gittiler... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and out of the city of Nazareth. ...Nazaret adlı şehrin dışına. Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, find your truth. I`ll finish this bitch. Tamam, kendi doğrunu bul. Ben bu sürtüğün işini bitireceğim. Four Christmases-1 2008 info-icon
I can`t do this. Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Check it out, baby. They`re getting my walk. Şunlara bak, bebeğiim. Yürüyüşüme bakıyorlar. Four Christmases-1 2008 info-icon
Because there was no room, they stayed in the stable. Çünkü onları orada koruyacak bir oda yoktu. Four Christmases-1 2008 info-icon
And Mary wrapped the baby in swaddling clothes... Ve Meryem, bebeği ahırdaki kıyafetlerden bir kundak... Four Christmases-1 2008 info-icon
Put it in it. Sar onu. Four Christmases-1 2008 info-icon
Brad, help me swaddle. Brad, bebeği sarmamda yardım et. Four Christmases-1 2008 info-icon
Gotta save my line, losing the audience. Rolümü korumalıyım yoksa seyiriciyi kaybederiz. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`s death out there. Bu dışarıda ölüm demektir. Four Christmases-1 2008 info-icon
Come on, Mary! Hadi ama Meryem! Four Christmases-1 2008 info-icon
This child is a blessing for the both of us. Bu çocuk, ikimizi birden kutsasın. Four Christmases-1 2008 info-icon
Your line. Senin rolün. Four Christmases-1 2008 info-icon
I forgot my line. Rolümü unuttum. Four Christmases-1 2008 info-icon
What? I forgot my line. Ne? Rolümü unuttum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Thank goodness I memorize yours too. Şükürler olsun, seninkinide ezberlemiştim. Four Christmases-1 2008 info-icon
We shall name him Jesus. Ona İsa adını vermeliyiz. Four Christmases-1 2008 info-icon
Glory to God! Tanrı'yı onurlandırmak için! Four Christmases-1 2008 info-icon
And peace on earth to the highest point on earth! Ve dünyaya en yüksek düzeyde barışı getirmesi için! Four Christmases-1 2008 info-icon
This thing isn`t big enough to swaddle him. Bu şey onu sarmak için yeterince büyük değil. Four Christmases-1 2008 info-icon
Someone`s got to give a performance. Birisi burada oyunculuğu konuşturmaya çalışıyor. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`m nervous. I can`t feel my legs. Don`t do this. Gerginim. Bacaklarımı hissetmiyorum. Bunu bana yapma. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`d appear that my wife is better at... Karım bebeği sarmaya çalışsa... Four Christmases-1 2008 info-icon
...making babies than swaddling them, no? Yes? ...daha iyi olurdu, değil mi? Four Christmases-1 2008 info-icon
Brad, you`re wearing the swaddling cloth on your belt. Brad, bebeği saracağımız şeyi kemerine takmışsın. Four Christmases-1 2008 info-icon
Woman, do your job and swaddle this baby! Kadın, işini yap ve sar şu bebeği! Four Christmases-1 2008 info-icon
Brad, I can`t. You`re wearing the swaddle around your belt! Brad, yapamam. Bebeğin kıyafetini beline takmışsın Four Christmases-1 2008 info-icon
And l, Joseph, shall swaddle this baby! Ve ben, Yusuf, bu bebeği sarıyorum! Four Christmases-1 2008 info-icon
And l, Joseph, will protect this child. Ve ben, Yusuf, bu çocuğu koruyacağım. Four Christmases-1 2008 info-icon
Forgive her, son... Ne yapması gerektiğini... Four Christmases-1 2008 info-icon
...for she knows not what she`s done! ...bilmediği için, affet onu, evlat! Four Christmases-1 2008 info-icon
That`s the message of Christmas. İşte Noel'in ruhu bu. Four Christmases-1 2008 info-icon
Brad, that was...! Brad, bu yaptığın! Four Christmases-1 2008 info-icon
All is calm. Herkes sakin. Four Christmases-1 2008 info-icon
All is bright. Herkes neşeli. Four Christmases-1 2008 info-icon
Round you V.irgin Mother and Child. Sarsın seni bakire anne ve çocuğu. Four Christmases-1 2008 info-icon
Holy infant so tender and mild. Kutsal bebek, çok narin ve yumuşak. Four Christmases-1 2008 info-icon
I know how Celine Dion feels after one shows. Artık Celine Dion'un o showlardan sonra nasıl hissettiğini biliyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
You give, you`re not getting a lot back. Çok fazla şey veriyorsun ve karşılık olarak çok birşey alamıyorsun. Four Christmases-1 2008 info-icon
I got back to you. You feel like Celine Dion? Çünkü başkasının yanlışını kapatıyorsun. Celine Dion? Celine Dion gibi mi hissediyorsun. Four Christmases-1 2008 info-icon
I can`t believe you threw me down... Beni bütün bir cemiyetin önünde... Four Christmases-1 2008 info-icon
You`re thinking about you. 1 Orada sadece kendini düşünüyordun. Four Christmases-1 2008 info-icon
I was thinking about the entire show. Orada bütün showu düşünüyordum. Four Christmases-1 2008 info-icon
ls this how it`s gonna be? What? Bize olacağı bu mu? Bize olacağı ne? Four Christmases-1 2008 info-icon
What are you saying? l`d like to know... Neden bahsediyorsun? Sadece bir krizin ortasında... Four Christmases-1 2008 info-icon
If we`re on a plane, it`s going down. Düşün bir uçaktayız ve düşüyoruz. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`d like to know that you`d put mine on, before yours. Bilmek istediğim şey, sen benim maskemi, kendi maskeni takmadan bana takar mıydın? Four Christmases-1 2008 info-icon
I wouldn`t. FAA wouldn`t want me to do it either. Takmazdım. Ayrıca havayollarıda teşkilatıda bunu yapmamı istemezdi. Four Christmases-1 2008 info-icon
l`m not... FAA? lf you`d listen... Ben inana... Havayolları teşkilatı? Eğer beni dinlersen... Four Christmases-1 2008 info-icon
Or are you too busy moving your BlackBerry? Yoksa aşağıda internetinle fazla mı oyalanıyordun? Four Christmases-1 2008 info-icon
I listen to the stewardesses. When they say... Hostesleri daha önce dinledim. Ne zaman acil bir durumda... Four Christmases-1 2008 info-icon
...that you`re supposed to put your mask on in an emergency... ...maskenizi takmanız gerektiğini söyleseler bir çocuğa yardım etmeden önce... Four Christmases-1 2008 info-icon
...before you try to help out a child. ...Kendi maskenizi takın derler. Four Christmases-1 2008 info-icon
l`ve heard her. lf you pass out... Bunu daha önce duydum. Çünkü ben bayılırsam... Four Christmases-1 2008 info-icon
...you`re not helping. ``Put the mask on this one."` ...kimseye yardım edemem. "Önce ona maskesini takayım." Four Christmases-1 2008 info-icon
What is the point? Sorry, I got this wrong. Anlatmak istediğin ne? Özür dilerim, Yanlış anladım. Four Christmases-1 2008 info-icon
We`re not connecting. It`s like you`re not present. Sanırım iletişim kuramıyoruz. Sanki sen hiç kendini göstermiyormuşsun gibi. Four Christmases-1 2008 info-icon
We`ve been doing things alongside. Bazı şeyleri yalnız yapmaya başladık. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`d like for us to do things together. Ben birlikte birşeyler yapmayı tercih ederdim. Four Christmases-1 2008 info-icon
Kate, you`re upset with your family... Kate, bence ailenle ilgili ve onların beni içlerine... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and you`re taking it out on me. ...almasıyla ilgili üzüntülerin var. Four Christmases-1 2008 info-icon
They`ve been my family for years. Onlar yıllardır benim ailem. Four Christmases-1 2008 info-icon
This is not about my family, it`s about you and me. Bu ailemle ilgili değil, bu sen ve benimle ilgili. Four Christmases-1 2008 info-icon
I just want something. Ben sadece bizim için farklı birşey istiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Merry Christmas. Mom! Mutlu Noeller. Anne! Four Christmases-1 2008 info-icon
l`ve missed you! Good to see you, Mom! Tanrım seni özledim. Seni görmek çok güzel anne! Four Christmases-1 2008 info-icon
And you must be Kate. Yes. Ve sende Kate olmalısın. Evet. Four Christmases-1 2008 info-icon
She`s a darling. Çok güzel. Four Christmases-1 2008 info-icon
Thanks. Nice to meet you. lt`s wonderful. Teşekkür ederim, sizinle tanışmak çok güzel Bu harika.. Four Christmases-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20223
  • 20224
  • 20225
  • 20226
  • 20227
  • 20228
  • 20229
  • 20230
  • 20231
  • 20232
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim