• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20225

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Terrific. You get more channels and viewing options. İnanılmaz birşey çünkü bu sayede çok daha fazla kanal seçeneğin olacak. Four Christmases-1 2008 info-icon
Well, your TV right now is a radio, so... Şey senin televizyonun şu anda bir radyo, bu yüzden... Four Christmases-1 2008 info-icon
How much does this gift will cost me a month? Bu hediye bana her ay kaç paraya patlayacak? Four Christmases-1 2008 info-icon
Nothing. We`re paying for the services. Hiçbirşeye. Biz servis parasını ödedik, Four Christmases-1 2008 info-icon
Just because I drive a van for a living... Sırf yaşamak için minibüs kullanıyorum diye... Four Christmases-1 2008 info-icon
...paying the bills for me. Okay, you win. ...avukat bir oğul istediğim değil. Tamam, sen kazandın. Four Christmases-1 2008 info-icon
The installation guy comes on Tuesday, he`ll install it. Salı günü teknik eleman gelecek ve bunu sizin için kuracak. Four Christmases-1 2008 info-icon
Cancel it. We install things ourselves. İptal et. Biz eşyalarımızı kendimiz kurarız. Four Christmases-1 2008 info-icon
Dad, I think you`ll want a professional to handle this. Baba, sanırım bunu profesyonel kişilerin halletmesini isteyebilirsin. Four Christmases-1 2008 info-icon
...in a uniform to wander around my house... ...seks hayvanının evime girmesine ve iç çamaşırıma dokunmasına... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and touch my underwear... ...izin vereceğimi sanıyorsan... Four Christmases-1 2008 info-icon
You can`t... No, no. Yapamazsın... Hayır, hayır. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`ll see you outside in five. Seninle 5 dakika içinde dışarıda buluşuruz. Four Christmases-1 2008 info-icon
All three on the roof. Üçünüzde, çatının üstüne. Four Christmases-1 2008 info-icon
To her mother. I gotta take a grumpy. Hey, onu annesine götür. Ben somurtkanı bulayım. Four Christmases-1 2008 info-icon
What don`t you...? Neden bunu sen yap... Four Christmases-1 2008 info-icon
You wanna go over to your mom? Anneye gitmek istiyor musun? Four Christmases-1 2008 info-icon
Yeah, okay, come here. Careful. There you go. Evet, tamam, buraya gel. Dikkat, işte oldu. Four Christmases-1 2008 info-icon
Ain`t it nice to have everybody home? Herkesin evde olması güzel değil mi? Four Christmases-1 2008 info-icon
We`re gonna make bologna sandwiches I think. Bologna sandwichi yapacağız sanırım. Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, here we go. Tamam, işte geldik. Four Christmases-1 2008 info-icon
Take her before it explodes. Patlamadan önce al onu. Four Christmases-1 2008 info-icon
Gotta go and do some man`s work. Biraz erkek işi yapmak için gitmem lazım. Four Christmases-1 2008 info-icon
You gotta use a lock nut. Kilit vidası kullanman lazım. Four Christmases-1 2008 info-icon
I know what l`m doing. I don`t need any lock nut. Ne yaptığımı biliyorum. Kilit vidasına ihtiyacım yok. Four Christmases-1 2008 info-icon
...in a satellite dish installation at Stanford. ...çanak uydu kurucusu olduğunu unutmuşum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Great, dude. Mock me for being educated. Awesome. Harika adamım, şimdide eğitimimle ilgili dalga geç. Bu müthiş. Four Christmases-1 2008 info-icon
Hey, Grandpa! Hey! Hey, Büyükbaba! Hey! Four Christmases-1 2008 info-icon
Come play War with me! Gel benimle savaş oyunu oyna. Four Christmases-1 2008 info-icon
Maybe later, Grandpa is busy. Belki sonra, Büyükbaba şimdi meşgul. Four Christmases-1 2008 info-icon
Grandma`s boyfriend plays with me whenever I want. Büyükannemin erkek arkadaşı ne zaman istesem benimle oynuyor. Four Christmases-1 2008 info-icon
Your grandmother`s boyfriend is a first class ass sniffer. Büyükannenin erkek arkadaşı, birinci sınıf bir kıç yalayanda o yüzden. Four Christmases-1 2008 info-icon
Connor, go get us some beers, man. Connor, git bize birkaç tane bira getir dostum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Sounds like you and mom really turned a corner there. Görünüşe göre sen ve annem, olayınızı tamamen bitirdiniz. Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t want to speak ill of her on Christmas. Noelde annen hakkında konuşmak istemiyorum... Four Christmases-1 2008 info-icon
...she`s a common street whore. ...o yaygın bir sokak fahişesi. Four Christmases-1 2008 info-icon
What? What do you call a woman... Ne? Kariyerini çöpe atıp,... Four Christmases-1 2008 info-icon
...who throws away a career, abandons her kids... ...çocuklarını terkeden ve başka bir adama kaçan... Four Christmases-1 2008 info-icon
Dad, she was a cashier, that`s not a career. Baba, o bir kasiyerdi, ne kariyerinden bahsediyorsun? Four Christmases-1 2008 info-icon
That`s a job. She left you `cause you wouldn`t talk to her. Bu sıradan bir iş. Seni terketti çünkü onunla konuşmuyordun. Four Christmases-1 2008 info-icon
I spoiled her, that`s what I did. Onu şımarttım, yaptığım şey bu. Four Christmases-1 2008 info-icon
...about being honest with your wives. ...benden size bir ders olsun. Four Christmases-1 2008 info-icon
You can`t spell ``families`` without lies, am I right? Ailelerinizle yalan söylemeden geçinemezsiniz? Haksız mıyım? Four Christmases-1 2008 info-icon
Amen, Dad. Yeah. Doğru, baba. Evet. Four Christmases-1 2008 info-icon
What is she like... two or three months? Şey o kaç aylık... iki yada üç aylık mı? Four Christmases-1 2008 info-icon
Nine. Wow. Dokuz. Wow. Four Christmases-1 2008 info-icon
Yeah. Nine months. Evet. Dokuz aylık. Four Christmases-1 2008 info-icon
She`s not walking or taking care of herself by now? Ve şu anda yürüyüp, kendine bakamıyor öyle mi? Four Christmases-1 2008 info-icon
Are you kidding me? Most days l`m lucky to get... Alay mı ediyorsun? Çoğu gün göslerimi ağzından... Four Christmases-1 2008 info-icon
Yeah. Does that hurt? Evet. Acıtıyor mu? Four Christmases-1 2008 info-icon
Breast feeding? Emzirmek mi? Four Christmases-1 2008 info-icon
Maybe at first, but the nipples get tough. Belki ilk zamanlarda, ama göğüs uçları sertleşiyor. Four Christmases-1 2008 info-icon
I can hardly feel mine anymore. Benimkileri artık zor hissediyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
You wanna flick one? Dokunmak ister misin? Four Christmases-1 2008 info-icon
No, no. Go ahead. Hayır, hayır. Hadi yap. Four Christmases-1 2008 info-icon
That`s okay. I have a set of my own. I pass. Hayır gerçekten, benimde kendime ait bir çiftim var. Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, we`re all set! Tamam, herşey hazır! Four Christmases-1 2008 info-icon
The picture`s all fuzzy. Görüntü bulanık. Four Christmases-1 2008 info-icon
Did you get me some sort of cheap old satellite? Gidip bana, eski ve ucuz bir uydu mu aldın? Four Christmases-1 2008 info-icon
Even worse! Daha kötü! Four Christmases-1 2008 info-icon
I can make it work! Hold on! Bunu halledebilirim. Bekle! Four Christmases-1 2008 info-icon
Could you hold her? I need to bake another thing. Bir saniyeliğine onu tutabilir misin? Birşey almam gerekiyor. Four Christmases-1 2008 info-icon
Come on, you can`t break her. Hadi ama, onu incitemezsin. Four Christmases-1 2008 info-icon
You gotta point it up at the satellite. Anteni, uyduya göre yukarı doğru kaldırman gerek. Four Christmases-1 2008 info-icon
Is it better now? Ya şimdi? Daha iyi mi? Four Christmases-1 2008 info-icon
No, it`s worse. It`s still crappy. Hayır, kötü. Hala bok gibi. Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t think she likes me. Benden hoşlandığını sanmıyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
She likes you fine. Senden hoşlandı. Four Christmases-1 2008 info-icon
Just give her a chance to warm up to you. Sadece sana ısınması için ona bir şans ver. Four Christmases-1 2008 info-icon
How about now? Worse. It`s worse. Ya şimdi? Daha kötü, daha kötü. Four Christmases-1 2008 info-icon
Son of a bitch. Or.spu çocuğu. Four Christmases-1 2008 info-icon
Take the damn thing down. I can do better with rabbit ears. Çıkarın o lanet şeyi oradan, benim tavşan kulak antenlerim bile daha iyidir. Four Christmases-1 2008 info-icon
I love my rabbit ears! Tavşan kulaklarımı seviyorum! Four Christmases-1 2008 info-icon
Tell me ``hot or cold``. Bana "sıcak yada soğuk" de. Four Christmases-1 2008 info-icon
Hot or cold what? What the hell does that mean? Sıcak yada soğuk ne? Bu lanet şeyin anlamıda ne? Four Christmases-1 2008 info-icon
How long until she warms up to me? Bana ısınması daha ne kadar sürecek? Four Christmases-1 2008 info-icon
Not long at all. Çok uzun sürmez. Four Christmases-1 2008 info-icon
Horrible. Point it up! Berbat. Yukarı kaldır! Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t want a fancy satellite. I don`t want any satellite. Süslü bir çanak istemiyorum. Hiçbir çeşit çanak istemiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Pull the thing and... Get off my roof! Çek şu şeyi... İn çatımdan! Four Christmases-1 2008 info-icon
Pull the damn thing! Çek şu lanet şeyi. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`s too much. Bu çok fazla oldu. Four Christmases-1 2008 info-icon
Whatever you`re doing, stop it right now! Her ne yapıyorsan hemen dur. Four Christmases-1 2008 info-icon
Leave my TV alone! l`m fine! Televizyonumu yalnız bırak! Ben iyiyim! Four Christmases-1 2008 info-icon
She stopped crying. Ağlamayı kesti. Four Christmases-1 2008 info-icon
You idiot! Stop it! Seni gerizekalı, kes şunu. Four Christmases-1 2008 info-icon
This is all right. Leave my TV alone! Önemli değil. Televizyonumu rahat bırak! Four Christmases-1 2008 info-icon
That`s awesome. Bu harika. Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, l`m coming up. Tamam, yukarı geliyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Give me back my baby! Bebeğimi geri ver. Four Christmases-1 2008 info-icon
Mistletoe. Mistletoe. Four Christmases-1 2008 info-icon
I can`t believe I nailed that baby`s head. O bebeğin kafasıyla dolabı kapattığıma inanamıyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
That`s my brother`s kid. You couldn`t avoid it. It`s fine. O benim kardeşimin çocuğu, ne yaparsan yap. Sorun değil. Four Christmases-1 2008 info-icon
Know what happens to your nipples after your breast feed? Tanrım, emzirmeden sonra göğüs uçlarına ne olduğunu biliyor musun? Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t wanna know. Bilmekte istemiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
No, I don`t think you do. It`s violent. Hayır, isteyeceğini sanmıyorum. Bu çok vahşi. Four Christmases-1 2008 info-icon
They crack up like tire rubber. Okay. Kauçuk lastik gibi çatlıyorlar. Tamam. Four Christmases-1 2008 info-icon
Just so you know, it`s a bit of a cougar den here at my Mom`s. Sadece bil diye söylüyorum annem biraz azgın kişiliklidir. Four Christmases-1 2008 info-icon
Maybe she has a new boyfriend. Belki yeni bir erkek arkadaşı vardır. Four Christmases-1 2008 info-icon
Merry Christmas, Mom. Mutlu Noeller anne. Four Christmases-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20220
  • 20221
  • 20222
  • 20223
  • 20224
  • 20225
  • 20226
  • 20227
  • 20228
  • 20229
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim