• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19795

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tell Go Dok Mi to come out. Go Dok Mi'ye dışarı çıkmasını söyle. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Go Dok Mi! Go Dok Mi, not coming out? Go Dok Mi! Go Dok Mi, neden dışarı çıkmıyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Go Dok Miii! Why won't you come out? Go Dok Mi! Neden dışarı çıkmıyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Can't you take her inside? Onu içeriye alamaz mısın? Genelde öfkelenmem. Ama sahiden tepemin tası atmak üzere. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You told me to come when I'll be honest. Dürüst olmaya hazır olduğumda gelmemi söylemiştin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I got liquid courage. Bu yüzden geldim. Alkolden güç aldım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
No! There's someone else I want to be honest with. Hayır! Gerçekten dürüst olmak istediğim başka bir insan var. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Go Dok Mi! Go Dok Mi! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Go Dok Mi! Hurry out! Go Dok Mi! Çabuk dışarı çık! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Go and see her. Your friend wants to be honest. Dışarı çık ve onunla görüş. Arkadaşın dürüst olacağını söyledi. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Avoiding it won't resolve it. I'll be with you, trust me. Kaçtın diye, bu sorunun çözüleceği anlamına gelmez. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What's so hard that you fainted? What'd I do wrong? Nesi bu kadar zor ki böyle yaşıyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What did I do wrong? Neyi bu kadar yanlış yaptım? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Everyone lies and exaggerates. Herkes yalan söyler ve başkalarının hikâyelerini abartarak anlatırlar. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
When popular kids asked me about you and that teacher, Benimle ilgilenmeyen çocuklar gelip seninle o öğretmen hakkında sorular sorduğunda... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I liked that. ...bundan hoşlandım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I liked him first but you deceived me. You had a secret! Ondan hoşlanan kişi bendim ama sen beni aldattın. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I lied because I didn't want to lose my new friends Yeni arkadaşlarımı kaybetmemek için yalan söyledim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You could've said you were a victim of lies and rumours. 'Bu bir yalan! Onların hepsi sadece dedikodu!' Bunu söyleyebilirdin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Wait. She'll speak. 2 Bekle. Bir şey söyleyecek. Bu benim için de zordu. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I called the teacher... Bu nedenle öğretmeni aradım... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
yeah, to show him how we changed, Evet. Ona ne kadar değiştiğimizi göstermek için... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It was hard for you? Senin için zor muydu? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I should comfort you? I should say I'm sorry? Seni rahatlatmalı mıydım? Özür dilerim mi demeliydim? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
How could I tell my frail grandma I wanted to transfer? Mezuniyetimi görmek için zar zor dayanan büyükanneme... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Everyday the rumours and lies grew. Her gün büyüyen dedikodular, yalanlar... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Everyone stared like I was trash. I ate poison everyday. Didn't you know?! ...herkes bana zehirli bir pislik parçasıymışım gibi bakarken... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I was like a dead person. O zaman ölü biriydim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'm not pretending not to know you now. That girl's dead. She's gone! Seni görmezden gelmedim. Buradaki kız lisedeki kız değil. O kız öldü gitti. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You were tough enough to ignore other girls calling us loners. Sen dayanıklıydın. O kadar dayanıklıydın ki... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It was hard for me. I needed other friends. Benim için zordu. Diğer arkadaşlara ihtiyacım vardı. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Was I that lacking? Ben yeterli değil miydim? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Even though it was just us, Sadece ikimiz olsak bile... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Better than 10 or 100 friends, 10 ya da 100 arkadaştan ziyade... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I was happy with just you. ...seninle birlikteyken çok mutluydum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Treat each pencil like your bumpy heart. Bunu bocalayan kalbin olarak düşün ve aç. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Bye. Tamam. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
When you open your curtains in the morning, you'll see me... Sabah perdeleri açtığın zaman beni göreceksin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Thank you for staying by me. Yanımda kaldığın için teşekkürler. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Dummy. You were the one by my side. Aptal. Benim yanımda olan kişi sendin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
am going to go out... to the world. ...dışarı çıkmak istiyorum. Dış dünyaya... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
From now on, there are many things to do. Şimdiden itibaren, yapacak çok şey olacak. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Go Dok Mi is moving. Go Dok Mi Hanım taşınıyor. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
She's moving out because she feels sorry. Bence üzgün hissettiği için... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You came out of nowhere pounding on her door. Aniden ortaya çıkıp onun kapısını çalmadan... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Do you even know where the guard hangs his hat? Güvenlik görevlisinin şapkasını astığı yerin neresi olduğunu biliyor musun ki? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Enough. Why'd you call me? Yeter. Beni niye çağırdın? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You don't trust me. Bana artık güvenmediğini söylemiştin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I heard you took her to hospital. Onu hastaneye götürenin sen olduğunu duydum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Thanks, Hyung. Sen benim dünyamsın. Teşekkürler, ağabey. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
If I'd been alone at hospital yesterday, Dün hastanede yalnız olsaydım... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
That won't happen again. Böyle bir şey bir daha asla olmayacak. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's the last time I give you back Dok Mi. ...her şey hakkında dürüst olabildiğinde gel. Sana Dok Mi'yi verdiğim bu durum... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Anyway, I'll trust you one more time. Her neyse, sana bir kez daha inanacağım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
If there's a reason you're not telling me the truth, Bana kendini dürüstçe anlatmamanın bir nedeni varsa... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What're you saying about? I waited longer for her than you! Sen neden bahsediyorsun? Dok Mi'yi senin beklediğinden daha uzun süre bekledim ben! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
She asked for help. Ben de yalnızım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Then just help her. Did I say anything? . Yardım et o zaman. Ona yardım edebilirsin. Bir şey diyen oldu mu? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Hyung. . Ağabey... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Madame. Hanımefendi. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Madame? . Hanımefendi mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I couldn't sleep last night, so I made this. Uyuyamadığım için dün gece bunu yaptım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Watanabe, why can't you sleep? Watanabe, neden uyuyamadın? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Yay! A nice tea party! Vay canına! Ne eğlenceli bir çay partisi! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Kid from the next building, you sure visit often. Karşı evde yaşayan çocuk, ne kadar sık burayı ziyaret ediyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
"Madame", it's "Madame"! Hanımefendi diyeceksin, hanımefendi! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'm sorry. He calls every pretty woman "Ajumma", even 402. Özür dileriz. Bu arkadaş, ne zaman güzel bir kadın görse... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
He calls Go Dok Mi "Ajumma, ajumma." ...'Go Dok Mi' demek yerine ona sürekli "Teyze, teyze" der. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
isn't it wrong to just move out any time? ...istedikleri zaman taşınmaları yanlış değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
This is because 402 is moving out. Daire 402 taşınıyor diye mi soruyorsunuz? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Has the building owner been revealed? . Bina sahibi sonunda ortaya çıktı mı yoksa? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What do we do, Jin Rak? I feel bad for you. . Jin Rak Bey şimdi ne yapacaksın? Senin için çok üzülüyorum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
stop the moving out. Make the deposit $100,000 or... ...taşınmasını durdurun. Güvenlik depozitosunu 100,000$ yaparsanız... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Please use your influence. Kalpler çarpıştığında birbirlerini yıpratırlar. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What an actress! Jin Rak already told me... Ne oyunculuk ama! Jin Rak ağabeyden her şeyi çoktan duydum zaten... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Madame, I love you. Hanımefendi sizi seviyorum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What were you doing, sir? Çabuk ol! Ne yapıyorsun sen? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Why'd you choose now to tell her that? Ona bunu söylemek için bula bula bu zamanı mı buldun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
If Madame knows we know she's the landlady, Hanımefendi eğer hepimizin onun ev sahibi olduğunu bildiğimizi fark ederse... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Didn't I say she never wants her identity exposed. Size söylememiş miydim? Kimliğinin açığa çıkmasından hiç hoşlanmıyor. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
we'll say a nutcase lives next door? ...yan kapıda manyak bir herif yaşıyor mu desek? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Oh, him? O mu? Bu pozisyon çok yorucu. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Wh wh what's up with you all? N Niye... Niye böylesiniz? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Why are you all plotting! Bu ne? Tamamen komplo gibi görünüyor! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
She heard enough today to fix it herself. Bugünkü duyduklarından sonra, Hanımefendi her şeyi kendisi çözecektir. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
That ajussi will get fired. Yazık şu amcaya... kovulacak. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Dong Hoon, do you want some part time work? Dong Hoon, yarı zamanlı iş ister misin? Neymiş o? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Today I have a surprise seminar. I want you to videotape it. Bugün sürpriz bir seminerim var. Videoya çekersen çok mutlu olurum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Are you a stalker? How'd you know? Do you follow his Twitter? Sen sapık mısın? Hakkındakileri nasıl bu kadar iyi biliyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Madame... Hanımefendi... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
An internet topic says no one will come. İnternette çılgınca bir haber vardı. Kimsenin gitmeyeceğini söylüyorlardı. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Gamer addicts cut off their moms! O bağımlılar oyun oynamaya başladıklarında anneleriyle olan iletişimleri biter ki! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I bet they come. Why? Geleceklerine bahse girerim. Neden mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Fans can see a worldwide genius creative director. Hayranların bakış açısından bakıldığında, evrensel bir dâhiyi, yaratıcı yönetmeni... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Is he usually like this? Unfollow his Twitter. Her zaman böyle biri mi? Çabuk onu takip etmeyi bırak. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
$200... $350 total! Deal? $200... $350 toplamda, anlaştık mı? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I got it cheap! Vay canına, ucuza kapattım! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Get rid of that idea of us doing things together. Sen ve ben... Bizim artık birlikte bir şeyler yapma kavramından kurtulmamız gerek. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Dong Hoon, I'm taking Ajumma, so meet us here. Dong Hoon, ben ahjumma ile beraber geleceğim için seninle orada buluşuruz. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Dok Mi is going? Dok Mi Hanım'da mı gidiyor? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19790
  • 19791
  • 19792
  • 19793
  • 19794
  • 19795
  • 19796
  • 19797
  • 19798
  • 19799
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim