Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19661
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Terry: jess, i can do this for you and him, | Jess, bunu sizin için yaptım, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But i just want to do one more thing. | Ama geriye yapacak son bir şeyim kaldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: i really think we should stop now, terry. | Zayıflık gösteremeyiz. Terry, artık gerçekten duramız gerek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: please, just one more thing then we'll go downtown and we'll turn ourselves in. | Neler oluyor, dostum? Neye ateş ediyorsun? Olumsuz. Lütfen, şehir merkezine gitmek; geçmişim son kez hatırlamak istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: okay, one more thing. | Tamam, bir şey daha var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: boss, we lost them. | Şef, onları kaybettik. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: yeah. | Sinyal kayboldu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: i see them, taking the off Ramp. | Onları yokuşta görüyorum... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: okay team, let's take the next exit and look back. | Tamam takım, bir sonraki yol ayrımına geçip onları bekliyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: i just want to do one thing as a family, jess. | Daniel nerede? Onu görmek istiyorum. Aile olarak son bir şey yapmak istiyorum, Jess. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It'll be great, you'll see. | Göreceksin, her şey daha güzel olacak. Yeter, kesin artık! Sessiz olun! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: team, any eyes on the subject? | Takım, şüpheliyi görebilen var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Lewis: negative. | Olumsuz | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: winnie, you still trying that number? | Winnie, numarayı hala araştırıyor musun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: no answer the last four times. | Dört seferdir cevap vermiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: okay, keep trying. | Peki, denemeye devam et. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Anything else on dornan? | Dornan hakkında başka bir şey yok mu? Tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Background, family, anything? | Geçmişi, ailesi, herhangi bir şey? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: both parents are dead. | Ailesini kaybetmiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Though they didn't die together, mother died, looks like some sort of car accident. | Araba kazasında beraber ölmemişler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He was four. | Dört yaşındayken. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Father, i'm just getting a date, almost a year later. | Babası, nerdeyse tam bir yıl sonra ölmüş. Çok geç değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
After that i'm getting multiple addresses for dornan. | Bu olaydan sonra Dornan adına çeşitli adresler var. ...çoktan istendi bile. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Over ten, till he was 18. | 10 yaşından, 18 yaşına kadar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: yeah, those aren't relatives, those are foster homes. | Pekala, sen bu adamı koruyacaksın. Tabi, akrabaları yok, kimsesi yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Keep looking, guys. | İzlemeye devam edin, beyler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: terry, what are we doing? | Bilinen bölgede siren sesi olmayacak, Terry, Ne yapıyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry! | O geceyi hatırlıyor musun?... Old Mill'deki? Terry! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry, we can't go in there. | Terry, oraya gidemeyiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: just trust me, it's gonna be great. | Ona, burda özenle bakıyoruz. Sadece güven. Her şey daha güzel olacak. Eski İşyeri. Bunca zamandır siyaset yapıyorsunuz, nasıl olur da insanlara yalan söylersiniz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He's going to love it. | Bunu yavaşlatalım, Danny. Sevecektir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: look, we're okay. | Bbak, biz iyiyiz. Evet. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: boss, i got her. | Şef, onu yakaladım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Here she is! | İşte orada! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: jessie, hey it's greg parker again. | Şu anda asıl endişelendiğim, Jessie, hey ben Greg Parker yine. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm really glad to hear that you're okay. | İyi olduğuna sevindim gerçekten. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So where are you? | Sanki dünkü gibi. Peki nerdesin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: we're in... | Biz sadece... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We're safe, okay? | Gidip Michelle ile konuşacağım. Biz iyiyiz tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And we're gonna turn ourselves in, we just need to do this one thing. | Eskisi gibi olacaksak, bir tek şeye ihtiyacımız var. Teşekkürler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: owen's still hungry, huh? | Bebek hala aç değil mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How are you coming with that formula? | O biberonla nasıl buraya gelebildin? Tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: i don't know how to make it. | Nasıl oldu bilmiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I should know this! | Bence bilmeliydin! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What am i doing? | Nerede o? Onu görmek istiyorum. Ben ne yapıyorum? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: jessie, you know who's born knowing this stuff? | Jessie, bilirsin işte kimse bunları bilerek doğmuyordur? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Having a baby, that's one thing, | Bebek sahibi olmak sadece başlangıçtır, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But taking care of him honey, that's something else. | Ed Lane onunla birlikte. ama ona bakmak bambaşka bir şeydir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You can't do it on the run. | Kaçarken bunu beceremezsin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: oh yeah, well, if i was a real mother, | Tabi, öyle mi? eğer ben gerçek annesi isem... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You know, i would have learnt, i wouldn't have just given him up. | Bilirsin işte, böyle bir durumu ilerde öğrenmek istemezdim. Hayır hayır hayır, Biz aşağıya gidiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: or you knew what your baby would need | Ya da bebek gerçekten ne istiyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And made sure he got it like a real mother would. | Ama emin ol annesi bilmek istiyordur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So jessie, why don't you tell me where you are. | Peki, neden bana nerede olduğunu söylemiyorsun? Isaac, silahını bırak! Isaac, silahını bırak! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: we're at the northern dreampark, okay? | Northern Dreamparktayız, tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We're almost done and then we're coming in downtown. | İşimizi bitirip şehir merkezine döneceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: okay jessie, just stay on the line. | Tamam Jessie, orada durmaya devam edin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: i gotta go. | Gitmeliyim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: eddie, northern dreampark. | Eddie, Northern Dreampark. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: copy that. | Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: let's step on it, folks. | Sanırım oğlunu görmekle ilgili bir sözü var. Haydi ekip gidiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: ready? | Sanırım, şey... Hazır mıyız? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: terry, can we go now? | Terry, Şimdi gidebilir miyiz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: yeah. | Tabiki. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: what's this? | Nedir o? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: it's just one last thing. | Fosjeni hidroklorik asite çevirir. Sadece son bir şey. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I know exactly where it is, he's gonna love it. | Tam olarak nerede; bulmam lazım, Bunu seveceğine eminim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: terry, come on. | Terry, hadi ama. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: please. | Lütfen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: let's just go. | Gidelim artık. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: terry... | Terry... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: come on. | Hadi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I can't wait for you to see this and owen too. | Sizin bunu görmenizi isterim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: winnie, jessie mentioned a tami, | Winnie, Jessie, Tami'den bahsetti. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Some connection to dornan find out what it is. | Dornan ile ilişkisi nedir tam olarak, bulabilir misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: i'm on it. | Araştırıyorum. Demek o yüzden, bombanın üzerine kapaklandın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: what do you think? | Ne düşünüyorsun? Bütün kızlara da kahraman olduğunu filan anlatıyorsundur? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: yeah, it's pretty. | Oldukça tatlıymış. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: come on, come on. | Hadi, hadi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: all right, i'm sierra one. | Pekala, Sierra Bir benim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike and lewis, alpha team, west side of the park. | Spike ve Lewis, Alpha takımı, siz parkın batısına. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Wordy and donna, east side of the park, bravo team. | Wordy ve Donna, parkın batı tarafına, sizler Bravo takımısınız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Wordy: weapons? | Silahlar? Ardından da aşırı dozdan ölmüş. Ardından da aşırı dozdan ölmüş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: dornan may not be armed, but he's violent and unstable. | Dornan silahlı olmayabilir, ama saldırganlık ve bilinçsizlik edebilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So tasers, if we can. | Yapabilirsek, bayıltıcı kullanırız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike: what about long Range? | Uzun menzilli silah? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: rubber bullets. | Plastik mermileri kullanın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That baby is the priority. | Bukadar parayla ne yapabilirim,araba alabilirmiyim? Bizim için öncelik o bebek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If he gives us no choice, we do what we got to do. | Eğer bize başka seçenek bırakmaz ise, yapmamız gerekeni yapacağız. 10 yıldır bu acıya... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike: clear. | Tamam. Biraz da olsa adaleti hak etmiyorlar mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna: i don't think... | Öyle olduğunu düşünmüyo... Hangisi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: guys, get going. | SRU'nun belini mi bükmek istiyorsunuz? Beyler, gidiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna, you got a problem? | Donna, problem var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna: no, i'm good. | Hayır, ben iyiyim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: you sure? | Bana, orda neler olduğunu açıklamalısın. Emin misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna: yeah. | Tamamdır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: let's go! | Hadi başlayalım! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: you all right? | Sen iyi misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: yep. | Evet. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: you good? | İyi misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |