• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19661

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Terry: jess, i can do this for you and him, Jess, bunu sizin için yaptım, Flashpoint-1 2008 info-icon
But i just want to do one more thing. Ama geriye yapacak son bir şeyim kaldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: i really think we should stop now, terry. Zayıflık gösteremeyiz. Terry, artık gerçekten duramız gerek. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: please, just one more thing then we'll go downtown and we'll turn ourselves in. Neler oluyor, dostum? Neye ateş ediyorsun? Olumsuz. Lütfen, şehir merkezine gitmek; geçmişim son kez hatırlamak istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: okay, one more thing. Tamam, bir şey daha var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: boss, we lost them. Şef, onları kaybettik. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: yeah. Sinyal kayboldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: i see them, taking the off Ramp. Onları yokuşta görüyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: okay team, let's take the next exit and look back. Tamam takım, bir sonraki yol ayrımına geçip onları bekliyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: i just want to do one thing as a family, jess. Daniel nerede? Onu görmek istiyorum. Aile olarak son bir şey yapmak istiyorum, Jess. Flashpoint-1 2008 info-icon
It'll be great, you'll see. Göreceksin, her şey daha güzel olacak. Yeter, kesin artık! Sessiz olun! Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: team, any eyes on the subject? Takım, şüpheliyi görebilen var mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Lewis: negative. Olumsuz Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: winnie, you still trying that number? Winnie, numarayı hala araştırıyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Winnie: no answer the last four times. Dört seferdir cevap vermiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: okay, keep trying. Peki, denemeye devam et. Flashpoint-1 2008 info-icon
Anything else on dornan? Dornan hakkında başka bir şey yok mu? Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Background, family, anything? Geçmişi, ailesi, herhangi bir şey? Flashpoint-1 2008 info-icon
Winnie: both parents are dead. Ailesini kaybetmiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Though they didn't die together, mother died, looks like some sort of car accident. Araba kazasında beraber ölmemişler. Flashpoint-1 2008 info-icon
He was four. Dört yaşındayken. Flashpoint-1 2008 info-icon
Father, i'm just getting a date, almost a year later. Babası, nerdeyse tam bir yıl sonra ölmüş. Çok geç değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
After that i'm getting multiple addresses for dornan. Bu olaydan sonra Dornan adına çeşitli adresler var. ...çoktan istendi bile. Flashpoint-1 2008 info-icon
Over ten, till he was 18. 10 yaşından, 18 yaşına kadar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: yeah, those aren't relatives, those are foster homes. Pekala, sen bu adamı koruyacaksın. Tabi, akrabaları yok, kimsesi yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Keep looking, guys. İzlemeye devam edin, beyler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: terry, what are we doing? Bilinen bölgede siren sesi olmayacak, Terry, Ne yapıyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry! O geceyi hatırlıyor musun?... Old Mill'deki? Terry! Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry, we can't go in there. Terry, oraya gidemeyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: just trust me, it's gonna be great. Ona, burda özenle bakıyoruz. Sadece güven. Her şey daha güzel olacak. Eski İşyeri. Bunca zamandır siyaset yapıyorsunuz, nasıl olur da insanlara yalan söylersiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
He's going to love it. Bunu yavaşlatalım, Danny. Sevecektir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: look, we're okay. Bbak, biz iyiyiz. Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
Winnie: boss, i got her. Şef, onu yakaladım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Here she is! İşte orada! Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: jessie, hey it's greg parker again. Şu anda asıl endişelendiğim, Jessie, hey ben Greg Parker yine. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm really glad to hear that you're okay. İyi olduğuna sevindim gerçekten. Flashpoint-1 2008 info-icon
So where are you? Sanki dünkü gibi. Peki nerdesin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: we're in... Biz sadece... Flashpoint-1 2008 info-icon
We're safe, okay? Gidip Michelle ile konuşacağım. Biz iyiyiz tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
And we're gonna turn ourselves in, we just need to do this one thing. Eskisi gibi olacaksak, bir tek şeye ihtiyacımız var. Teşekkürler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: owen's still hungry, huh? Bebek hala aç değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
How are you coming with that formula? O biberonla nasıl buraya gelebildin? Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: i don't know how to make it. Nasıl oldu bilmiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I should know this! Bence bilmeliydin! Flashpoint-1 2008 info-icon
What am i doing? Nerede o? Onu görmek istiyorum. Ben ne yapıyorum? Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: jessie, you know who's born knowing this stuff? Jessie, bilirsin işte kimse bunları bilerek doğmuyordur? Flashpoint-1 2008 info-icon
Having a baby, that's one thing, Bebek sahibi olmak sadece başlangıçtır, Flashpoint-1 2008 info-icon
But taking care of him honey, that's something else. Ed Lane onunla birlikte. ama ona bakmak bambaşka bir şeydir. Flashpoint-1 2008 info-icon
You can't do it on the run. Kaçarken bunu beceremezsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: oh yeah, well, if i was a real mother, Tabi, öyle mi? eğer ben gerçek annesi isem... Flashpoint-1 2008 info-icon
You know, i would have learnt, i wouldn't have just given him up. Bilirsin işte, böyle bir durumu ilerde öğrenmek istemezdim. Hayır hayır hayır, Biz aşağıya gidiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: or you knew what your baby would need Ya da bebek gerçekten ne istiyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
And made sure he got it like a real mother would. Ama emin ol annesi bilmek istiyordur. Flashpoint-1 2008 info-icon
So jessie, why don't you tell me where you are. Peki, neden bana nerede olduğunu söylemiyorsun? Isaac, silahını bırak! Isaac, silahını bırak! Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: we're at the northern dreampark, okay? Northern Dreamparktayız, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
We're almost done and then we're coming in downtown. İşimizi bitirip şehir merkezine döneceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: okay jessie, just stay on the line. Tamam Jessie, orada durmaya devam edin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: i gotta go. Gitmeliyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: eddie, northern dreampark. Eddie, Northern Dreampark. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: copy that. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: let's step on it, folks. Sanırım oğlunu görmekle ilgili bir sözü var. Haydi ekip gidiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: ready? Sanırım, şey... Hazır mıyız? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: terry, can we go now? Terry, Şimdi gidebilir miyiz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: yeah. Tabiki. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: what's this? Nedir o? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: it's just one last thing. Fosjeni hidroklorik asite çevirir. Sadece son bir şey. Flashpoint-1 2008 info-icon
I know exactly where it is, he's gonna love it. Tam olarak nerede; bulmam lazım, Bunu seveceğine eminim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: terry, come on. Terry, hadi ama. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: please. Lütfen. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: let's just go. Gidelim artık. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: terry... Terry... Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: come on. Hadi. Flashpoint-1 2008 info-icon
I can't wait for you to see this and owen too. Sizin bunu görmenizi isterim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: winnie, jessie mentioned a tami, Winnie, Jessie, Tami'den bahsetti. Flashpoint-1 2008 info-icon
Some connection to dornan find out what it is. Dornan ile ilişkisi nedir tam olarak, bulabilir misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Winnie: i'm on it. Araştırıyorum. Demek o yüzden, bombanın üzerine kapaklandın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: what do you think? Ne düşünüyorsun? Bütün kızlara da kahraman olduğunu filan anlatıyorsundur? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: yeah, it's pretty. Oldukça tatlıymış. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: come on, come on. Hadi, hadi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: all right, i'm sierra one. Pekala, Sierra Bir benim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike and lewis, alpha team, west side of the park. Spike ve Lewis, Alpha takımı, siz parkın batısına. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordy and donna, east side of the park, bravo team. Wordy ve Donna, parkın batı tarafına, sizler Bravo takımısınız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordy: weapons? Silahlar? Ardından da aşırı dozdan ölmüş. Ardından da aşırı dozdan ölmüş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: dornan may not be armed, but he's violent and unstable. Dornan silahlı olmayabilir, ama saldırganlık ve bilinçsizlik edebilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
So tasers, if we can. Yapabilirsek, bayıltıcı kullanırız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike: what about long Range? Uzun menzilli silah? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: rubber bullets. Plastik mermileri kullanın. Flashpoint-1 2008 info-icon
That baby is the priority. Bukadar parayla ne yapabilirim,araba alabilirmiyim? Bizim için öncelik o bebek. Flashpoint-1 2008 info-icon
If he gives us no choice, we do what we got to do. Eğer bize başka seçenek bırakmaz ise, yapmamız gerekeni yapacağız. 10 yıldır bu acıya... Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike: clear. Tamam. Biraz da olsa adaleti hak etmiyorlar mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna: i don't think... Öyle olduğunu düşünmüyo... Hangisi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: guys, get going. SRU'nun belini mi bükmek istiyorsunuz? Beyler, gidiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna, you got a problem? Donna, problem var mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna: no, i'm good. Hayır, ben iyiyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: you sure? Bana, orda neler olduğunu açıklamalısın. Emin misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna: yeah. Tamamdır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: let's go! Hadi başlayalım! Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: you all right? Sen iyi misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: yep. Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: you good? İyi misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19656
  • 19657
  • 19658
  • 19659
  • 19660
  • 19661
  • 19662
  • 19663
  • 19664
  • 19665
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim