Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19660
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Give us a nice police escort right to the lawyer's office. | Avukatın ofisine kadar güzel bir polis eskortu verdiler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: what lawyer, terry? | o zaman sana ihtiyaç duyarız. Ne avukatı, Terry? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry, what lawyer? | Terry, ne avukatı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: krugman. | Krugman. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We'll go see him. | Onunla buluşacağız. Tamam, nasıl birisi olduğunu biliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: (screaming) no! | Hayır! Tamam, nasıl birisi olduğunu biliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You still owe him for the last time, remember? | Ona halen borçlusun hatırladın mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The robbery thing. | Hırsızlık vakasından. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: it wasn't robbery, it was theft under a thousand. | O soygun değildi, ufak bir hesaplaşmaydı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Porter, we can see if she can help. | Alanı genişletmesini söyleyin, özellikle aşağı kanadı. Porter, göreceğiz bakalım, bize yardımı olacak mı... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: no, she said you couldn't call her anymore. | Hayır, onu bir daha aramamanı söylemişti. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You know, if we're gonna be a family you're going to have to have this stuff | Eğer bir aile olacaksak buna bir son vermen lazım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm thinking! | Düşünüyorum! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: don't scream. | Çığlık atma! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You're scaring him. | Onu korkutuyorsun. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's the police. | Bunlar polis. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: you tell them we're not getting out of this van until we got a lawyer. | Onlara avukatım gelene kadar bu arabadan çıkmayacağımızı söyle.. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: hello? | Merhaba? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: hi, my name is sergeant gregory parker. | Merhaba, Adım Gregory Parker. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm with the police strategic response unit. | Danny, kafan mı güzel senin? Ben SRU'danım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Am i speaking with jessie wyeth? | Jessie Wyeth ile mi görüşüyorum? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: yes. | Ben Eddie. Evet. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm so sorry, you'll have to speak up here. | Çok üzgünüm, burda konuşmak zorunda olan sensin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: oh, it sounds like you've got your hands full over there. | Tekrar ediyorum, ben emir verene kadar herhangi bir giriş yok. Bana ellerin baya dolu gibi geldi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's a hungry cry. | Açlıktan ağlıyor gibi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: how do you know? | Nerden biliyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: oh, i'll never forget that sound. | Ooo, bu sesi asla unutmam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Your baby wants a bottle. | Bebeğin süt istiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What's your baby's name? | Bebeğinin adı ne? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: his name's owen. | Adı Owen. Hemen buradan kaçmamız lazım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: so, what do you say jessie, | Peki, Jessie ne söyleyeceksin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We all stop, get owen some formula? | Bebek için bir şeyler bulunca, tüm bunlara bir son vereceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you can tell us your side of things? | Belki her şeyi bir de senin açından anlatabilirsin bize? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: no,we have the formula in the diaper bag. | Evet, kutusuna koyarken gördüm. Sence plan neydi? Hayır,bebeğin çantasında biberonu var zaten. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But terry says we can't stop until we have a lawyer. | Sen ne söylersem onu yap. Ama Terry avukat gelene kadar durmayacağını söylüyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: okay, i can work on that, | artan yüksek konsantrasyon eksikliği var. Pekala, bunun için uğraşabilirim, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But it'll be a lot easier for me to do if we aren't speeding down the highway. | Ancak otoyolda hız yarışı yaptıkça, bu kolay olmayacaktır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It'd be safer too for owen. | Bebek için daha güvenli olabilir... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: terry, i think we should stop. | Terry, sanırım durmamız lazım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: what's he saying to you? | Sana ne diyor? Hayır, sakın bana insan hayatıyla ilgili nasihat çekme! Hayır, sakın bana insan hayatıyla ilgili nasihat çekme! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Whatever he's saying, you know he's lying. | Sana ne diyorsa, yalan söylüyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: no, he's just saying we should stop and be safe for owen. | Hayır, durmamız gerektiğini ve bebeğin güvende olmasını söylüyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: yeah. | Tabii. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And then we stop and they get him. | Tabi sonra duralım ve bizi yakalasınlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Where do you think he's going? | Nereye gittiğini sanıyor bu? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You wanna call tami and ask her right now? | Tami'yi arayıp ona sormamı ister misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: no. | Adınız ne? Hayır. Tamam. Tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He's not going to tami's. | Tami'ye gitmiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: yeah, 'cuz i'm not going to let that happen! | Ayrıca, çocuğa daha az yalan söylemiş oluruz. Tabi bunun olmasına izin vermeyeceğim! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Now hang up the phone! | Hemen kapat şu telefonu! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: okay, i'm sorry. | Tamam, üzgünüm. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: jessie, don't hang up. | Hayır, hayır, hayır... dört rehine var. Jessie, kapatma. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: please, we need a lawyer. | Lütfen o avukata ihtiyacımız var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Shh, it's okay. | Shh, her şey yolunda. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: all right, let's go to plan b. | Pekala, B planına geçiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: lewis, be ready with that gps launcher? | Lewis, GPS cihazı ile hazır mısın? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Lewis: yes sir. | Tamamdır, efendim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: spike, get into position. | Spike, yerini al. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Aim for the rear bumper. | Arka cama nişan al. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: we can make this work, lou, we can back off. | Eğer başarırsak Lou, geri çekilebiliriz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna, we're the distraction on my go. | Donna, işaretimle dikkatini dağıtacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: go now. | Nişancı ne zamandır... 18 dakikadır. Görünüşe göre kepenkleri indiriyor. Şimdi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: what are they doing? | Sadece Rusça bildiklerini söyledi. Ne yapıyor bunlar? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie, i think we're done. | Jessie, sanırım işimiz bitti! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: terry, look! | Onların çekip gitmesine izin vermeniz gerekiyormuş; Terry, bak! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: cover's blown. | Seni gördüler, Lewis, vaktin kalmadı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: take the shot, lou. | Atışını yap artık Lou. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: hold on to owen! | Bebeği tut! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hold on! | Sıkı tutun, sıkı tutun! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: what are they doing? | Köşedeki dükkanı hatırladın mı, Danny? Ne yaptıklarını zannediyorlar? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We have a baby! | Bebeğimiz var... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: got it. | Onun burada olmasının bir nedeni var. Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's holding, boss. | Halloldu şef. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
All good. | Her şey tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: good. | O ve diğer ikisi uzun bir süredir, Güzel. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: signal's up. | Sinyal geliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We got him tagged with a gps, let's see where he's going. | GPS ile nereye gittiklerini izleyebileceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna: spike, i'm going to fall back. | Spike, ben takip edeceğim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: i'm going to pull back, | Ben çekileceğim, Dördüncü sefer mi? Neden peki? Dördüncü sefer mi? Neden peki? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Let them slow down and keep that baby safe. | Yavaşlamalarına izin verin ve bebek güvende olsun. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna: copy that. | Alpha Takımı? Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: copy. | Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Falling back. | Geri çekiliyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: jess, it's okay, we lost them. | Jess, sorun yok, peşimizi bıraktılar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: i think we need to stop this. | Birkaç tane giriş noktası var. Sanırım artık durmalıyız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: all i want is what everybody wants. | Tek istediğim herkes gibi olmaktı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: i know, i want it too, but i mean... | Spike, güvenlik sistemi ne alemde? Biliyorum, ben de bunu istiyorum; ama anlatmak istediğim... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: all that time i was away all i could think of was you, us and him, | Sizden uzakta olduğum her an sizi düşünüyordum, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
:Jessie: where were you, terry? | Nerelerdeydin Terry? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: boss, the girl listed a terry dornan as next of kin on her | Şef, Terry Dornan'ın akrabası olan bir kız buldum | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: that's great, winnie. | Barikatlı. Öyle bırak. Bu iyi haber, Winnie. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Go ahead. | Hiç gürültülü müzik de dinlemezler. Devam et. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: if this is him he's got a record | Eğer bu oysa kayıtları vardır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And a long history of violence. | Vahşet dolu bir geçmişi var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Listen to this, two months ago he almost killed a guy. | Şuna bak, iki ay önce birini öldürmek üzereymiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: terry sebastian dornan, 20 years old. | Tamam. Hiçbir şeye ateş ediyor. Sandalyeye ateş ediyor. Terry Sebastian Dornan, 20 Yaşında. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Last few months he was in jail for assault. | Geçtiğimiz birkaç ay içersinde saldırı suçundan dolayı hapisteymiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
On the 15th of june police were called to 1678 ossington where mr. Dornan and | 15 Temmuz'da 1678 Ossington adresinde | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Kurt lawford, shared an apartment. | Mr. Dornan ve Kurt Lawford'un evinde | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Upon arrival police noted blood on the walls, floor, and ceiling. | Her yeri kanlar içerisinde onu yakalamışlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |