Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19656
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I was a good cop. | Fişi çek. İyi bir polistim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I was a good sister. | İyi bir kardeştim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No, he took that away. | Hayır, bu şansımı elimden aldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Now i'm just this! | Şimdi sıra bende! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Stay down! Stay down! Stay down! | Kal orda! Kal orda! Kal orda! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
After which point, | Ondan sonra, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Wilkins was returned to our custody | Bay Wilkins, bizim sorumluluğumuza verildi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And the body of agent delia semple | Ajan Delia Semple'ın cesedi Bitti. Lütfen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Was transported to metro general, | Adli Tıbba gönderildi | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Awaiting an autopsy. | Otopsi için beklemekte... Duvara yaslan! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna, you have anything to add? | Donna, eklemek istediğin bir şey var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How did siu go? | Ne hissediyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I shot a cop; they're really happy. | Bir polisi vurdum; gerçekten mutlu olmalılar. "Yardım etmek istiyorum" demekle bir şeyler düzelir mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna, we have a saying here: | Donna, burda demek istediğimiz: | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
"Just'cause you did right, | Sadece doğru olanı yaptığın, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't mean you get to feel right." | bu iyi hissedeceksin anlamına gelmez... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Our hands are clean, yeah? | Bizim bir günahımız yok, değil mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
By $30,000? | Polis herkesin dışarı çıkmasını istiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The restaurant's a failure. | Evet, yakında o büyük hayalleri yüzünden, beni burada tek başıma bırakıp gidecek. Evet, yakında o büyük hayalleri yüzünden, beni burada tek başıma bırakıp gidecek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Well,I'm not the one dragging our family halfway across the country. | Hayır, yapma! Lütfen! Hayır, yapma! Lütfen! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sam,okay,I'm not going to do this here. | Belki de öylesine laflayacağız. Belki de öylesine laflayacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The point is,when I return to the SRU, | Yani,ters giden neydi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay. We'll get a coffee or something. | İsabet oranı... İsabet oranı... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,coffee. | Buralarda tanımadığım kimse yoktur. Buralarda tanımadığım kimse yoktur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Meet me at the shop in ten. All right. | İçerideki adamları kim? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
About moving 3,400 clicks away? | Ultrasona girdi mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And the subject wasn't screaming. | Sanırım soyunma odasında. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So the subject comes out with this blade,Donna. | Ya da alarmı kurmamı istermisin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Maybe we could sell it online or something. | Çok komik! Aman ne komik! Çok komik! Aman ne komik! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
There's no way. | Angela! Angela! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Don't make it worse. | Ben rock müzik severim, o çello çalar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You should be. | Son bir şey yapabilir miyiz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We grew up here. | Söyle gitsin. Hepimiz gerçeği biliyoruz. Sen bir bok parçasısın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm fine. Really. | Şuradaki, kırmızı olan. Şuradaki, kırmızı olan. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We're not supposed to be here. | — Howie, — Ben şaka yapıyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What are you saying? | Bizim bebeğimiz var zaten. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jump out,grab the money. | Tamam, her şey yolunda, biraz uyu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
****missing*** | Çavuş, bu Heather Wallace, Cosgrove'nin yapımcısı. Çavuş, bu Heather Wallace, Cosgrove'nin yapımcısı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So you're with me? | Yaptırır, anladın mı? Sevgilinden bahsediyorum, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
<font color=38B0DE> =www.ydy.com/bbs= Sync:YTET ¿¨»Ò </font> | Şu an yoldalar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Will you put it away? | Ama ne yazık ki, kızla ilgili hiçbir şey... Ama ne yazık ki, kızla ilgili hiçbir şey... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You're the guy they caught napping in the storeroom. | penkala penkala | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Not so chatty now,are you? D,stop! | ...B'ye biraz para bırakmak zorundasın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And you know what happens in jail,don't you? | Orada ne yapıyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
One of 'em was wearing one of those glow in the dark ankle bands. | Hey Eddie, bunu duydun mu? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Who am I speaking to? | Peki, bize ne anlatabilirsiniz? Peki, bize ne anlatabilirsiniz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We used to call him "D." His name was Daryl. | Bana ne budan? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Don't play me. | kolaylaştırmak mı istiyorsun, Yerine otur çeneni kapat. Otur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That went well. | Kurbanlar, akciğerleri çalışmasını durdurana kadar bulaştığını anlayamaz. elinde silahla, bizim adama doğru geliyorsa, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
All right,I told you what you wanted to know. | Ben hiçbir yere gitmiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Where we wanna go? Home. | Ancak, giriş yapmasınlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Gimme something! | ...Başkan Ryan Malone ile etkileyici sohbetimize geri döneceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Tell you where we're going later. | Adamım, ne yapıyorsun? Onda ne arıyorsun? Onun yaşı, seninkinin yarısı bile değil. Adamım, ne yapıyorsun? Onda ne arıyorsun? Onun yaşı, seninkinin yarısı bile değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,Wiiesubject's bike has a serial number: 487623. | Ya bir tür alışkanlık ya da borçlarını ödüyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Exactly. Nice. | ...eminim ki, ailesi de bunun için bir şeyler yapmak istiyordu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How's Adam? Is he all right? | Bir çaresine bakacağım, tamam mı? Onu incitme lütfen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's a boy. | Olumsuz. eğer, yangın hortumlarını görürse, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Look out behind you! He's got a knife! | Onun ikramiyesi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Pick up the phone. Pick up the phone. Pick up the phone. | Irina? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,okay. | Bu da demek oluyor ki, çaresiz yani tehlikeli... Asansör. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's what you do. | Hayır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
is with our hands in the air or with our backs on a stretcher. | Tamam, getireceğim. Beni dinle, Paul... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You don't know that. Yes,I do. We're not getting out. | Not al. Tekrar söylemeyeceğim. 0 6... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's over. | Mıknatıslı fünye olsa, çoktan havaya uçmuştu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What about the plan? There's no plan,Donnie! | İyi çocuk ama, yanlış yola saptı değil mi? İyi çocuk ama, yanlış yola saptı değil mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The man's alive,but needs immediate medical attention. | Seni tanımıyorum. Otur. Otur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Where do I start? | Bana bir adamın yanlış yola sapmamak için nekadar çalıştığını ve sonunda da | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry to hear that. Now,Travis...? | Tamam mı? ...pek dışa dönük biri değildi. ...pek dışa dönük biri değildi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
my ex | Hadi gidelim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
and I can't... I c't lose my boy,please. | Spike? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I spoke to your mom. | Ama o çocuk hep sorun olmuştur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
and they're they're worried about you guys. | Elimde Colleen'in adresi de var. Colleen, öyle mi? Elimde Colleen'in adresi de var. Colleen, öyle mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I'm not making myself very clear. | Babamın polis olduğunu biliyordun, değil mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Texting my mom. | Wordy, ben yukarı geliyorum. Kardeşin baya meşgulmüş, Eddie. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What,you don't believe me? | Neden? Neden? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I mean,we got to walk out,hands in the air. No! | Tamamdır, Sierra 1 sensin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Go. | Başının üzerine ellerini kaldır! Eller başının üzerine! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hey,I'm in no hurry to pull the trigger | Kız kardeşiniz Helen'e bakmıştım. Kız kardeşiniz Helen'e bakmıştım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed,Sam,update! | Eğer herhangi bir yöne koşarsa, şaşırıp kalabilir ve gerginleşebilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
With haste,gentlemen. With haste! | Okey. Sektör iki, hemen spor salonu çıkışında başlıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Great. | Bunu benim için yapmasını, hatırım için sözünü tutmasını istedim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
and you'll be in surgery before you know it. | Elma. Çekirdek. Ne kadar istiyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Are you a doctor? | Evet. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Wordy,how you doing? | Çoğu da çocuktu. Çoğu da çocuktu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's great. That's great. | Cody Ackerman ve Malone arasında bambaşka bir ilişki varmış. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Eddie,you got good eyes on this kid? Yeah. | Benim. George. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And what else? | Bana bak! Bana bak! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
This kid's ping ponging. | Programımızın sonuna geldiğimizi belirtip, sana teşekkürlerimi iletmek istiyorum... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You've been talking to the cops? | Hiçbir şey. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No,it was me. | Çocuğun adı nedir? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'll do it. I'll do it. | Ne oldu? Justin, ne oluyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hands on your head! Hands on your head right now! | Justin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I was trying to get us out of this. | Babanın dükkanına bayılırdım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Son,don't do it. | Patty, senin tek geleceğin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Don't do it,son. | Patty, senin tek geleceğin. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't make a difference. | İmkansız gibi gelebilir ama ya hayatının geri kalanı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: what are they doing? | Ne yapıyor bunlar? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie, i think we're done! | Jessie, sanırım işimiz bitti! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: terry, look! | Terry, bak! Arkadaşların ne zaman duracağını biliyor. 1 | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They're going to shoot! | Ateş açacaklar! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |