• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19657

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're going to kill us! Bizi vuracaklar! Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: cover's blown, lewis, you got no time. Seni gördüler, Lewis, vaktin kalmadı. Her gün, Veya bu hemen biter. Flashpoint-1 2008 info-icon
Take the shot, lou. Atışını yap artık Lou. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: hold on, Sıkı tutun, Flashpoint-1 2008 info-icon
Hold on, hold on! 1 Üç... Sıkı tutun, sıkı tutun! 1 Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: what are they doing? Ne yaptklarını zannediyorlar? Flashpoint-1 2008 info-icon
We have a baby? Bebeğimiz var... Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: hey jess? Hey Jess? Sınıftan çıkasın diye not yazmamı ister misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jess, you there? Jess, orda mısın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jess, it's me. Jess, benim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Look, i know you're there, just listen. Bak, orada olduğunu biliyorum. Sadece dinle. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm not saying you don't got every right to be pissed. Bana verdiğin her şansta; her şeyi berbat ettim. Flashpoint-1 2008 info-icon
But what i been through in these last few months it's made me realize, Ama aradan geçen birkaç ay; bazı şeyleri anlamamı sağladı, Flashpoint-1 2008 info-icon
It's made me see.. O palto, aynen buna benziyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
I've changed and i'm ready. Ben değiştim ve hazırım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I just wanna be with you and our baby boy. Ben sadece seninle ve bebeğimle beraber olmak istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jess? Jess? leş gibi parfümü sıkan sen değil miydin? Flashpoint-1 2008 info-icon
What's wrong? Ne, ne oldu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: he's gone terry. Gitti, Terry. Onları 13:30 gibi geri getireceğim, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
I gave him up, i gave our baby away. Onu verdim, Gitmesine izin verdim. Bir saniye, bekle, bekle! Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: what? Ne? Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna: is that the guy? Adamımız bu mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: it's good when they run, huh? Bu iyi tabi. Ne zaman kaçabildiler ki? Acil çağrı, Takım Bir, hazırlanın. Eee, o zaman... Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna: yeah. Tabi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: save some for the rest of us. Bizim için de biraz yakalamaya bak olur mu... Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna: will do. Öyle yaparım. Pekala. Beyler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: four arrests, one warrant. Dört tutuklu, ve biri de garanti. Flashpoint-1 2008 info-icon
I know what you're thinking, that is some kind of record, ed. Ne düşünüğünü biliyorum. Bu bir rekor sayılır, Ed. Flashpoint-1 2008 info-icon
How do you do it? Bunu nasıl yaptın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, greg, i find... Şey, Greg buldu... Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: how's she doing? O nasıl? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: she's fine. İyi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: she shot a cop in the line of the duty. Görev yerinde bir polise ateş etti. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: she did her job. O sadece işini yaptı. Kim aradı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: and you're saying she's got no reaction, no issues. Diyorsun ki; başka seçeneği yoktu ve bunu yapmak zorundaydı Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: no... Hayır... Ya da şey... Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm saying. Diyorum ki... Flashpoint-1 2008 info-icon
You cut me some slack when i had issues. Ben de öyleydim; ama beni bu şekilde şımartmamıştın. Flashpoint-1 2008 info-icon
She deserves the same. O da aynı şeyi hakediyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: i told you i was pregnant, Sana, hamile olduğumu söylemiştim, Flashpoint-1 2008 info-icon
You went out for smokes Sen ise, gidip bir sigara içmeye çıkıyorum dedin... Flashpoint-1 2008 info-icon
And what, how many months later you come back? Ve sonra ne oldu? Kaç ay sonra geri dönüp geldin? Flashpoint-1 2008 info-icon
That's messed up. Her şey berbat oldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
I was just doing a lot of thinking. Ben, sadece... Kafam çok karışıktı... Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: yeah well, so was i. Benim de öyleydi... Flashpoint-1 2008 info-icon
They made this introduction book. Ben de bunları aldım. Eğer bana biraz daha zaman verirseniz... Flashpoint-1 2008 info-icon
The agency showed it to me. Acenta bana bunları verdi. Ben bir şey dedim mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Look at the house they got on the bridlepath. Eve bak, burdan on kat daha iyidir. Flashpoint-1 2008 info-icon
I've never even been up there. Ben hayatta ona bunları veremezdim. Biz sadece dikkatini çekmek istiyorduk. Flashpoint-1 2008 info-icon
And then i told myself, Ve kendime dedim ki, Flashpoint-1 2008 info-icon
Doesn't he deserve that? Bunu haketmiyor mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
You know, when he was born something in me just said, Bilirsin işte, o doğduğunda içimden bir ses dedi ki, Flashpoint-1 2008 info-icon
And then i was trying to tell myself that feelings were wrong, Kendi kendime bunun yanlış olduğunu anlatmaya çalıştım, Flashpoint-1 2008 info-icon
That it was the right thing to do. Yapılması gereken de buydu. Flashpoint-1 2008 info-icon
And i tried calling them once to change my mind, ben de fikrimi değiştirmeden önce onları aramak istedim, Flashpoint-1 2008 info-icon
But they only have three weeks and it was one past... Ama onu verdikten sonra; sadece üç ay daha görebileceğimi söylediler... Flashpoint-1 2008 info-icon
But it was the right thing to do. Ama yapabileceğim en iyi şey buydu. Flashpoint-1 2008 info-icon
It was just the right thing to do. Sadece yapılması gereken en doğru şeydi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry, i'm so sorry. Terry, çok üzgünüm. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: no, no, no, i'm the one who left. Hayır, hayır, hayır, geriye bir tek ben kaldım. Geliyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm the one spent the last two years a mess. İki yılda her şeyi bu hale getirip batıran bendim. Flashpoint-1 2008 info-icon
But you, you don't have a thing to be sorry for. Ama sen, senin hiç bir şey için üzülmene gerek yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Except for maybe hooking up with in the first place. Her şeyin en iyisi olması için, ertelemem dışında bir hata yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
But i'm here now and if you'll let me i want to make this work. Jackson. Ama şimdi burdayım ve izin verirsen bu işi halletmek istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: i don't know. Bilmiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: well, what were you gonna name him? Peki, adını ne koyacaktın? Donnie, burada 30 binden bahsediyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: owen. Owen. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: really? Gerçekten mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: yeah. Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: can we just do one last thing? Son bir şey yapabilir miyiz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Come on, sweetie. Hadi ama, hayatım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: terry, i don't think this is such a good idea. Terry, Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: you said they were nice people. Onların iyi insanlar olduğunu söylemiştin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Nice people aren't gonna say no. İyi insanlar, hayır demezler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: hey jessie. Selam Jessie. Flashpoint-1 2008 info-icon
What's this about? Ne oluyor burada? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: it's andrew, right? Andrew'di, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Look andrew, i'm terry. Bak Andrew, adım Terry. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm the father of... Ben babasıy... İşte buradan tırmanacağız! Flashpoint-1 2008 info-icon
Look, i know this is a bit weird but we just wanted to know if we Bak bu biraz karmaşık bir durum, ama sadece bilmeni isterim ki; Flashpoint-1 2008 info-icon
Your baby, i mean. Senin bebeğin, demek istedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: absolutely not. Kesinlikle olmaz. Flashpoint-1 2008 info-icon
That was never part of the arrangement. Anlaşma bu şekilde değildi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: andrew? Andrew? Flashpoint-1 2008 info-icon
Who is it? Kim geldi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: let's just go. Hadi gidelim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: it's uh, jessie. Bu şey, Jessie. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: hi jessie? Merhaba Jessie? Flashpoint-1 2008 info-icon
It's all right, andrew. Tamam, Andrew. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is everything okay? Her şey yolunda mı? Plaka biraz eski gibi. Plaka biraz eski gibi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: you look so happy. Çok mutlu gözüküyorsunuz. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's great. 1 Bu müthiş. 1 Bunu ben alıyorum. Bunu da ben alıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: yeah. Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
Thanks to you and your decision. Sana ve verdiğin karara teşekkürler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: so what did you name him? Adını ne koydunuz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: liam. Liam. Fikrimi değiştirdim. Flashpoint-1 2008 info-icon
What's that, jewish? Ne bu, Yahudi ismi mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: irish. İrlandalı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: nice. Güzel. Fikrini değiştiremezsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: yeah. Tabi. Ne oldu? Onu unutacağını mı, unuttun yoksa? Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19652
  • 19653
  • 19654
  • 19655
  • 19656
  • 19657
  • 19658
  • 19659
  • 19660
  • 19661
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim